Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Delight Mattress
MATTRESS WITH VIBRATION-BASED
WELLNESS
MASSAGE, SHIATSU AND ACUPRESSURE
10 VIBRATING MOTORS
5 VIBRATING MODES
REMOVABLE SHIATSU PILLOW
DUAL SHIATSU
3 HEATING AREAS
REMOVABLE
5 MASSAGE AREAS
3 VIBRATING INTENSITIES
FOR MULTIZONE MASSAGE
ROTATION DIRECTION
ACUPRESSURE PAD
MATELAS DE MASSAGE
MATRAS VOOR
AUFLAGE FÜR VIBRATIONS-
COLCHÓN DE MASAJE POR
MATERAC Z FUNKCJĄ MASAŻU
PAR VIBRATION,
TRILMASSAGE, SHIATSU
MASSAGE,
VIBRACIÓN, SHIATSU
WIBRACYJNEGO, SHIATSU I
SHIATSU ET ACUPRESSION
EN ACUPRESSUUR
SHIATSU UND AKUPRESSUR
Y ACUPRESIÓN
AKUPRESURY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform Delight Mattress

  • Seite 1 Delight Mattress MATTRESS WITH VIBRATION-BASED WELLNESS MASSAGE, SHIATSU AND ACUPRESSURE 10 VIBRATING MOTORS 5 VIBRATING MODES REMOVABLE SHIATSU PILLOW DUAL SHIATSU 3 HEATING AREAS REMOVABLE 5 MASSAGE AREAS 3 VIBRATING INTENSITIES FOR MULTIZONE MASSAGE ROTATION DIRECTION ACUPRESSURE PAD MATELAS DE MASSAGE MATRAS VOOR AUFLAGE FÜR VIBRATIONS-...
  • Seite 2 NECK UPPER BACK LOWER BACK FEET HEAT ON/OFF MODE INTENSITY...
  • Seite 4: Safety Instructions

    • If you experience any pain when using Thank you for choosing the Delight Mattress • Do not use accessories that are not rec- this device, stop using it immediately...
  • Seite 5: Positioning The Device

    11 TO SELECT THE PRE-SET • Never let water or any other liquid come You can also place the Delight Mattress on MASSAGE MODE into contact with the mattress. your sofa or settee, your bed or even on the 12 SHIATSU PILLOW ON/OFF BUTTON •...
  • Seite 6: Technical Data

    • Ne branchez, ni ne débranchez la fiche Pour votre sécurité, le Delight Mattress est ou de connaissance, sauf si elles ont électrique de l’appareil avec des mains équipé d’une protection contre la surchauffe pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une...
  • Seite 7: Placement De L'appareil

    • De même, activez la fonction chauffante matelas en défaisant la tirette et en le dé- avant l’usage du « Delight Mattress » ou sur la plus haute intensité en appuyant connectant du matelas. Branchez-le ensuite à la survenance de doutes ou troubles une fois sur le bouton «...
  • Seite 8: Garantie Limitée

    Attendez quelques minutes avant • Appuyez sur le bouton ON/OFF (12) d’allumer à nouveau l’appareil. La garantie LANAFORM ne couvre pas les une fois pour enclencher la rotation, dommages causés suite à une usure nor- sentimen L’appareil ne s’allume pas.
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften

    Opgelet: Hardnekkige pijn en andere ven in deze handleiding, schakel het symptomen moeten beschouwd wor- Voor uw veiligheid is de Delight Mattress apparaat dan uit, haal de stekker uit het den als tekenen van een mogelijk meer uitgerust met een oververhittingsbeveili- stopcontact en laat het nakijken door ernstige aandoening.
  • Seite 10: Opstelling Van Het Apparaat

    • Druk lang op de ON/OFF-knop (12) om 10 KEUZE VAN DE VERWAR- de massage te onderbreken. U kunt de Delight Mattress op de divan of MINGSFUNCTIE (matras) ONDERHOUD canapé, op uw bed en zelfs gewoon op de 11 KEUZE VAN HET MASSA- grond leggen.
  • Seite 11: Technische Gegevens

    DIESE GRUNDLEGENDEN sorgt für weniger Muskelschmerzen. seinen Kundendienst untersuchen und SICHERHEITSANWEISUNGEN: reparieren. Für Ihre Sicherheit ist die „Delight Mattress“ • Dieses Gerät darf nur auf die in dieser • Wenn es bei Betrieb gemäß dieser Be- mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet Anleitung beschriebene Weise verwen- dienungsanleitung zu einer ungewöhn-...
  • Seite 12: Produktmerkmale

    Achtung: Alle Schmerzen und anhal- • Stellen Sie sicher, dass die Taste „ON/ tenden Symptome müssen als Hinweis Die „Delight Mattress“ kann auch auf Ihrer OFF» ausgeschaltet ist. auf ein möglicherweise ernsthafteres Couch oder Ihrem Sofa bzw. Ihrem Bett an- •...
  • Seite 13: Reinigung

    EN FR NL ES PL CS SK SL BG healing FEHLER UND 2 AUSWAHL DER MASSAGE- mal pro Minute. Sollen die Massage- FEHLERBEHEBUNG ZONE: OBERER RÜCKEN köpfe sich nur in eine Richtung drehen, 3 AUSWAHL DER MASSAGE- ein- oder zweimal den ON/OFF (EIN/ sentimen Die Massage funktioniert ZONE: UNTERER RÜCKEN AUS) Schalter des Kissens betätigen,...
  • Seite 14: Eingeschränkte Garantie

    • No conecte ni desconecte el enchufe del DE SEGURIDAD QUE SE aparato con las manos mojadas. Gracias por haber elegido Delight Mattress DESCRIBEN A CONTINUACIÓN: • No desmonte el aparato, ni parcial ni de LANAFORM, un aparato de masaje por totalmente.
  • Seite 15: Colocación Del Aparato

    Para • Del mismo modo, active la función utilización de «Delight Mattress» o si le utilizar el cojín solo, sepárelo del colchón calefactora en la intensidad más alta surgen dudas o problemas de salud. En soltando la cremallera y apartándolo del...
  • Seite 16: Información Técnica

    Almacenamiento sentimen Consulte la Fig. 2 para realizar La garantía LANAFORM no cubre los daños las conexiones que faltan. • Guarde el colchón en su caja y en un causados por el desgaste normal de este lugar seco y protegido de la luz del sol sentimen Las vibraciones son irregulares.
  • Seite 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, na- i inne uporczywe objawy powinny być leży je natychmiast odłączyć od sieci Możesz umieścić Delight Mattress również traktowane jako oznaki ewentualnych elektrycznej. na tapczanie lub na kanapie, łóżku lub, jeśli poważniejszych problemów. W przy- •...
  • Seite 18 EN FR NL DE ES CS SK SL BG poduszki (Rys. 2, punkt 1) w gniazdku 13 PRZYCISK FUNKCJI GRZA- • Następnie należy je wyczyścić miękką, znajdującym się w prawym górnym NIA PODUSZKI SHIATSU lekko zwilżoną gąbką. rogu materaca (Rys. 2, punkt 2), a na- •...
  • Seite 19: Dane Techniczne

    • Žádný elektrický přístroj nesmí zůstávat Pro vaši bezpečnost je Delight Mattress vy- bezpečí nebo pokud jim tato osoba pře- zapojený bez dozoru. Pokud přístroj baven ochranou proti přehřátí a automaticky dem nesdělí pokyny týkající se použití...
  • Seite 20: Umístění Přístroje

    • Tento přístroj slouží k neprofesi- NÉHO REŽIMU MASÁŽE onální masáži určené k uklidnění Delight Mattress můžete umístit také na unavených svalů. Tento masážní pří- divan nebo pohovku, postel nebo případ- 12 TLAČÍTKO ON/OFF POLŠTÁ- stroj nikdy nesmí nahrazovat rady ně...
  • Seite 21: Technické Údaje

    Přístroj se nezapnul. OMEZENÁ ZÁRUKA tlačítka ON/OFF (12). help_out Systém ochrany proti přehřátí ÚDRŽBA Společnost LANAFORM zaručuje, že tento je stále aktivní a přístroj výrobek k datu koupě neobsahuje vady musí ještě vychladnout. Čištění materiálu a výrobní vady. Záruka platí dva sentimen Před dalším zapnutím vyčkejte ještě...
  • Seite 22: Bezpečnostné Odporúčania

    Ak pri používaní tohto zariadenia cítite • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neod- akúkoľvek bolesť, ihneď prestaňte zaria- NÁVOD NA POUŽITIE poručila spoločnosť LANAFORM alebo denie používať a poraďte sa s lekárom. ktoré sa nedodáva spoločne s týmto • Zariadenie nikdy nepoužívajte na Umiestnenie prístroja...
  • Seite 23: Obmedzená Záruka

    Nevešajte matrac za kábel ovládania ani • Podobne aktivujte funkciu vyhrievania za napájací kábel. Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento na najvyššiu intenzitu jedným stlačením výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu tlačidla „teplo“ (10), na najnižšiu intenzi- či spracovania, a to od dátumu predaja po healing PORUCHY A ICH RIEŠENIE...
  • Seite 24: Varnostna Opozorila

    LANAFORM vplyv. rokov od prvej kúpi pod podmienkou, že LANAFORM. V prípade, že akúkoľvek údržbu pri reklamácii je treba predložiť doklad o tohto prístroja zveríte inej osobe ako ser- Spoločnosť LANAFORM nebude zodpoved- kúpe tohto tovaru.
  • Seite 25: Način Uporabe

    VZDRŽEVANJE 8 IZBIRA »ON/OFF« Vzmetnica in blazina: 9 IZBIRA STOPNJE INTENZIV- Čiščenje Vzmetnico Delight Mattress lahko položite na NOSTI MASIRANJA kavč ali divan, na posteljo ali, če želite, na tla. • Vzmetnico izklopite iz omrežja in pred 10 IZBIRA FUNKCIJE OGRE- 1 Blazino najprej povežite z vzmetnico,...
  • Seite 26 Da se električni kabel ne bi zlomil, ga sentimen Vibriranje ni enakomerno. ne ovijajte okoli vzmetnice. help_out Aparat je morda pod Podjetje LANAFORM dve leti od dneva na- • Vzmetnice ne obešajte na kabel ročnega prevelikim pritiskom. kupa jamči, da ta proizvod nima nobene upravljalnika ali na napajalni kabel.
  • Seite 27: Поставяне На Уреда

    Mattress е готова за употреба. • Никога не използвайте този уред за с вашия лекар, преди да използвате масаж по време на сън. матрака Delight Mattress или при по- Самостоятелна възглавница: • Никога не допускайте нещо (като напр. явата на съмнения или проблеми със...
  • Seite 28: Технически Характеристики

    EN FR NL DE ES PL CS SK SL натискане на бутона «Intensity» (Ин- • Никога не използвайте абразивни тензивност) (9). почистващи препарати, четки или Подложка за акупресура: • По същия начин, активирайте функ- разредители за почистване на уреда. цията за загряване при най-високата За...
  • Seite 29 Гарантія LANAFORM не поширюється на пошкодження, зазнані в результаті зви- чайного зносу цього товару. Крім цього, гарантія на цей товар торговельної мар- ки LANAFORM не поширюється на випад- ки, коли товар виявився непридатним в результаті будь-якого неналежного, не- правильного або невідповідного засто- сування, аварії, використання...
  • Seite 32 Delight Mattress LA110316/ LOT 001 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...

Inhaltsverzeichnis