Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig HD 6080 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 6080:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAIR DRYER
HD 6080
de
en
es
fr
pt
el
sv
nl
pl
cs
it
tr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HD 6080

  • Seite 1 HAIR DRYER HD 6080...
  • Seite 2 _________________________________________________________...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    _________________________________________________________ DEUTSCH 04-10 ENGLISH 11-16 ESPAÑOL 17-22 FRANÇAIS 23-28 PORTUGUÊS 29-34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35-40 SVENSKA 41-46 NEDERLANDS 47-52 POLSKI 53-58 ČESKY 59-64 ITALIANO 65-70 TÜRKÇE 71-76...
  • Seite 4: Deutsch

    SICHERHEIT ________________________ Beachten Sie bei der Verwendung Sofern nicht bereits verwendet, des Geräts die folgenden Anwei- wird eine Reststrom-Schutzvorrich- sungen: tung (RCD) für den zusätzlichen Schutz mit einem Nenn-Reststrom Dieses Gerät ist nur für den pri- von max. 30 mA im Stromkreis vaten Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 5 SICHERHEIT ________________________ Das Gerät darf nicht von den Verwenden Sie das Gerät nicht folgenden Personen (einschließ- an/in der Nähe von brennbaren lich Kindern) verwendet wer- Orten, Materialien und Möbeln. den: Personen mit physischen, Das Gerät darf nicht in Kontakt sensorischen oder mentalen mit brennbaren Materialien kom- Behinderungen und Personen mit men oder von diesen bedeckt...
  • Seite 6: Bedienelemente

    AUF EINEN BLICK ____________________ Sehr geehrter Kunde, Bedienelemente herzlichen Glückwunsch zum Kauf Siehe Abbildung auf Seite 2. des Haartrockners HD 6080. Flache, schmale Stylingdüse für Lesen Sie sich die folgenden Hin- professionelles Styling weise sorgfältig durch, um sicher- Lufteinlassgitter zustellen, dass Sie Ihr hochwertiges Kühlstufe (unterbricht den...
  • Seite 7 BETRIEB ____________________________ Achtung Befestigen Sie die Stylingdüse an dem Haartrockner und stellen Prüfen Sie die auf dem Typen- Sie sie entsprechend ein. schild angegebene Netzspan- nung (am Griff des Geräts). Diese Stecken Sie das Netzkabel muss der lokalen Netzspannung die Steckdose. entsprechen.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN __________________ Reinigung und Pflege Lagerung Wenn Sie das Gerät über einen Schalten Sie das Gerät mit dem längeren Zeitraum nicht verwenden Schalter aus und ziehen Sie möchten, lagern Sie es sorgfältig. das Netzkabel aus der Steck- dose. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit der Steckdose verbunden Reinigen Sie das Gerät mit einem und dass es trocken ist.
  • Seite 9: Technische Daten

    INFORMATIONEN __________________ Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt wurde mit hochwerti- Dieses Produkt entspricht den eu- gen Teilen und Materialien gefertigt, ropäischen Richtlinien 2004/108/ die wiederverwendet werden kön- EG, 2006/95/EG und 2005/32/ nen und die für Recycling geeignet sind. Entsorgen Sie dieses Produkt daher nicht im Netzteil: 230 - 240 V ~ , 50 Hz...
  • Seite 10: Service Und Ersatzteile

    Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Seite 11: English 11

    SAFETY ______________________________ Please note the following instructions If not already in use, installing when using the appliance: a residual current-operated protective device (RCD) is recom- The appliance is designed for mended for additional protection domestic use only. with a rated residual operating Never use the appliance in the current not exceeding 30 mA bath, shower or over a wash...
  • Seite 12 SAFETY ______________________________ The appliance should not be used Never use the appliance in or by the following people, including near to combustible, inflammable children: those with limited physi- places and materials and furni- cal, sensory or mental capabilities ture. Do not let the appliance and also those with a lack of come into contact with or become experience and knowledge.
  • Seite 13: Special Features

    AT A GLANCE ________________________ Dear Customer, Controls Congratulations on the purchase of See the figure on page 2. your HD 6080 Hair Dryer. Slim concentrator nozzle for pro- Please read the following user notes fessional styling carefully to ensure full enjoyment...
  • Seite 14 OPERATION _________________________ Caution Plug the power cord into the wall socket. Check that the mains voltage on the type plate (on the handle of Turn on the appliance with the the appliance) corresponds to switch and set the blower level. your local mains supply.
  • Seite 15: Cleaning And Care

    INFORMATION _____________________ Cleaning and care Storage If you do not plan to use the ap- Switch off the appliance with the pliance for a long period of time, button and unplug power cord please store it carefully. from the wall socket. Make sure that it is unplugged, has Clean the appliance only with a completely cooled and is completely...
  • Seite 16: Environmental Note

    INFORMATION _____________________ Environmental note Technical data This product has been manufactured This product conforms to the Euro- with high quality parts and materials pean directives 2004/108/EC, which can be reused and are suit- 2006/95/EC and 2005/32/EC. able for recycling. Therefore, do not dis- pose the product with Power supply: 230 - 240 V ~ ,...
  • Seite 17: Español 17

    SEGURIDAD _________________________ Observe las siguientes instrucciones Como medida de seguridad a la hora de usar el aparato: adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico Este aparato ha sido diseñado ex- de su cuarto de baño de un dis- clusivamente para uso doméstico.
  • Seite 18 SEGURIDAD _________________________ Jamás enrolle el cable de aliment- Mantenga el aparato fuera del ación alrededor del aparato. alcance de los niños. Jamás utilice el aparato en lu- No permita que usen el aparato gares con materiales u objetos los niños ni los adultos con sus combustibles o inflamables, o capacidades psíquicas, sensori- cerca de ellos.
  • Seite 19: Características Especiales

    REFERENCIA RÁPIDA ________________ Estimado cliente: Controles Enhorabuena por la adquisición de Vea la ilustración de la pág. 2. su secador de cabello HD 6080. Boquilla concentradora para Le rogamos lea con atención las unos acabados profesionales siguientes notas de uso para disfru- Rejilla de toma de aire tar al máximo de la calidad de este...
  • Seite 20 FUNCIONAMIENTO _________________ Atención Acople la boquilla concentradora al secador y alinéela en la pos- Compruebe si el voltaje que se ición deseada. indica en la placa de datos (ubi- cada en el mango del aparato) Enchufe el cable de alimentación se corresponde con el de la red en una toma de pared.
  • Seite 21: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ______________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante Apague el aparato mediante el un periodo prolongado de tiempo, botón y desconecte el cable guárdelo cuidadosamente. de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de que esté desenchu- fado y completamente frío y seco.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ______________________ Nota sobre el medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las direc- tivas europeas 2004/108/EC, En la fabricación de este producto 2006/95/EC y 2005/32/EC. se han empleado piezas y materi- ales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Por lo tanto, no arroje Alimentación: 230 - 240 V ~ ,...
  • Seite 23: Français 23

    SÉCURITÉ ____________________________ Veuillez respecter les consignes ci-après S'il n'est pas déjà en cours pendant l'utilisation de l'appareil: d'utilisation, pour une protection complémentaire, il est recommandé Le présent appareil a été conçu à des d'installer un dispositif de protection fins domestiques uniquement. à...
  • Seite 24 SÉCURITÉ ____________________________ Tenir l'appareil hors de portée des Ne jamais utiliser l'appareil à enfants. l'intérieur ou à proximité des combustibles, des endroits, L'appareil ne doit pas être utilisé des matières, et des meubles par les personnes suivantes, enfants inflammables. Évitez de laisser inclus: les personnes présentant des l'appareil être couvert ou être au capacités physiques, sensorielles ou...
  • Seite 25: Caractéristiques Spéciales

    APERÇU ______________________________ Commandes Cher Client, Vous venez d'acheter votre sèche- Voir l'image en page 2. cheveux HD 6080 et nous vous en Une mince buse de concentrateur félicitons. pour une coiffure professionnelle Veuillez lire attentivement les Grille d'admission d'air recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité...
  • Seite 26 FONCTIONNEMENT _________________ Attention Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil et régler le niveau Assurez-vous que la tension de secteur du souffleur. figurant sur la plaque signalétique (sur le manche de l'appareil) correspond Réglez le niveau de température en à votre alimentation secteur locale. appuyant sur le bouton La buse devient très chaude pendant Pendant le séchage, vous pouvez...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS _____________________ Nettoyage et entretien Conservation Veuillez conserver soigneusement votre Après avoir utilisé l'appareil, appareil si vous ne comptez pas l'utiliser éteignez-le à l'aide du bouton de pendant une période prolongée. réglage du niveau du souffleur débranchez le câble d'alimentation Veillez également à...
  • Seite 28: Données Techniques

    INFORMATIONS ___________________ Remarque à caractère Données techniques environnemental Ce produit est conforme aux Directives européennes 2004/108/EC, Le présent appareil a été fabriqué avec 2006/95/EC et 2005/32/EC. des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés aux fins de recyclage. Ne le mettez donc pas au Alimentation: 230 - 240 V ~ , 50 Hz...
  • Seite 29: Português 29

    SEGURANÇA ________________________ Por favor, observe as intruções se- Se ainda não estiver em uso, guintes ao utilizar o aparelho: para uma protecção adicional recomenda-se a instalação de um O aparelho está concebido ape- dispositivo protector accionado nas para utilização doméstica. pela corrente residual (RCD) com Nunca use o aparelho na ba- uma corrente de accionamento...
  • Seite 30 SEGURANÇA ________________________ Mantenha o aparelho fora do Nunca enrole o cabo eléctrico alcance de crianças. em volta do aparelho. O aparelho não deverá ser usado Nunca use o aparelho em ou pelas seguintes pessoas, incluindo próximo de fontes combustíveis crianças: as com capacidades ou inflamáveis.
  • Seite 31: Características Especiais

    NUMA VISTA DE OLHOS ____________ Caro Cliente, Controlos Parabéns pela aquisição do seu Ver a figura na página 2. secador de cabelo HD 6080. Bico concentrador fino para Por favor, leia cuidadosamente as modelagem profissional seguintes notas para o utilizador...
  • Seite 32 FUNCIONAMENTO _________________ Atenção Encaixe o bico concentrador no secador de cabelo e alinhe-o, Verifique se a voltagem da se necessário. corrente na placa de caracte- rísticas (no punho do aparelho) Ligue a ficha do cabo eléctrico corresponde ao seu fornecimento na tomada de parede.
  • Seite 33: Limpeza E Cuidados

    INFORMAÇÃO _______________________ Limpeza e cuidados Armazenamento Se não estiver a planear utilizar o Desligue o aparelho com o botão aparelho durante um longo período e retire a ficha do cabo eléc- de tempo, guarde-o cuidadosa- trico da tomada de parede. mente.
  • Seite 34: Dados Técnicos

    INFORMAÇÃO _______________________ Nota ambiental Dados técnicos Este produto foi fabricado com Este produto está em conformi- materiais e peças de alta qualidade dade com as Directivas Europeias que podem ser reutilizados e são 2004/108/EC, 2006/95/EC e apropriados para a reciclagem. 2005/32/EC.
  • Seite 35: Ελληνικα 35

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ___________________________ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας Αν δεν χρησιμοποιείται ήδη, συνι- τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της στούμε, για πρόσθετη προστασία, συσκευής: να εγκατασταθεί στο ηλεκτρικό κύ- κλωμα του μπάνιου σας προστατευ- Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλει- τική διάταξη προστασίας διαρροής στικά...
  • Seite 36 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ___________________________ Κρατάτε τη συσκευή μακριά από τα Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε τη συ- παιδιά. σκευή μέσα ή κοντά σε υλικά, χώ- ρους και έπιπλα που είναι καύσιμα ή Η συσκευή δεν θα πρέπει να χρη- εύφλεκτα. Μην αφήσετε τη συσκευή σιμοποιείται...
  • Seite 37 Πλέγμα εισόδου αέρα ρείτε να απολαύσετε πλήρως τη χρήση Ριπή κρύου αέρα (διακόπτει την της υψηλής ποιότητας συσκευής σας παροχή θερμού αέρα με ροή κρύου Grundig για πολλά χρόνια. αέρα) Διακόπτης επιπέδου θερμοκρασίας Ειδικά χαρακτηριστικά – χαμηλή θερμοκρασία Η συσκευή σας διαθέτει ειδική τε- χνολογία...
  • Seite 38 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ __________________________ Προσοχή Τοποθετήστε το στόμιο συγκέντρω- σης ροής αέρα στο πιστολάκι Ελέγξτε αν η τάση δικτύου που στεγνώματος μαλλιών και προσανα- αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων τολίστε το όπως απαιτείται. (στη λαβή της συσκευής) συμφωνεί με αυτή της τοπικής σας παροχής Συνδέστε...
  • Seite 39: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _______________________ Καθαρισμός και φρο- Φύλαξη ντίδα Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλη χρονική περί- Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το οδο, φυλάξτε τη με προσοχή. κουμπί και τραβήξτε το καλώδιο Προσέξτε ιδιαίτερα να έχει αποσυν- ρεύματος από την πρίζα ρεύμα- δεθεί...
  • Seite 40: Τεχνικά Δεδομένα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _______________________ Σημείωση για το περι- Τεχνικά δεδομένα βάλλον Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2004/108/ Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί από ΕΚ, 2006/95/ΕΚ και 2005/32/ΕΚ. εξαρτήματα υψηλής ποιότητας και από υλικά που μπορούν να επαναχρησι- μοποιηθούν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση.
  • Seite 41: Svenska 41

    SÄKERHET __________________________ Observera följande instruktioner vid För extra skydd rekommenderas användning av enheten: att du installerar en RCD-enhet (Residual current-operated pro- Enheten är bara utformad för an- tective device) med en märkspän- vändning i hemmet. ning som inte överskrider 30 mA i Använd aldrig enheten i badet, badrummets strömkrets.
  • Seite 42 SÄKERHET __________________________ Enheten får inte användas av Använd aldrig enheten i eller följande personer, inklusive nära antändbara platser eller barn: personer med nedsatt föremål. Låt inte enheten komma fysisk, känslomässig eller mental i kontakt med eller övertäckas av förmåga och de som saknar rätt antändbara material, exempelvis erfarenheter och kunskaper.
  • Seite 43 Läs följande användarinformation fessionell styling noggrant för att säkerställa att du Luftinloppsgaller kan få ut maximalt av din produkt Kall stöt (avbryter varmluftens från Grundig under många år tillförsel med en kall luftström) framåt i tiden. Temperaturnivåreglage Specialfunktioner – låg temperatur –...
  • Seite 44: Var Försiktig

    ANVÄNDNING ______________________ Var försiktig Koppla in strömsladden i vägg- uttaget. Kontrollera om spänningen på märkplåten (på enhetens hand- Slå på enheten med brytaren tag) överensstämmer med den och ställ in blåsnivån. lokala strömtillförseln. Ställ in temperaturnivån med bry- Munstycket blir mycket hett vid taren användning.
  • Seite 45: Rengöring Och Skötsel

    INFORMATION _____________________ Rengöring och skötsel Förvaring Om du inte planerar att använda Efter användning slår du av en- enheten under en längre tid bör du heten med blåsnivåreglaget plocka ur batterierna. och drar ut strömsladden från vägguttaget. Se till att den är urkopplad och har svalnat helt och att den är helt torr.
  • Seite 46: Tekniska Data

    INFORMATION _____________________ Miljömeddelande Tekniska data Den här produkten har tillverkats Den här produkten efterlever EU-di- med delar av hög kvalitet och mate- rektiven 2004/108/EC, 2006/95/ rialen kan återanvändas och passar EC och 2005/32/EC. för återvinning. Gör dig därför inte av med produkten och bat- Strömförsörjning: terierna i hushållsavfallet...
  • Seite 47: Nederlands 47

    VEILIGHEID __________________________ Merk de volgende instructies op Indien nog niet in gebruik, wordt wanneer u het apparaat gebruikt: voor extra bescherming aanbevo- len om een aardlekschakelaar Het apparaat is ontworpen voor met een waarde van max. 30mA huishoudelijk gebruik. te installeren in de elektrische Gebruik het apparaat nooit in het groep die de badkamer van bad, de douche of over een was-...
  • Seite 48 VEILIGHEID __________________________ Het apparaat mag niet door De enige manier om het apparaat de volgende personen gebruikt los te koppelen van het elektric- worden, inclusief kinderen: deze iteitsnet is om de stekker uit het met beperkte fysieke, zintuiglijke stopcontact te verwijderen. of mentale mogelijkheden en Draai het netsnoer nooit rond het deze met een gebrek aan ervar-...
  • Seite 49: Bijzondere Kenmerken

    Rooster luchtinlaat eren dat u gedurende vele jaren Cool shot (onderbreekt de plezier kunt hebben van uw kwalita- warme lucht toevoer met een tief Grundig-product. koude luchtstroom) Niveauschakelaar voor de tem- Bijzondere kenmerken peratuur Uw apparaat gebruikt speciale ion- –...
  • Seite 50 WERKING _____________________________ Voorzichtig Steek de stekker in het stop- contact. Controleer dat de netspanning op het typeplaatje (op de hendel van Zet het apparaat aan met de het apparaat) overeenkomt met schakelaar en stel het blaas- uw plaatselijke netspanning. niveau in. Het mondstuk wordt erg warm bij Stel de temperatuur in met de gebruik.
  • Seite 51: Reinigen En Onderhoud

    INFORMATIE _________________________ Reinigen en onderhoud Opbergen Berg het apparaat zorgvuldig op als Schakel het apparaat weer uit met u van plan bent het gedurende een de knop en trek de stekker lange tijd niet te gebruiken. uit het stopcontact. Zorg ervoor dat het apparaat niet is Maak het apparaat enkel proper aangesloten op het stopcontact en met een vochtige, zachte doek.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    INFORMATIE _________________________ Milieuvoorschrift Technische gegevens Dit product is gemaakt van hoog- Dit product voldoet aan de Eu- kwalitatieve onderdelen en materi- ropese richtlijnen 2004/108/EC, alen die kunnen worden hergebruikt 2006/95/EC en 2005/32/EC. en die geschikt zijn voor recyclage. Gooi dit product dus niet weg bij het normale huis- Stroomtoevoer: 230 - 240 V ~ ,...
  • Seite 53: Polski 53

    BEZPIECZEŃSTWO ____________________ Przy używaniu tego urządzenia Jeśli urządzenie to nie jest już prosimy przestrzegać następujących używane, w celu dodatkowego instrukcji: zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie Urządzenie to przeznaczone jest elektrycznym w łazience wyłącznie do użytku domowego. zabezpieczenia przed Nie wolno używać tego urządzenia prądem resztkowym (RCD) w kąpieli, pod prysznicem, ani nad o prądzie znamionowym nie...
  • Seite 54 BEZPIECZEŃSTWO ____________________ Nie używaj tego urządzenia w Urządzenie to należy chronić przed miejscach zagrożonych zapłonem dostępem dzieci. ani w pobliżu łatwopalnych mebli Urządzenia tego nie powinny i materiałów. Nie dopuszczaj używać następujące osoby, w tym do kontaktu tego urządzenia z dzieci: osoby o ograniczonych materiałami łatwopalnymi, np.
  • Seite 55: Funkcje Specjalne

    W SKRÓCIE __________________________ Drodzy Klienci, Regulacja Gratulujemy zakupu suszarki do Patrz rysunek na str. 2. włosów HD 6080. Smukła dysza koncentratora do Prosimy uważnie przeczytać profesjonalnego układania następującą instrukcję, aby na wiele włosów. lat zapewnić sobie pełną satysfakcję Kratka wlotu powietrza z użytkowania tego wysokiej jakości...
  • Seite 56 OBSŁUGA ____________________________ Ostrzeżenie Załóż dyszę koncentratora suszarkę i ustaw ją odpowiednio. Sprawdź, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej Wsadź wtyczkę przewodu (na rączce urządzenia) odpowiada zasilającego do gniazdka w napięciu w miejscowej sieci ścianie. zasilającej. Załącz suszarkę przełącznikiem W trakcie użytkowania dysza i nastaw poziom dmuchawy.
  • Seite 57 INFORMACJE ________________________ Czyszczenie i Przechowywanie konserwacja Jeśli nie planujesz używać tego urządzenia przez dłuższy czas, Po użyciu wyłącz suszarkę należy starannie je przechować. przełącznikiem i wyjmij wtyczkę Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta przewodu zasilającego z gniazdka, a urządzenie zupełnie gniazdka w ścianie.
  • Seite 58: Dane Techniczne

    INFORMACJE ________________________ Uwaga dot. ochrony Dane techniczne środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi 2004/108/WE, Wyrób ten wykonano z części i 2006/95/WE oraz 2005/32/WE. materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu Zasilanie: 230 - 240 V ~ , 50 Hz użytkowania nie należy Moc:2000 - 2200 W...
  • Seite 59: Česky

    BEZPEČNOST _________________________ Při používání spotřebiče dodržujte Pokud spotřebič ještě nepou- následující pokyny: žíváte, doporučujeme zvýšit bezpečnost instalací ochranného Spotřebič je určen jen pro do- zařízení na zbytkový proud (RCD) mácí použití. s nominálním proudem nejvýše Nikdy nepoužívejte spotřebič ve 30 mA v elektrickém obvodu vaší vaně, sprše nebo nad umyvadlem koupelny.
  • Seite 60 BEZPEČNOST _________________________ Spotřebič by neměly používat materiálů a nábytku. Nedovolte, následující osoby, a to včetně dětí: aby spotřebič byl v kontaktu s osoby s omezenými tělesnými, hořlavými materiály, jako jsou zá- smyslovými či duševními schop- clony, látky, stěny, atd., nebo byl nostmi a také...
  • Seite 61: Zvláštní Funkce

    STRUČNĚ _____________________________ Vážený zákazníku, Kontrolky Blahopřejeme vám k zakoupení vy- Viz obrázky straně 2. soušeče vlasů HD 6080. Úzká tryska pro pro-fesionální Přečtěte si pozorně následující po- tvarování kyny pro uživatele, abyste zajistili Mřížka pro vstup vzduchu plné spokojenosti s kvalitním výrob- Chladný...
  • Seite 62 POUŽITÍ _____________________________ Pozor Zapněte spotřebič spínačem nastavte hladinu dmychadla. Zkontrolujte, zda napětí na typo- vém štítku (na rukojeti spotřebiče) Nastavte teplotu pomocí spínače odpovídá vaší místní síti. Tryska je při používání velmi Při sušení můžete přerušit proud horká. Nedotýkejte se jí holýma horkého vzduchu, stiskněte a při- rukama.
  • Seite 63: Čištění A Údržba

    INFORMACE _________________________ Čištění a údržba Uskladnění Pokud nechcete spotřebič delší dobu Vypněte spotřebič spínačem používat, důkladně jej uskladněte. a odpojte napájecí kabel nástěnné zásuvky. Zajistěte, aby byl odpojen ze sítě, nechte jej zcela vychladnout a vy- Spotřebič čistěte jen vlhkým, měk- schnout.
  • Seite 64: Technické Údaje

    INFORMACE _________________________ Informace k ochraně ži- Technické údaje votního prostředí Tento výrobek odpovídá evrop- ským směrnicím 2004/108/ES, Tento výrobek byl vyroben z kvalit- 2006/95/ES a 2005/32/ES. ních dílů a materiálů, které lze použít opakovaně a recyklovat. Nevyhazujte výrobek s běžným domovním od- Napájení...
  • Seite 65: Italiano 65

    SICUREZZA _________________________ Notare le istruzioni che seguono Se non è già in uso, come prote- quando si usa l'apparecchio: zione aggiuntiva si consiglia di installare un dispositivo di pro- L'apparecchio è destinato solo ad tezione dalle correnti di guasto un uso domestico. (RCD) con una corrente operativa Non usare mai l'apparecchio residua valutata non superiore a...
  • Seite 66 SICUREZZA _________________________ Tenere l'apparecchio lontano sponde alla tensione di rete lo- dalla portata dei bambini. cale. L'unico modo per scollegare l'apparecchio dalla rete è tirare L'apparecchio non deve essere via la spina. usato dalle persone che seguono, comprese i bambini: persone con Non avvolgere mai il cavo di capacità...
  • Seite 67: Caratteristiche Speciali

    Griglia di ingresso dell'aria godere pienamente della qualità Cool shot (Interrompe il flusso del prodotto Grundig per molti anni di aria calda con un getto di aria a venire. fredda) Interruttore livello temperatura Caratteristiche speciali –...
  • Seite 68 FUNZIONAMENTO _________________ Attenzione Inserire il cavo d'alimentazione nella presa elettrica. Controllare se la tensione di rete sulla targhetta informativa Accendere l'apparecchio con l'in- (sul manico dell'apparecchio) terruttore e impostare il livello corrisponde alla tensione di rete del getto. locale. Impostare il livello di temperatura L'ugello diventa molto caldo du- con l'interruttore rante l'uso.
  • Seite 69: Pulizia E Manutenzione

    INFORMAZIONI ____________________ Pulizia e manutenzione Conservazione Se si pensa di non usare l'apparec- Spegnere l'apparecchio con il chio per un lungo periodo, riporlo pulsante e scollegare il cavo con attenzione. di alimentazione dalla presa elettrica. Assicurarsi che sia scollegato, com- pletamente freddo e asciutto.
  • Seite 70: Dati Tecnici

    INFORMAZIONI ____________________ Nota ambientale Dati tecnici Questo prodotto è stato realizzato Questo prodotto è conforme alle con parti e materiali di alta qualità direttive europee 2004/108/EC, che possono essere riutilizzati e 2006/95/EC e 2005/32/EC. sono adatti ad essere riciclati. Pertanto, non smaltire il prodotto con normali Alimentazione: 230 - 240 V ~ ,...
  • Seite 71: Türkçe 71

    GÜVENLİK ____________________________ Cihaz kullanılmadığı zamanlarda Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki ek koruma sağlamak amacıyla, talimatlara dikkat edin: banyonuzdaki elektrik tesisatı üze- Bu cihaz yalnızca evde kullanım rinde artık akımla çalışan ve 30 için tasarlanmıştır. mA'i geçmeyen bir akım koruyucu aygıtla (RCD) korunması tavsiye Cihazı...
  • Seite 72 GÜVENLİK ____________________________ Cihaz aşağıda tanımlanan kişiler Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı ve çocuklar tarafından kullanıl- maddelerin ve mobilyaların bulun- mamalıdır: fiziksel, duyusal ve duğu yerde veya yakınında kul- zihinsel becerileri kısıtlı olan ve de- lanmayın. Cihazın perde, kumaş, neyim ile bilgi eksikliği olan kişiler. duvar, vb.
  • Seite 73 GENEL BAKIŞ ________________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar HD 6080 Saç Kurutma Makinenizi Sayfa 2'deki şekle bakın. satın aldığınız için sizi kutlarız. Profesyonel şekillendirme için Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca ince yoğunlaştırıcı uç tam verim alarak kullanabilmek için Hava giriş ızgarası lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını...
  • Seite 74 KULLANIM ___________________________ Dikkat Elektrik kablosunun fişini prize takın. Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan şebeke geriliminin evi- Cihazı düğme ile açın ve fan nizdeki şebeke gerilimine uygun seviyesini ayarlayın. olup olmadığını kontrol edin. Sıcaklık seviyesini düğme Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sıra- ayarlayın.
  • Seite 75: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER ____________________________ Temizleme ve bakım Saklama Cihazı uzun süre kullanmayı düşün- Cihazı düğmesiyle kapatın ve müyorsanız lütfen dikkatli bir şekilde elektrik kablosunun fişini prizden saklayın. çekin Fişinin çekili olduğundan, tamamen Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak soğuduğundan ve tamamen kuru bir bezle temizleyin. olduğundan emin olun.
  • Seite 76: Teknik Veriler

    BİLGİLER ___________________________ Çevre ile ilgili not Teknik veriler Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri Bu ürün, 2004/108/EC, dönüşüme uygun yüksek kaliteli 2006/95/EC ve 2005/32/EC Av- parçalardan ve malzemelerden rupa direktiflerine uygundur. üretilmiştir. Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda ürünü Güç kaynağı: 230 - 240 V ~ , normal evsel atıklarla 50 Hz...
  • Seite 77 72011 906 4500...

Inhaltsverzeichnis