Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / assembly instructions
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
FI Käyttöohje / Asennusohje
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
2
4
6
8
10
Ecostat 1001 CL
13214000
Ecostat 1001 CL
13213000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Ecostat 1001 CL series

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Ecostat 1001 CL 13214000 Ecostat 1001 CL 13213000...
  • Seite 2 Deutsch • Eigensicher gegen Rückfließen Sicherheitshinweise • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser Bei der Montage müssen zur Vermeidung von konzipiert! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Symbolerklärung getragen werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Safety Function (siehe Seite 15) Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Höchsttemperatur von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Justierung (siehe Seite 14) stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist werden. erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Montagehinweise Temperatur abweicht. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- Wartung (siehe Seite 18) schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden • Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 anerkannt. regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft...
  • Seite 3 Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem verschmutzt Thermostat und auf der Regelein- heit reinigen - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei - Rückflussverhinderer verschmutzt / - Rückflussverhinderer reinigen ggf. geschlossener Armatur in die defekt austauschen Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Auslauftemperatur stimmt nicht mit - Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren der eingestellten Temperatur überein - Zu niedrige Warmwassertempera- - Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich - Regeleinheit verkalkt - Regeleinheit austauschen Durchlauferhitzer schaltet bei - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen / Thermostatbetrieb nicht ein austauschen - Rückflussverhinderer sitzt fest - Rückflussverhinderer austauschen - Drossel in der Handbrause nicht...
  • Seite 4: Safety Notes

    English Safety Function (see page 15) Safety Notes The desired maximum temperature for example max. Gloves should be worn during installation to prevent 42º C can be pre-set thanks to the safety function. crushing and cutting injuries. Adjustment (see page 14) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. After the installation, the output temperature of the Children as well as adults with physical, mental and/ thermostat must be checked. A correction is necessary if or sensoric impairments must not use this product the temperature measured at the output differs from the without proper supervision. Persons under the temperature set on the thermostat. influence of alcohol or drugs are prohibited from Maintenance (see page 18) using this product. The hot and cold supplies must be of equal • The check valves must be checked regularly pressures. according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a Installation Instructions year). • Prior to installation, inspect the product for transport • To guarantee the smooth running of the thermostat, it damages. After it has been installed, no transport or is necessary from time to time to turn the thermostat surface damage will be honoured. from total hot to total cold. • The pipes and the fixture must be installed, flushed Dimensions (see page 19) and tested as per the applicable standards.
  • Seite 5 English Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, into cold water pipe, or vice versa, leaking exchange if necessary when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible - thermo cartridge calcified - Exchange thermo cartridge Instantaneous heater didn't work - Filters are dirty - Clean the filter / exchange filter with thermostat - check valve hasn't moved back - Exchange check valves - Flow limiter in handshower isn’t - Remove flow limiter removed Shower or spout dripping - Dirt or sedimentation on valve seat,...
  • Seite 6 Dansk Safety Function (se s. 15) Sikkerhedsanvisninger Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan Ved monteringen skal der bruges handsker for at maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max. undgå kvæstelser og snitsår. 42º C. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Forindstilling (se s. 14) kropsrengøringsformål. Børn som også voksne med fysiske, mentale og / Efter monteringen skal termostatens udløbstemperatur eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge kontrolleres. Såfremt den målte vandtemperatur afviger brusersystemet uden opsyn. Personer som er under fra den på termostaten viste forindstilling er en indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge korrigering af skalagrebet nødvendig. brusersystemet. Service (se s. 18) Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. • Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegræn- sere i overenstemmelse med nationale regler Monteringsanvisninger afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året). • Før monteringen skal produktet kontrolleres for • For at sikre optimal funktion af termostaten, bør transportskader. Efter monteringen godkendes termostaten fra tid til anden motioneres (stilles transportskader eller skader på overfladen ikke skiftevis helt varm og helt kold). længere. Målene (se s. 19) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder.
  • Seite 7 Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi foran termsotaten og på termostatele- mentet - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange Kryds-flow, varmt vand i koldtvands- - Kontraventilen er snavset eller - Rengør kontraventilen eller udskift ledningen og omvendt utæt. den evt. Udløbstemperaturen stemmer ikke - Termostaten er ikke justeret - Juster termostatenI overens med den indstillede - For lav varmtvands-temperatur - Forhøj varmtvands-temperaturen temperatur fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig - katuschen er tilkalket - Udskift katuschen Vandvarmeren går ikke i gang ved - Smudsfangsien er snavset - Rengør/udskift smudsfangsi aktivering af termostat - Kontraventilen hænger - Udskift kontraventil - Vandsparen i håndbruseren er ikke - Afmonter vandsparen i håndbruse- fjernet Bruser/kartud drypper - Snavs eller kalk på pakningen,...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Suomi Safety Function (katso sivu 15) Turvallisuusohjeet Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja voidaan esiasettaa, esimerkiksi maks. 42º C. viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Säätö (katso sivu 14) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti tarkastettava. Säätö on tarpeen, jos käyttöpisteessä rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestel- mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä mää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden lämpötilasta. vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää Huolto (katso sivu 18) suihkujärjestelmää. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen • Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava säännöllises- välillä on tasattava. ti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN EN 1717, vähintään kerran vuodessa). Asennusohjeet • Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi, • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- säädä säätöyksikkö ajoittain täysin kylmälle ja täysin set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja kuumalle. pintavaurioita ei hyväksytä. Mitat (katso sivu 19) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien Virtausdiagrammi (katso sivu 19) mukaisesti.
  • Seite 9 Suomi Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Lämpötilan säätöyksikön likasihti - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- likaantunut kön likasihdit - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni - Suuntaisventtiili likaantunut / - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda lämmin vesi pääsee virtaamaan viallinen tarvittaessa kylmänveden putkeen tai päinvas- toin. Veden ulostulolämpötila ei vastaa - Termostaattia ei ole säädetty - Säädä termostaatti säädettyä lämpötilaa - Lämminveden lämpötila liian - Kohota lämminveden lämpötila alhainen arvoon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista - lämpötilan säätöyksikkö kalkkeutu- - Vaihda lämpötilan säätöyksikkö Läpimenokuumennin ei kytkeydy - Likasihdit likaantuneet - Puhdista / vaihda likasihdit päälle termostaattikäytössä - Suuntaisventtiili juuttunut - Vaihda suuntaisventtiili - Käsisuihkussa olevaa kuristinta ei - Poista kuristin käsisuihkusta ole poistettu Käsisuihkusta tai hanasta tippuu - Likaa tai kerrostumia tiivisteistukas-...
  • Seite 10 Norsk Justering (se side 14) Sikkerhetshenvisninger Etter avsluttet montering skal termostatens utløpstempe- Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og ratur kontrolleres. Det er nødvendig med korrektur når kuttskader. temperaturen målt ved uttaksstedet avviker fra tempera- Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og turen som er innstilt på termostaten. kroppshygiene. Vedlikehold (se side 18) Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet • Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. forskrifter sjekkes regelmessig (minst en gang i året). Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- • For å holde regulerings-enheten bevegelig, skal koblinger skal utlignes. termostaten stilles fra tid til annen på helt varmt og Montagehenvisninger helt kaldt. • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Mål (se side 19) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen Gjennomstrømningsdiagram transport- eller overflateskader. (se side 19) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og  Dusj sjekkes iht. de gyldige normer.  Badekar • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Servicedeler (se side 20) enkelte land skal følges.
  • Seite 11 Norsk Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes - Smussfangersil til reguleringsehe- - Smussfangersil før termostaten og ten skitten. på reguleringsenheten rengjøres - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres Krysstrømning, varmt vann presses - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes ved lukket armatur inn i kaldtvanns- hvis nødvendig ledning eller omvendt Utløpstemperatur samsvarer ikke - Termostat ble ikke justert - Termostat justeres med innstilt temperatur - For lav varmtvannstemperatur - Varmtvannstemperatur økes til mellom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig - reguleringsenhet forkalket - reguleringsenhet byttes gjennomstrømningsvannvarmer - Smussfangersil skitten - Smussfangersil rengjøres / byttes innkobler ikke under termostatdrift - Returløpstopper sitter fast - Returløpstopper byttes - Drossel til hånddusjen ikke fjernet - Drossel fjernes fra hånddusjen Dusj eller utløp drypper - Smuss eller avleiringer på - Avsperrings-overdel rengjøres hhv.
  • Seite 12 Silicone X + 36 mm max. 36 mm 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Seite 13 SW 30 mm (17 Nm) 97510000 SW 30 mm (17 Nm)
  • Seite 14 SW 3 mm SW 3 mm (2 Nm)
  • Seite 15 SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm (2 Nm)
  • Seite 16 öffnen / open / åbne / avaaminen / åpne >40°C warm / hot / varmt / kalt / cold / freddo / lämmin / varm kylmä / kaldt schließen / close / lukke / sulkeminen / lukke...
  • Seite 17 öffnen / open / åbne / avaaminen / åpne www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ >40°C cleaning-recommendation cleaning-recommendation kalt / cold / freddo / schließen / close / lukke / warm / hot / varmt / kylmä / kaldt sulkeminen / lukke lämmin / varm www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/...
  • Seite 18 SW 10 mm SW 30 mm rot ⁄ red ⁄ Rød ⁄ punainen ⁄ rød SW 10 mm (20 Nm) N m ( 1 7...
  • Seite 19 Ecostat 1001 CL Ecostat 1001 CL 13213000 13214000 G 1 / 2 15 5 17 2 15 0 15 0 G 1 / 2 2 9 6 2 9 6 Ecostat 1001 CL Ecostat 1001 CL 13213000 13214000 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50...
  • Seite 20 94285000 98674000 98129000 (16x2) 92511000 96509000 92836000 (M24x1 - 25 l/min) SW 22 mm 95433000 95433000 Ecostat 1001 CL 98137000 13213000 97510000 94282000 (17x1,5) 96737000 96922000 92836000 93136000 95041000 96157000 94285000 95042000 98129000 92836000 (16x2) 94149000 95433000 P-IX DVGW SINTEF NF 13213000 13214000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...