Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PL
AKUMULATOROWA WYRZYNARKA
CORDLESS JIG SAW
GB
AKKU-STICHSÄGE
D
АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА
RUS
АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА
UA
AKUMULIATORINIS SIAURAPJŪKLIS
LT
AKUMULATORA FIGŪRZĀĢIS
LV
AKUMULÁTOROVÁ PŘÍMOČARÁ PILA
CZ
AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA
SK
AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ
H
FERĂSTRĂU VERTICAL CU ACUMULATOR
RO
SIERRA DE CALAR A BATERÍA
E
SCIE SAUTEUSE A BATTERIE
F
TRAFORATRICE A BATTERIA
I
ACCU-DECOUPEERZAAG
NL
ΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
78121
78122

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sthor 78121

  • Seite 1 78121 78122 AKUMULATOROWA WYRZYNARKA CORDLESS JIG SAW AKKU-STICHSÄGE АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА AKUMULIATORINIS SIAURAPJŪKLIS AKUMULATORA FIGŪRZĀĢIS AKUMULÁTOROVÁ PŘÍMOČARÁ PILA AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA AKKUS SZÚRÓFŰRÉSZ FERĂSTRĂU VERTICAL CU ACUMULATOR SIERRA DE CALAR A BATERÍA SCIE SAUTEUSE A BATTERIE TRAFORATRICE A BATTERIA ACCU-DECOUPEERZAAG ΣΕΓΑ...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. korpus 1. body 1. Gehäuse 2. rękojeść 2. handle 2. Handgriff 3. włącznik elektryczny 3. electric switch 3. Elektroschalter 4. blokada włącznika 4. switch lock 4.
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. корпус 1. корпус 1. korpusas 2. рукоятка 2. рукоятка 2. rankena 3. кнопка включения 3. кнопка ввімкнення 3. elektros jungiklis 4. блокировка кнопки включения 4.
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 12 V Grubość cięcia (max) - drewno Napięcie znamionowe Max. cutting thickness - wood Nominal voltage Max. Schneiddicke - Holz Nennspannung Макс. толщина резки - древесина Номинальное...
  • Seite 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear hearing protectors Read the operating instruction Gehörschutz tragen Bedienungsanleitung durchgelesen Пользоваться средствами защиты слуха Прочитать инструкцию Користуйтесь засобами захисту слуху Прочитать...
  • Seite 6: Охорона Навколишнього Середовища

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Seite 7 Wraz z produktem są dostarczane: akumulator, stacja ładująca (ładowarka). Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: 78122 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 78121, 78122 Napięcie znamionowe 12 DC Obroty [min 2100 Klasa izolacji Grubość...
  • Seite 8: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno stosować...
  • Seite 9: Przygotowanie Do Pracy

    Jeżeli narzędzie zostało wyposażone w odciąg pyłu powstającego podczas pracy, należy go zamontować i używać zgodnie z instrukcją. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Uwaga! Wszystkie czynności związane z montażem i wymianą pił brzeszczotu, regulacją i konserwacją elektronarzędzia należy przeprowadzać przy wyłączonym napięciu zasilającym narzędzie, dlatego przed przystąpieniem do tych czynno- ści: Zdemontować...
  • Seite 10 Należy wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda sieci elektrycznej, a wtyczkę kabla ładowarki odłączyć od akumulatora. Uwaga! Jeżeli po podłączeniu ładowarki do sieci elektrycznej zaświeci się zielona dioda oznacza to w pełni naładowany akumu- lator. W takim wypadku ładowarka nie rozpocznie procesu ładowania. Montaż...
  • Seite 11: Konserwacja I Przeglądy

    otworu, który będzie wycinany. W otwór wprowadzić brzeszczot wyrzynarki i rozpocząć wycinanie. Uwagi dodatkowe Nie wolno dopuścić do przeciążenia narzędzia, temperatura powierzchni zewnętrznych nigdy nie może przekroczyć 60 Po zakończonej pracy wyłączyć wyrzynarkę, odłączyć akumulator i dokonać konserwacji i oględzin. Deklarowana, całkowita wartość...
  • Seite 12: Technical Parameters

    The product is supplied with the battery charger and charging station (charger). Attention! The product of the catalog number: 78122 has not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalog number 78121, 78122 Rated voltage 12 DC Rotations [min 2100 Insulation class Cutting thickness max.
  • Seite 13 Electric safety The plug of the power supply cable must fit the mains socket. Do not modify the plug. Do not use any adapters whatso- ever in order to adapt the plug to the socket. Unmodified plug which fits the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators.
  • Seite 14 permanent supervision of an adult! If it is necessary to leave the room where loading is taking place, it is required to disconnect the charger from the mains, removing the charger from the mains socket. In case when smoke comes out of the charger, or a strange smell is emitted, etc., it is required to immediately remove the plug of the charger from the mains socket! The drill and automatic return screwdriver is provided with an unloaded battery, so before work may commence, it is required to charge it following the procedure below, using the charger and charging dock provided.
  • Seite 15 OPERATING OF THE TOOL Before every operation, you should ensure that the saw blade is installed correctly, and the saw blade guard is in its place, Wear eye protection, hearing protectors and working gloves. Mount the workpiece to the workstation, for example by using carpentry clamps, vice, etc.
  • Seite 16 period, the user cannot dismantle the electric tools or change any sub-assemblies or elements, since it will cancel any guarantee rights. All irregularities detected at overhaul or during functioning of the tools are a signal to have the tool repaired at a service shop.
  • Seite 17: Charakteristik Des Werkzeuges

    Das Produkt wird im kompletten Zustand angeliefert und erfordert keine Montagearbeiten. Zusammen mit dem Produkt werden angeliefert: Akkumulator, Ladestation (Ladegerät). Hinweis! Das Produkt mit der Katalognummer 78122 wurde nicht mit einem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalonummer 78121, 78122 Nennspannung 12 DC Drehzahl [min 2100 Isolierklasse Schnittstärke (max)
  • Seite 18 oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen. Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen.
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Während der Ausführung der Arbeit, bei der das eingesetzte Werkzeug mit einer verdeckten spannungsführenden Lei- tung in Berührung kommen kann, muss man das Werkzeug an den isolierten Griffen halten. Das eingesetzte Werkzeug kann während des Kontaktes mit einer spannungsführenden Leitung hervorrufen, dass die Metallelemente des Werkzeuges unter Spannung stehen, was auch zu einem elektrischen Stromschlag des Werkzeugbedieners führen kann.
  • Seite 20: Anwendung Des Werkzeuges

    Laden des Akkus Achtung! Stecker des Ladegerätes vor Akkuladen ziehen. Akku und seine Kontakte mit einem weichen, trockenen Lappen vom Schmutz und Staub reinigen. Verschluss oder beide Verschlüsse gleichzeitig drücken, Akku aus der Werkstattleuchte ziehen. Stecker des Ladegerätes im Akkuanschluss anschließen (II). Netzstecker des Ladegerätes anschließen.
  • Seite 21: Konservierung Und Übersichtungen

    Beispiel Holz keine Nägel, Klammern oder andere Metallelemente enthalten. Man muss auch Elektroleitungen meiden, die im durchzuschneidenden Material verdeckt sein können. Stützen Sie die Vorderseite der Grundplatte so auf das zu schneidende Material, damit die Klinge sie nicht berührt. Werkzeug einschalten und abwarten, bis die Klinge die volle eingestellte Geschwindigkeit erreicht hat. Jetzt beginnt man mit dem Schneiden, wobei die Stichsäge mit beiden Händen geführt wird.
  • Seite 22: Технические Характеристики

    ниже. Устройство комплектуется: аккумуляторной батареей, зарядным устройством (адаптером). Внимание! Устройство с артикулом (каталожным номером): 78122 не комплектуется аккумуляторной батареей и заряд- ным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул 78121, 78122 Номинальное напряжение [В] 12 В пост. тока Скорость [мин 2100 Класс электроизоляции...
  • Seite 23 Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где обнаружены горючие жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать...
  • Seite 24: Подготовка К Работе

    Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь- ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во время выполнения работ, при которых рабочие принадлежности могут задеть скрытый провод под напряже- нием, электроинструмент...
  • Seite 25: Эксплуатация Инструмента

    обходимо снять с инструмента, открытые контакты обмотать, напр., изолентой. В упаковке аккумуляторы требуется раз- местить таким образом, чтобы они не перемещались внутри упаковки во время транспортировки. Также необходимо соблюдать национальные положения о транспортировке опасных материалов. Зарядка аккумулятора Внимание! Перед началом процесса зарядки следует отсоединить питатель зарядки от электросети, высунув вилку питателя...
  • Seite 26 Прямолинейная резка Перед началом резки рекомендуется нарисовать на материале линию реза, напр., карандашом. Также следует убедиться, что разрезаемый материал не содержит элементов различной твердости. Напр., в разрезаемой древесине не могут на- ходиться гвозди, скобы или другие металлические детали. Кроме того, следует избегать электрических проводов, которые могут...
  • Seite 27: Технічні Характеристики

    комплектується: акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм (адаптером). Увага! Пристрій з артикулом (каталожним номером): 78122 не комплектується акумуляторною батареєю і зарядним при- строєм. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул 78121, 78122 Номінальна напруга [В] 12 В пост. струму Частота ходів [хв 2100 Клас ізоляції...
  • Seite 28 Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з пальними газами або випарами. Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату...
  • Seite 29: Підготовка До Роботи

    ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ В ході виконання виконання робіт, під час яких полотно може зачепити схований провід під напругою, електро- інструмент необхідно тримати за ізольовані ручки. При контакті полотна з проводом під напругою електричний струм може поступити на металеві елементи інструмента, що може призвести до ураження оператора інструмента електричним струмом.
  • Seite 30 ня пилу, що утворюється під час роботи. Перемикач, розташований збоку корпусу, дозволяє встановити напрямок пові- тряного потоку (III). Видування повітря з передньої частини інструмента дозволяє здути пил перед полотном, що полегшує різання. Видування повітря з задньої частини інструмента дозволяє відсмоктувати пил зовнішньою установкою пилови- далення, яку...
  • Seite 31 Криволінійна різка Необхідно дотримуватися всіх вказівок, як для прямолінійного різання, але потрібно використовувати полотна, призначені для криволінійного різання. Вони мають вужче лезо, ніж полотна для прямолінійного різання, що полегшує вирізування дуг. У разі вирізання отворів, необхідно намалювати коло, потім біля його краю просвердлити отвір, діаметр якого більше ширини...
  • Seite 32 įstatomo įrankio įtaisymo būdo. Kartu su įrankiu pristatomi: akumuliatorius ir įkrovimo stotis (įkroviklis). Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: 78122 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris 78121, 78122 Nominali įtampa 12 DC Apsisukimai [min 2100 Izoliacijos klasė...
  • Seite 33 Nevartoti elektrinių įrankių padidintos sprogimo rizikos aplinkoje, kurioje yra liepsnieji skysčiai, dujos bei garai. Elektri- niai įrankiai kibirkščiuoja, o tai, sąlytyje su liepsniaisiais skysčiais arba dujomis, gali sukelti gaisrą. Į darbo aplinką negalima prileisti vaikų bei pašalinių asmenų. Išsiblaškymo pasekmėje galima prarasti įrankio kontrolę. Elektrinė...
  • Seite 34: Paruošimas Darbui

    silietimo su elektros įtampą turinčiu laidu pasekmėje, metaliniai įrankio elementai gali įgauti tokią pačią įtampą ir tuo būdu įrankį aptarnaujantis operatorius gali patirti elektros smūgį. Darbo metu reikia dėvėti kaukes nuo dulkių. Darbo metu kylančių dulkių įkvėpimas gali kenkti sveikatai. Jeigu įrankis yra ap- rūpintas kylančių...
  • Seite 35: Įrankio Naudojimas

    Reikia išimti kroviklio kištuką iš elektros lizdo, o kroviklio laido kištuką atjungti nuo akumuliatoriaus. Dėmesio! Jeigu prijungus įkroviklį prie elektros tinklo užsižiebs žalias diodas, tai reiškia, kad akumuliatorius yra pilnai pakrautas. Tokiu atveju įkroviklis įkrovimo proceso nepradės. Pjovimo geležtės montavimas ir keitimas Reikia patikrinti, ar sumontuota pjovimo geležtė...
  • Seite 36 Papildomos pastabos Neprileisti prie įrankio perkrovimo, išorinių įrankio korpuso paviršių temperatūra niekada negali viršyti 60 Užbaigus darbą siūlinį pjūklą išjungti, akumuliatorių atjungti ir atlikti įrankio apžiūrą bei konservavimą. Deklaruota bendroji virpėjimų vertė buvo išmatuota standartiniu tyrimo metodu ir gali būti panaudota vienam įrankiui palyginti su kitu.
  • Seite 37 Kopā ar produktu ir piegādāti: akumulators, lādēšanas stacija (lādētājs). Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: 78122 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 78121, 78122 Nomināls spriegums 12 DC Apgriezieni [min 2100 Izolācijas klase Griešanas biezums maks.
  • Seite 38 Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modificēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodificēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu.
  • Seite 39 Akumulatora uzlādēšanas drošības instrukcijas Uzmanību! Pirms uzlādēšanas uzsākšanas pārbaudīt, vai adaptera korpuss, vads un kontaktdakša nav jebkurā veidā bojāti. Ne- drīkst lietot nekārtīgu vai bojātu uzlādes staciju un barošanas adapteru! Akumulatoru uzlādēšanai drīkst lietot tikai uzlādes staciju un adapteru no ierīces komplekta. Cita adaptera lietošana var ierosināt ugunsgrēku vai ierīces bojāšanu. Akumulatoru var lādēt tikai slēgtās, sausās telpās, sargātas no nepilnvarotu personu pieejas, sevišķiem no bērniem.
  • Seite 40 IERĪCES LIETOŠANA Pirms darba uzsākšanas pārbaudīt, vai zāģis tika pareizi uzstādīts, un zāģa segums atrodas uz vietas. Lietot acu, dzirdes aizsar- dzību un darba cimdus. Piestiprināt apstrādātu priekšmetu darba vietā, piem. ar galdnieka spailēm, spīlēm utt. Nedrīkst turēt ap- strādātu materiālu tikai ar rokām vai citām ķermeņa daļām. Pārgriešanas gadījumā atbalstīt materiālu uz galiem un pie griešanas līnijas.
  • Seite 41: Technické Parametry

    Společně s výrobkem se dodávají: akumulátor a nabíjecí stanice (nabíječka). Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem 78122 není vybaven akumulátorem a nabíječkou. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo 78121, 78122 Jmenovité napětí 12 DC Otáčky [min 2100 Třída izolace Tloušťka řezání...
  • Seite 42 Není dovoleno pracovat s elektrickým nářadím v prostředí se zvýšeným rizikem výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapa- liny, plyny nebo výpary. Elektrická nářadí vytvářejí jiskry, které při styku s hořlavými plyny nebo výpary mohou způsobit požár. Dětem a nepovolaným osobám není dovolen přístup na pracoviště. Snížená pozornost může být příčinou ztráty kontroly nad nářadím.
  • Seite 43: Příprava K Práci

    Při práci je třeba používat masky proti prachu. Vdechování prachu vznikajícího při práci může poškodit zdraví. Jestliže je nářadí vybaveno odsáváním prachu vznikajícího při práci, je třeba ho namontovat a používat podle návodu. PŘÍPRAVA K PRÁCI Upozornění! Veškeré činnosti související s montáží a výměnou pilových listů, seřizováním, ošetřováním a údržbou elektrického nářadí...
  • Seite 44: Používání Nářadí

    Upozornění! Jestliže se po připojení nabíječky k elektrické síti rozsvítí zelená dioda, znamená to, že akumulátor je plně nabitý. V takovém případě nabíječka nabíjecí proces nespustí. Montáž a výměna pilového listu Je třeba zkontrolovat, zda namontovaný pilový list není poškozený, prasknutý, zda nemá vylámané zuby a pod. V případě, že bude zjištěno poškození, pilový...
  • Seite 45 Po ukončení práce pilu vypněte, odpojte akumulátor a proveďte prohlídku, ošetření a případně údržbu. Deklarovaná celková hodnota vibrací byla změřena pomocí standardní měřící metody a lze ji použít ke srovnání jednoho nářadí s druhým. Deklarovanou celkovou hodnotu vibrací lze použít k výchozímu posouzení expozice. Upozornění! Emise vibrací...
  • Seite 46 Spolu s výrobkom sa dodávajú: akumulátor a nabíjacia stanica (nabíjačka). Upozornenie! Výrobok s katalógovým číslom 78122 nie je vybavený akumulátorom a nabíjačkou. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo 78121, 78122 Menovité napätie 12 DC Otáčky [min 2100 Trieda izolácie Hrúbka rezania max.
  • Seite 47 plynov alebo pár. Elektrické zariadenia vytvárajú iskry, ktoré v styku s horľavými plynmi alebo parami môžu spôsobiť požiar. Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí...
  • Seite 48 Pri práci je treba používať masky proti prachu. Vdychovanie prachu vznikajúceho pri práci môže poškodiť zdravie. Ak je nára- die vybavené odsávaním prachu vznikajúceho pri práci, je potrebné ho namontovať a používať podľa návodu. PRÍPRAVA K PRÁCI Upozornenie! Všetky činnosti súvisiace s montážou a výmenou pílových listov, zoraďovaním, ošetrovaním a údržbou elektronára- dia je potrebné...
  • Seite 49 Upozornenie! Ak sa po pripojení nabíjačky ku elektrickej sieti rozsvieti zelená dióda, znamená to, že akumulátor je plne nabitý. V takom prípade nabíjačka nabíjací proces nespustí. Montáž a výmena pílového listu Je potrebné skontrolovať, či namontovaný pílový list nie je poškodený, prasknutý, či nie sú vylámané zuby a pod. Ak bude zistené poškodenie, pílový...
  • Seite 50 Po ukončení práce pílu vypnite, odpojte akumulátor a vykonajte prehliadku, ošetrenie a prípadne údržbu. Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola zmeraná pomocou štandardnej meracej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým. Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť pre východiskové posúdenie expozície. Upozornenie! Emisia vibrácií...
  • Seite 51: Általános Biztonsági Előírások

    A termékhez tartozik: akkumulátor, dokkoló állomás (akkumulátortöltő). Figyelem! A termék katalógusszáma Az 78122 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 78121, 78122 Névleges feszültség 12 DC Fordulatszám [perc 2100 Szigetelési osztály Vágási vastagság max.
  • Seite 52: További Biztonsági Utasítások

    zetben. Az elektromos berendezések szikrákat szórhatnak, melyek gyúlékony gázokkal együtt tűzvészt okozhatnak. Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá nem értőket a munkahelyhez. Az összpontosítás elveszítésével elveszítheti a munkaeszköz feletti uralmát is. Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való...
  • Seite 53 Munka közben porvédő álarcot kell viselni. A munka közben keletkezett por belélegzése ártalmas az egészségre. Ha a gép el van látva a munka közben keletkezett por elszívására szolgáló berendezéssel, azt a kezelési utasítás szerint fel kell szerelni, és használni kell. FELKÉSZÜLÉS A MUNKAVÉGZÉSRE Figyelem! A fűrészlapok felszerelésével és cseréjével, a beállítással és karbantartással kapcsolatos minden műveletet az elektromos gép feszültség mentesítése után kell elvégezni, ezért e műveletek megkezdése előtt: Az akkumulátort ki kell...
  • Seite 54 Figyelem! Ha, miután csatlakoztatta a töltőt az elektromos hálózathoz, kigyullad a zöld dióda, az azt jelenti, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ilyen esetben a töltő nem kezdi meg a töltést. A fűrészlap beszerelése és cseréje Meg kell győződni róla, hogy a beszerelt fűrészlap nem sérült, repedt vagy nincs kitörve foga stb. Amennyiben sérülés tapasz- talható, a fűrészlapot ki kell cserélni egy újra.
  • Seite 55 A munka befejezése után kapcsolja ki a dekopírfűrészt, vegye ki az akkumulátort, és tartsa karban, nézze át a gépet. A deklarált, teljes rezgés értékét hagyományos mérési módszerrel mérték, és felhasználható két eszköz egymással történő ösz- szehasonlításához. A deklarált, teljes rezgés értéke felhasználható az expozíció előzetes megítéléséhez. Figyelem! A szerszámmal végzett munka közben a tényleges rezgésérték, a szerszám használatának módjától függően, külön- bözhet a deklarált értéktől.
  • Seite 56 încărcare (încărcătorul). Atenţie! Produsul cu numărul de catalog: 78122 nu este dotat cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog 78121, 78122 Tensiune nominală 12 DC Turaţie [min 2100 Clasa de izolaţie Grosimea max.
  • Seite 57 Evitaţi aproprierea la locul de muncă a copiilor sau a altor persoane străine. In afară acest avertisiment fiţi foarte atenţi, deoarece pierderea concentraţiei poate pricinui pierdera controluluii asupra sculei. Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modificarea ştecărului. Este in- terzisă...
  • Seite 58 unealtă să fie sub tensiune, ceea ce poate duce la electrocutarea operatorului uneltei. În timpul lucrului trebuie să folosiţi măşti antipraf. Inhalarea prafului produs în timpul lucrului poate dăuna sănătăţii. În cazul în care unealta este dotată cu aspirator de praf pentru pulberile apărute în timpul lucrului, trebuie să-l montaţi şi utilizaţi conform cu instrucţiunile.
  • Seite 59: Utilizarea Uneltei

    Cuplaţi încărcătorul la priza reţelei de curent. Se aprinde dioda, ceea ce înseamnă începutul procesului de încărcare. La sfârşitul procesului de încărcare dioda se stinge. Trebuie să scoateţi ştecherul încărcătorului din priza reţelei electrice şi decuplaţi ştecherul de la acumulator. Atenţie! În cazul în care după...
  • Seite 60 În cazul în care tăiaţi orificii marcaţi forma origiciului tăiat, apoi efectuaţi la marginea acestuia o gaură cu diametrul mai mare decât lăţimea tăişului lamei. Peretele orificiului efectuat trebuie să atingă linia orificiului marcat care va fi efectuat. Introduceţi lama traforajului în orificiu şi începeţi să...
  • Seite 61: Especificaciones

    ¡Precaución! El producto con el número de catálogo: 78122 no se proporciona con la batería y la estación de carga. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 78121, 78122 Tensión nominal 12 DC Rotaciones [min 2100 Clase de aislamiento Espesor máximo de corte...
  • Seite 62 Evite el acceso de niños y personas no autorizadas al lugar de trabajo. Falta de concentración necesaria puede causar que pierda el control de la herramienta. Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modificar el enchufe y usar adap- tadores para adecuar el enchufe al contacto.
  • Seite 63: Preparación Para El Trabajo

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ¡Precaución! Todas las actividades relacionadas con la instalación y sustitución de las hojas de sierra, ajuste y mante- nimiento de la herramienta eléctrica deben ser llevadas a cabo siendo la alimentación desconectada , por ello antes de proceder a los pasos siguientes, ¡retire la batería de la toma de corriente! Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro-...
  • Seite 64: Uso De La Herramienta

    Montaje y recambio de la hoja de sierra Comprobar si la hoja de sierra montada no esté dañada, agrietada, con dientes de corte rotas, etc .. En caso de daños, reemplace con una nueva hoja de sierra. Las hojas de sierra varían dependiendo del destino. La hoja de sierra para madera y materiales a base de madera tiene sus dien- tes ampliamente espaciadas y la hoja de sierra para metal y plástico tiene dientes más finas.
  • Seite 65: Mantenimiento E Inspecciones

    ¡Precaución! La emisión de vibraciones generadas durante la operación de la herramienta puede diferir del valor declarado, depen- diendo de cómo se utiliza la herramienta. ¡Precaución! Especificar las medidas de seguridad para proteger al operador que se basa en una evaluación de la exposición en las condiciones reales de uso (incluyendo toda la parte del ciclo, como el momento en que la herramienta esté...
  • Seite 66: Parametres Techniques

    Attention ! Le produit de numéro catalogue:78122 n’a pas été équipé en batterie et la station de chargement PARAMETRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue 78121, 78122 Tension de nominale 12 DC Tours [min 2100 Classe d’isolement...
  • Seite 67 ou vapeurs inflammables, risquent de provoquer un incendie. Protégez le lieu de travail contre l’accès des tiers et des enfants. En cas de déconcentration l’utilisateur risque de ne pas contrôler l’outil. Sécurité électrique La fiche du câble électrique doit correspondre à la prise. Il est interdit de modifier la fiche. Des adapteurs qui ont pour but d’adapter la fiche à...
  • Seite 68: Préparation Au Travail

    NOTICES SUPPLEMENTAIRES DE SECURITE Pendant le travail auquel l’appareil peut toucher un câble caché il faut tenir l’appareil à l’aide des prises isolées. L’ap- pareil placé au cours de contact avec le câble sous tension peut rendre les éléments en métal sous tension ce qui peut mener à commotion électrique de l’opérateur.
  • Seite 69: Utilisation De L'appareil

    Si la diode change la couleur de rouge en vert cela signifie que la batterie est chargée au maximum. Déconnecter la prose de chargeur de l aprise électrique et le câble de chargeur de la batterie. Attention! Si le chargeur est branché au réseau électrique, la LED verte indique qu’une batterie est complètement chargée. Dans ce cas, le chargeur ne démarre pas de charge.
  • Seite 70: Entretien Et Inspection

    Mentions supplémentaires Il ne faut jamais décharger l’appareil, la température des surfaces externes ne peut jamais dépasser 60 Après avoir fini le travail, il faut déconnecter la batterie et procéder à l’examen et la maintenance. La valeur totale déclarée des fréquences a été mesuré à l’aide de la méthode standard des analyses et peut être réutilisée afin de comparer un outil avec l’autre.
  • Seite 71 Attenzione! l Il prodotto con i seguenti numeri di catalogo: 78122 non è stato dotato di batteria e di relativo caricabatteria. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 78121, 78122 Tensione nominale 12 DC Giri [min 2100...
  • Seite 72 Non utilizzare dispostivi elettrici in ambienti che presentano un elevato rischio di esplosione, con liquidi, gas o vapori infiammabili. Vietare l’accesso al posto di lavoro ai terzi ed ai bambini. La mancanza di concentrazione può portare alla perdita di controllo del dispositivo.
  • Seite 73 sile elettrico con delle impugnature isolate. L’utensile, a contatto con un conduttore sotto tensione, può trovarsi nelle condizioni che anche i suoi elementi metallici possano essere sotto tensione comportando una scossa elettrica all’operatore. Durante il lavoro utilizzare le maschere antipolvere. L’aspirazione della polvere generata durante il lavoro è nociva alla salute. Se l’utensile è...
  • Seite 74: Utilizzo Dell'utensile

    Alla fine del caricamento il diodo cambia il colore dal rosso al verde, che significa l’alimentazione del caricatore. Bisogna togliere la spina del caricatore dalla presa della rete elettrica, e scollegare la spina del cavo del caricatore dall’accumu- latore. Attenzione! Se dopo il collegamento del caricabatteria alla rete elettrica s’illumina il diodo verde, cio’ indica che la batteria è completamente carica.
  • Seite 75 Taglio in linea curva È necessario rispettare tutte le raccomandazioni come nel caso del taglio in linea retta, ma è necessario utilizzare le lame adatte a tagliare gli archi. Esse hanno la parte tagliente più stretta rispetto alle lame progettate per tagli semplice e cosi rendono il taglio degli archi più...
  • Seite 76 Bij het product worden een accu en oplaadstation (oplader) geleverd. Let op! Het product met catalogusnummer 78122 is niet voorzien van een accu en oplaadstation. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer 78121, 78122 Nominale spanning 12 DC Rotaties [min 2100 Isolatieklasse Zaagdikte max.
  • Seite 77 stoffen, gassen of dampen bevatten. Van elektrisch gereedschap kunnen vonken afkomen die brand kunnen veroorzaken indien deze vonken in aanraking komen met brandbare gassen of dampen. Geen kinderen of omstanders toelaten tot de werkplaats. Concentratieverlies kan leiden tot controleverlies over het apparaat. Elektrische veiligheid De stekker van de elektrische kabel dient te passen in het stopcontact.
  • Seite 78: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tijdens het uitvoeren van werkzaamheden waarbij het apparaat contact kan maken met een verborgen kabel onder span- ning, het elektrische apparaat vasthouden aan de geïsoleerde grepen. Contact van het apparaat met een kabel onder span- ning kan ertoe leiden dat de metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan, wat vervolgens elektrocutie van de bediener kan veroorzaken.
  • Seite 79: Gebruik Van Het Apparaat

    te worden gereinigd. Koppel de accu van het toestel los door de klem of beide klemmen tegelijkertijd in te drukken Schuif de accu vervolgens uit het stopcontact. Sluit de stekker van de lader in het stopcontact van de accu aan (II). Sluit de lader aan de netwerkspanning aan.
  • Seite 80: Onderhoud En Inspecties

    opvolgen van bovenstaande aanwijzingen kan ertoe leiden dat het zaagblad vast komt te zitten, met als gevolg beschadiging of verwoesting (barsten) van het zaagblad of het gezaagde materiaal, evenals schade aan de decoupeerzaag zelf. Neem tijdens het zagen van hard materiaal zoals staal veel pauzes om het zaagblad tussentijds te laten afkoelen. Zagen in een kromme lijn Volg dezelfde aanbevelingen op als bij het zagen in een rechte lijn, maar maak gebruik van een zaagblad dat is bedoeld voor het zagen van bogen.
  • Seite 81: Τεχνικεσ Παραμετροι

    παραδίδονται: συσσωρευτής, σταθμός φόρτισης, (φορτιστής. Προσοχή! Το προϊόν με αριθμό καταλόγου: 78122 δεν είναι εξοπλισμένο με συσσωρευτή και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου 78121, 78122 Ονομαστική τάση 12 DC Στροφές [min 2100 Κλάση μόνωσης Μέγ. πλάτος κοπής...
  • Seite 82 κτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία βγάζουν σπίθες, που μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά σε επαφή με τα εύφλεκτα αέρια ή ατμούς. Να κρατάτε μακριά τα παιδιά και τα τρίτα πρόσωπα από τον χώρο εργασίας. Η έλλειψη της συγκέντρωσης μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 83 Επισκευές Επισκέυασε το εργαλείο μόνο σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία, χρησιμοποιώντας μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά. Αυτό θα σου εξασφαλίσει την κατάλληλη ασφάλεια εργασίας του ηλεκτρικού εργαλείου. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά την εκτέλεση εργασίας, κατά την οποία το εργαλείο μπορεί να έλθει σε επαφή με κρυμμένο αγωγό υπό τάση, κρατήστε...
  • Seite 84 Απαγορεύεται η μεταφορά φθαρμένων συσσωρευτών. Κατά την μεταφορά οι συσσωρευτές θα πρέπει να αφαιρούνται από το εργαλείο, ενώ οι εκτεθειμένοι πόλοι θα πρέπει να καλυφθούν, π.χ. με μονωτική ταινία. Οι συσσωρευτές θα πρέπει να βρίσκονται σε συσκευασία με τέτοιο τρόπο που να μην μετακινούνται στο εσωτερικό της κατά την μεταφοράς. Θα πρέπει επίσης να τηρείται η...
  • Seite 85 Κοπή σε ευθεία γραμμή Πριν την έναρξη κοπής συνιστάται να σημαδέψετε στο υλικό την γραμμή κοπής για παράδειγμα με την βοήθεια μολυβιού. Θα πρέπει επίσης να βεβαιωθείτε πως το κομμένο υλικό δεν περιέχει στοιχεία άλλης σκληρότητας. Για παράδειγμα ξύλο προς κοπή δεν μπορεί να...
  • Seite 86: Deklaracja Zgodności

    0118/78121/EC/2018 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa wyrzynarka 12 V d.c.; 2100 min ; 50 mm; nr kat. 78121, 78122 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-11:2010...
  • Seite 87: Declaration Of Conformity

    0118/78121/EC/2018 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless jig saw 18 V d.c.; 2100 min ; item no. 78121, 78122 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-11:2010...
  • Seite 88: Declarație De Conformitate

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0118/78121/EC/2018 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Ferăstrău vertical cu acumulator 12 V d.c.; 2100 min ; cod articol. 78121, 78122 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-11:2010...

Diese Anleitung auch für:

78122

Inhaltsverzeichnis