Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Conteúdo da Embalagem
  • Paketet Innehåller
  • Pakkauksen Sisältö
  • Paket IçeriğI
  • Tekniske Data
  • EF-Konformitetserklæring
  • Årsager Til Og Forebyggelse Af Tilbageslag
  • Tiltænkt Brug
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Samling Og Justering
  • Vedligeholdelse
  • Genopladelig Batteripakke
  • Technical Data
  • Ec Declaration of Conformity
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Personal Safety
  • Additional Specific Safety Rules
  • Safety Instructions for All Saws
  • Causes and Operator Prevention of Kickback
  • Residual Risks
  • Package Contents
  • Intended Use
  • Electrical Safety
  • Using an Extension Cable
  • Assembly and Adjustments
  • Optional Accessories
  • Protecting the Environment
  • Rechargeable Battery Pack
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad CE
  • Seguridad del Área de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Riesgos Residuales
  • Actualización Automática
  • Contenido del Paquete
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje y Ajustes
  • Accesorios Opcionales
  • Protección del Medio Ambiente
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour les Outils Électriques
  • Sécurité Personnelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Transport
  • Contenu de L'emballage
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation D'une Rallonge
  • Accessoires en Option
  • Respect de L'environnement
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Uso E Manutenzione Dell'utensile a Batteria
  • Rischi Residui
  • Caricabatteria
  • Contenuto Della Confezione
  • Utilizzo Previsto
  • Sicurezza Elettrica
  • Montaggio E Regolazioni
  • Sostituzione Della Lama Della Sega
  • Accessori Opzionali
  • Protezione Dell'ambiente
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Inhoud Van Het Pakket
  • Elektrische Veiligheid
  • Onderhoud
  • Pakkens Innhold
  • Montering Og Justering
  • Oppladbar Batteripakke
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da CE
  • Utilização E Manutenção de Ferramentas Eléctricas
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Montagem E Ajustes
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção
  • Acessórios Opcionais
  • Bateria Recarregável
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tekniska Data
  • EU-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Övriga Risker
  • Paketets Innehåll
  • Avsedd Användning
  • Montering Och Inställningar
  • Underhåll
  • Teknik Veriler
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • DIğer Riskler
  • Şarj Cihazı
  • Paket Içerikleri
  • Montaj Ve Ayarlar
  • Kullanma Talimatları
  • Çevrenin Korunması
  • Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Ηλεκτρικού Εργαλείου
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
DC351
www.
.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DC351

  • Seite 1 DC351 www.
  • Seite 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά...
  • Seite 3 Figure 1 Figure 2...
  • Seite 4 Figure 3 Figure 4 2-3 mm 2-3 mm...
  • Seite 5 Figure 5 Figure 6...
  • Seite 6 Figure 7 Figure 8...
  • Seite 7 ENGLISH FRANÇAIS DC351KL (28V) & DC352KB (18V) DC351KL (28V) & DC352KB (18V) Package contents Contenu de l’emballage The package contains: Cet emballage contient : 1 Plunge saw 1 scie circulaire 1 Allen key 1 clé Allen 2 Battery packs 2 packs de batteries 1 Charger 1 Chargeur 1 Instruction manual...
  • Seite 20: Technische Daten

    DEUTSCH DC351 AKKU-TAUCHSÄGE Herzlichen Glückwunsch! WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen entschieden, das die lange D WALT-Tradition oder schweren Verletzungen führen fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests kann.
  • Seite 21: Eg-Konformitätserklärung

    Unordentliche oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, DC351 in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase WALT erklärt hiermit, dass diese Werkzeuge oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge entsprechend den folgenden Richtlinien und Normen...
  • Seite 22 DEUTSCH Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Handschuhe von sich bewegenden Teilen Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko. fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Teilen verfangen.
  • Seite 23: Zusätzliche Werkzeugspezifische Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, b) Nicht unter das Werkstück greifen! Der Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend Blattschutz bietet keinen Schutz für die Hand diesen Anweisungen und in der für unter dem Werkstück. diesen speziellen Elektrowerkzeugtyp c) Die Schnitttiefe der Dicke des vorgeschriebenen Art und Weise.
  • Seite 24: Sicherheitsanweisungen Für Tauchsägen

    DEUTSCH – Wenn das Sägeblatt verdreht oder schräg in die f) Arretierungen für Schneidetiefe und Kerbe eingeführt wird, können die Zähne an der Neigungswinkel müssen vor dem Sägen fest Rückseite des Sägeblatts sich in der Oberfläche angezogen und gesichert werden. Wenn des Holzes verkanten, wodurch das Sägeblatt sich beim Schneiden die Sägeblatteinstellung das Gerät aus der Kerbe hebt und gegen den...
  • Seite 25 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen – Das Einatmen des beim Schneiden entstehenden Staubes kann für alle Sägen mit Spaltkeil gesundheitsschädlich sein. a) Verwenden Sie den für das verwendete Schilder am Werkzeug Sägeblatt angemessenen Spaltkeil. Damit der Spaltkeil funktioniert, muss er dicker sein als Das folgende Symbol ist auf dem Gerät sichtbar: die Platte des Sägeblatts, aber dünner als die Zähne der Säge.
  • Seite 26: Schilder Am Ladegerät Und Am Akku

    Akkus 28 V (DE9280) mit 2,2 Ah. Nach ungefähr 1 Stunde leuchten alle drei Anzeigelampen konstant. Akku (Abb. 1) Ladevorgang (Abb. 2) AKKUTYP Das Modell DC351 wird mit einem 28 V Die Ladezustände des Akkus sind in der Tabelle Lithiumionen-Akku betrieben. unten aufgeführt.
  • Seite 27: Temperaturverzögerung

    Ladebetrieb. Dieses Funktionsmerkmal gewährt die maximale VERWENDUNGSZWECK Lebensdauer des Akkus. Die DC351 Tauchsäge ist besonders stabil und SCHUTZ VOR TIEFENTLADUNG wurde für gewerbliche Anwendungen und zum Während der Verwendung im Werkzeug ist der Akku Sägen von Holzprodukten entwickelt.
  • Seite 28 DEUTSCH o. Ladegerät Montage und Einstellungen p. Ladeanzeigen WARNUNG: Nehmen Sie vor dem q. Akkufreigabeknopf Zusammenbauen und Einstellen immer den Akku heraus. Schalten Sie das r. Sägeblattfeststellschraube Werkzeug immer aus, bevor Sie den s. äußerer Flansch Akku einsetzen oder herausnehmen. t.
  • Seite 29: Einstellen Des Spaltkeils (Abb. 4)

    DEUTSCH 5. Die Sägeblattfeststellschraube (r) zum Lösen BETRIEB entgegen den Uhrzeigersinn drehen. WARNUNG: Vor Verwendung der 6. Den äußeren Flansch (s) und das gebrauchte Tauchsäge IMMER sicherstellen, dass Sägeblatt (k) entfernen. Das neue Sägeblatt auf alle Funktionen einwandfrei arbeiten! den inneren Flansch legen (t). Bedienungsanleitung 7.
  • Seite 30: Führungsvorrichtung (Abb. 1, 7)

    DEUTSCH 3. Drücken Sie den Tauchschalter (a) nach vorn, 2. Stellen Sie den Knopf ein, bis die Säge an der drücken Sie die Säge nach unten, um die Schiene befestigt ist. Schnitttiefe einzustellen, und drücken Sie sie 3. Drehen Sie den Knopf so weit zurück, bis die vorwärts in Sägerichtung.
  • Seite 31: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG Sonderzubehör Ihr D WALT-Elektrowerkzeug wurde für eine WARNUNG: Da anderes Zubehör von lange Lebensdauer bei möglichst geringem Drittanbietern von D WALT nicht mit Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, diesem Produkt geprüft wurde, könnte einwandfreier Betrieb setzt sachgemäße Wartung die Verwendung von solchem Zubehör und regelmäßige Reinigung des Werkzeugs voraus.
  • Seite 32 DEUTSCH GARANTIE • RISIKOLOSE 30-TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Akku Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden Dieser langlebige Akku muss aufgeladen werden, sind, können Sie es unter Vorlage des wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, Originalkaufbeleges ohne Weiteres innerhalb die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden von 30 Tagen bei der Verkaufsstelle im...

Inhaltsverzeichnis