Seite 1
RETROPLEX DE Küchenroboter Benutzerhandbuch EN Stand Mixer User Manual TR Mutfak Robotu Kullanım Kılavuzu RU Кухонный комбайн Руководство По Эксплуатации روبوت المطبخ دليل استخدام...
Seite 2
Deutsch ......3 English ......19 Türkçe ......33 Русский ......47 36......... العربية...
Deutsch Informationen über die Gebrauchsanweisungen ..............4 Sicherheit ist wichtig ......................4 Haftung ..........................4 Hinweise zur Bedienungsanleitung ..................4 CE-Konformitätserklärung ....................5 Verwendungszweck ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheitshinweise ......................6 Auspacken ..........................8 Inhalt der Box: ........................8 Namen der Teile ........................9 Technische Daten ....................... 10 Inbetriebnahme des Geräts ....................10 Verwendung der Rührschüssel ...................
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir RETROPLEX, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es...
CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 2014/30/EC über die elektromagnetischen Verträglichkeit und der EU-Richtlinie 2014/35/EG über die Spannung. Dieses Produkt hat die CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes. Verwendungszweck Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und nicht für den industriellen oder gewerblichen Gebrauch bestimmt.
WARNUNG! • Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Verwendung darf ohne Aufsicht nicht von Kinder vorgenommen werden. • Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Erstickungsgefahr! • Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig überwacht werden.
Seite 7
• Im Falle einer Beschädigung des Geräts oder des Kabels, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fakir-Service. • Das beschädigte Gerätekabel darf nur durch den autorisierten Fakir-Service ersetzt werden. • Verwenden Sie das Gerät nur mit Originalzubehör.
Funktionsstörungen, bevor Sie es verwenden. Wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihrem autorisierten Fakir Service. • Reparaturen sollten durch den autorisierten Service durchgeführt werden. Reparaturen, die durch nicht ordnungsgemäß konstruiertes oder nicht autorisiertes Personal durchgeführt werden, können dem Benutzer schaden.
Namen der Teile Hauptkomponenten und Standardzubehör Apparatwelle Stützfuß Frontdeckel Schraube Rührschüssel aus Edelstahl mit Griff Frontdeckel Anti-Spritzdeckel Motorgehäuse Zuführungsaufnahme Netzkabel Knethaken Steuertaste 13b Rührvorrichtung Multifunktionale Schneebesen Kopfhebeverriegelung An/Aus-Taste & LED-Anzeige Optiomales Zubehör: (nicht in der Produktverpackung enthalten, kann auf Wunsch erstattet werden)
2. Wenn die Geschwindigkeit „0“ anzeigt und der Benutzer vergisst, den Netzschalter auszuschalten, erlischt die LED nach 5 Minuten und das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus. 3. Sobald Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich die Geschwindigkeit auf 1 (0-8), und wenn Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, sinkt die Geschwindigkeit auf 1 (8-0).
Seite 12
1. Stellen Sie die Rührschüssel auf den Stützfuß und drehen Sie die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. (Abb. 1) 2. Um den Multifunktionskopf anzuheben, drücken Sie den Hebeknopf (7) nach unten. Der Multifunktionskopf bewegt sich nach oben. (Abb. 2) 3.
Vorschläge für Geschwindigkeitsstufen Geschwindigkeit Apparat Beschreibung Alle Dichte Mischungen - Kneten von Sauerteig Knethaken - Kneten vom festen Teig - Rühren vom festen Teig / Gebäckteig Rührvorrichtung - Rühren von Butter und Mehl - Rühren von Sauerteig - Kuchenteig - Biskuitteig Rührvorrichtung - Rühren von Zucker und Butter - Creme...
Seite 14
auf Stufe 1 schlagen und dann 3 Minuten lang auf Stufe 3 schlagen. Schmieren Sie das Ofenblech oder legen Sie Backpapier auf das Backblech. Gießen Sie die Mischung in die Schüssel und backen Sie. Überprüfen Sie, ob der Kuchen gebacken ist, bevor Sie ihn aus dem Ofen nehmen.
Vorbereitung: Rühren Sie Mit dem Schneebesen die Creme in der Rührschüssel sie hart wird. Nehmen Sie es aus der Schüssel und legen Sie es zum Abkühlen beiseite. Die Schokolade nach den Anweisungen auf der Verpackung oder in einem Mikrowellenofen 3 Minuten lang auflösen.
Seite 16
Betrieb der Hackfleischmaschine (siehe Bild A) Bild A HINWEIS! • 6-Stufen-Einstellung eignet sich zur Hackfleischherstellung. • Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten und lassen Sie es 10 Minuten abkühlen. • Schneiden Sie das Fleisch etwa in 2 cm Stücke. Beachten Sie, dass das Fleisch keine Knochen oder Nerven enthält.
Reinigung und Pflege VORSICHT! Reinigen Sie Ihr Gerät nach jedem Gebrauch. 1. Bevor Sie die Apparate des Gerätes reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. 2. Warten Sie nach dem Gebrauch bis zur Reinigung, damit das Gerät abgekühlt ist. 3.
Seite 19
English Information about the operating instructions ..............20 Safety matters ........................20 Liability ..........................20 Notices in the operating instructions ..................20 EC Conformity declaration ....................21 Intended Use ........................21 Unauthorized Use .......................21 Security Warnings ......................22 Unpacking ...........................23 Box Contents: ........................24 Name of parts ........................24 Technical Specifications .....................26 Operating the Appliance .....................26 Use of Mixing Bowl ......................27...
We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We wish you the best yield from Fakir RETROPLEX produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
EC Conformity declaration This appliance fully complies with the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility and 2014/35/EU Voltage Directives of European Union. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Intended Use This appliance is intended for domestic use and not intended for industrial or commercial use.
WARNING! • Children must not be allowed to play with appliance. • Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision. • Keep packing materials out of the reach of children. Risk of choke! • If they are not constantly supervised, children younger than 3 years must be kept away from the appliance •...
• In the event of damage to the appliance or the cable, do not use the appliance and contact your authorized Fakir Service. • The damaged equipment cable must be replaced only by the authorized Fakir service. • Please use the appliance only with Fakir’s original accessories.
WARNING! Never use a defected appliance. Box Contents: Standard Accessories Main body 1 set Mixing bowl 1pc. Mixing apparatus 1 pc. Kneading apparatus 1 pc. Whisk 1 pc. Anti-splatter cover 1 pc. Feed slot 1 pc. (On the anti-splatter cover) User manual 1 pc.
Seite 25
Main Components and Standard Accessories Apparatus shaft Support leg Front cover screw Stainless steel mixing bowl with handle Front cover Anti-splatter cover Motor body Feed slot Power cord Kneading apparatus Control button 13b Mixing apparatus Multifunctional head lift latch Whisk On off button &...
2. When the speed shows “0” , if the user forgets to turn off the power switch, the LED will turn off after 5 minutes and the machine automatically switches to standby mode. 3. Once you rotate the button clockwise, the speed decreases to 1 (8-0), and when you rotate the button counter-clockwise, the speed decreases to 1 (8-0).
2. To lift the multifunctional head, press down the lifting latch (7). Multifunctional head will move upwards. (Figure 2) 3. Insert the upper part into the multifunctional head and lock it in the apparatus shaft by turning it clockwise to install the required apparatus.
- Cake dough - Biscuit dough Mixing apparatus - Mixing butter with sugar - Cream - Egg white Whisk - Mixing sugar with egg white - Butter 9. When kneading/mixing is complete, return the control knob (6) to position “0” again. Then unplug the appliance.
Flaxseed Roll Muffin, Level 1-2 Ingredients: 500-550 gr wheat flour, 50 gr flaxseed, 375 ml of water, 1 cube of yeast (40 gr), 100 gr low fat well filtered curd cheese, 1 teaspoon of salt For the top: 2 table spoons of water Preparation: Soak the flaxseed with 125 ml of water.
Seite 31
8. Turn on the food processor by pressing on/off switch. 9. If necessary,push the meats with pusher (21) NEVER push the meat with your finger during this process. Operating the Meat-Minced Meat Apparatus (see Figure A) Figure A...
NOTE!: • The speed level 6-7 is suitable for mincing. • Do not operate the appliance more than 15 minutes and let it cool for 10 minutes. • Cut the meat into pieces about 2 cm. Ensure that the meat does not contain bones or nerves.
Seite 33
Türkçe Kullanım talimatları hakkında bilgi ..................34 Güvenlik önemlidir ......................34 Sorumluluk ......................... 34 Kullanım talimatları hakkında uyarılar ................34 CE Uygunluk deklarasyonu ....................35 Kullanım Amacı ........................35 Yetkisiz Kullanım ......................... 35 Güvenlik uyarıları ....................... 36 Ambalajından çıkarma ......................37 Kutu İçindekiler ........................
Ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı diler, inovatif teknolojilere imza atan Fakir Hausgeräte’yi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş Fakir RETROPLEX’ten en iyi verimi almanızı arzu ediyoruz. Bu yüzden ürünü kullanmadan önce bu Kullanım Kılavuzu’nu dikkatlice okumanızı ve ileride gerekli olabileceğinden saklamanızı rica ederiz.
CE Uygunluk deklarasyonu Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/EU Gerilim Direktifleri’ne tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE işaretine sahiptir. Kullanım Amacı Bu cihaz evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve ticari veya endüstriyel kullanıma uygun değildir. Aksi halde kullanılmasından doğabilecek herhangi bir arıza durumunda yetkili servislerimiz garanti kapsamı...
UYARI! • Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. • Temizlik ve bakım işlemi gözetim altında olmadan çocuklar tarafından yapılamaz. • Ambalaj malzemelerini çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayınız. Boğulma riski! • Sürekli gözetim altında olmamaları durumunda, 3 yaşından küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. • Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da yeterli tecrübe ve/ veya bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından (çocuklar dahil), sadece kendi güvenliğinden sorumlu bir kişinin gözetiminde ya da o kişinin talimatlarına uygun olarak kullanılabilir.
(çocuklar dahil) kullanımı için uygun değildir. • Cihazın veya kablonun hasar görmesi durumunda, cihazı kullanmayın ve yetkili Fakir Servisi ile görüşünüz. • Hasar gören cihaz kablosu sadece yetkili Fakir servisi tarafından değiştirilmelidir.
UYARI! Kusurlu bir cihazı kesinlikle kullanmayınız. Kutu İçindekiler Standart Aksesuarlar Ana gövde 1 set Karıştırma haznesi 1ad. Karıştırma aparatı 1 ad. Yoğurma aparatı 1 ad. Çırpma aparatı 1 ad. Sıçratma önleyici kapak 1 ad. Besleme yuvası 1 ad. (Sıçratma önleyici kapak üzerinde) Kullanım kılavuzu 1 ad.
Seite 39
Ana Bileşenler ve Standart Aksesuarlar Aparat mili Destek ayağı Tutma saplı paslanmaz çelik karıştırma Ön kapak vidası haznesi Ön kapak Sıçrama önleyici kapak Motor gövde Besleme yuvası Güç kablosu Yoğurma aparatı 13b Karıştırma aparatı Kontrol düğmesi Çok fonksiyonlu kafa asansör Çırpma aparatı...
2. Hız “0”’ı gösterdiğinde, kullanıcı açma kapama düğmesini kapatmayı unutursa, LED ekran 5 dakikadan sonra kapanır ve makine otomatik olarak bekleme moduna geçer. 3. Saat yönünde düğmeyi bir kez çevirdiğinizde hız 1’e yükselir (0-8), saat yönünde düğmeyi ters yönde çevirdiğinizde ise hız 1’e düşer (8-0). Kontrol düğmesini her saat yönünde çevirdiğinizde bir hız seviyesi artacak, ters yöne çevirdiğinizde hız bir kademe düşecektir.
2. Çok fonksiyonlu kafayı kaldırmak için, asansör mandalını (7) aşağıya doğru bastırınız. Çok fonksiyonlu kafa yukarı doğru hareket edecektir. (Resim 2) 3. Gereken aparatı monte etmek için üst kısmını çok fonksiyonlu kafanın içine sokunuz ve saat yönünde çevirerek aparat mili içinde kilitleyiniz.
- Krema - Yumurta akı Çırpma aparatı - Yumurta akı ile şeker karıştırma - Tereyağı 9. Yoğurma/karıştırma işlemi tamamlandığında kontrol düğmesini (6) tekrar “0” pozisyonuna getiriniz. Ardından cihazın fişini çekiniz. 10. Asansör mandalı (7) aşağıya doğru bastırdığınızda çok fonksiyonlu kafa kalkacaktır. 11.
Hazırlık: Keten tohumunu 125 ml su ile ıslatınız. Kalan ılık suyu (250 ml) karıştırma haznesine dökünüz, mayayı ufalayarak ekleyiniz, lor peynirini ekleyiniz ve 2. seviyede yoğurma aparatı ile karıştırınız. Maya tamamen çözülmelidir. Islatılmış keten tohumu ile unu ve tuzu karıştırma haznesine dökünüz. 1. seviyede tamamen yoğurunuz ve daha sonra 2. seviyeye alarak 3-5 dakika daha yoğurmaya devam ediniz.
Seite 45
Et-Kıyma Aparatı Çalıştırma (bkz. Resim A) Resim A NOT! • Kıyma yapma işlemi için 6 -7 hız ayarı uygundur. • Cihazı 15 dakikadan fazla çalıştırmayınız ve 10 dakika soğumaya bırakınız. • Eti yaklaşık 2 cm’lik parçalar halinde kesiniz. Etin kemik veya sinir içermediğine dikkat ediniz.
Cihazın Temizlenmesi ve Bakımı DİKKAT! Cihazı her kullanımdan sonra temizleyiniz. 1. Temizlemeden önce cihazın kapalı olduğundan ve fişin prizden çekili olduğundan emin olunuz. 2. Kullanımdan sonra temizlik için cihazın soğumasını bekleyiniz. 3. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bez ve aşındırıcı olmayan bir deterjan kullanınız. 4.
Seite 47
Русский Информация об инструкции по эксплуатации ..............48 Безопасность является важным фактором..............48 Ответственность ....................... 48 Предупреждения об инструкции по эксплуатации ............48 Декларация соответствия СЕ ..................49 Сфера применения ......................49 Некомпетентное использование ..................49 Предупреждения о безопасности ................... 50 Распаковка...
уверенности в функционировании изделия. Обратитесь в авторизованную службу Fakir, если у устройства возникли проблемы или сбои. Ответственность Фирма Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic A.Ş. не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения инструкций, приведенных в настоящем руководстве по эксплуатации. Фирма Fakir не несет ответственности в случае...
Декларация соответствия СЕ Данное изделие произведено в соответствии со стандартами ЕС (2014/30/EU) «Электромагнитная совместимость» и «Директива о низком напряжении» (2014/35/EU). Данный прибор отмечен знаком СЕ на этикетке. Сфера применения Этот прибор разработан для использования дома. Изделие не подходит для коммерческого или промышленного использования. В случае возникновения какой- либо...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием. • Очистку и уход за прибором запрещается выполнять детям без присмотра взрослых • Храните упаковку в недоступном для детей месте. Риск удушения! • Дети в возрасте до 3 лет должны находиться вдали от устройства, если...
Seite 51
• Если прибор или шнур питания повреждены сдайте его в ремонт в уполномоченный сервисный центр Fakir. • Замена поврежденного шнура прибора должна проводиться только в авторизованных сервисных центрах Fakir • Используйте прибор только с оригинальными насадками. • Ни в коем случае не держите за шнур питания, когда вы отключаете прибор от сети.
или повреждено, не используйте устройство и обратитесь в сервисный центр Fakir. • Ремонт прибора должен осуществляться только в уполномоченных сервисных центрах Fakir Неверно проведенный ремонт или ремонт, осуществленный некомпетентными лицами, может создать опасность для пользователя. Не прокалывайте и не делайте отверстие в области, в которой находится кнопка...
Диск 3 шт. Крышка-фиксатор для придерживания диска Толкатель Крышка толкателя Лоток для мяса Названия деталей Основные компоненты и стандартные аксессуары Гнездо крепления насадок Фиксирующая опора Чаша для смешивания с ручкой из Винт-фиксатор передней крышки нержавеющей стали Передняя крышка Крышка для защиты от брызг Корпус...
Дополнительный насадки (по желанию): (не входит в комплект поставки, можно приобрести дополнительно) Мясорубка Гнездо для крепления блока Крышка-фиксатор для придерживания электродвигателя диска Ось держателя Крышка толкателя Нож Лоток для мяса Диск Толкатель Технические характеристики: • Потребление энергии : 800 Вт •...
Seite 55
СКОРОСТЬ ВРЕМЯ СВЕТОДИОДНЫЙ ДИСПЛЕЙ КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ 1. Вставьте вилку в розетку и нажмите на кнопку «Включения-выключения» (8), регулятор скорости должен быть выставлен на «0» или положение «00:00» часовой стрелки. 2. Если регулятор скорости выставлен на «0», и пользователь забыл отключить аппарат, не...
Использование чаши для смешивания Использование чаши для смешивания 1. Установите чашу на моторный блок, поверните по часовой стрелке дощелчка, чтобы зафиксировать ее. (Рисунок 1) 2. Для того, чтобы поднять многофункциональную голову, переключите вниз кнопку «Поднятия-опускания» (7). Многофункциональная голова поднимется. (Рисунок 2) 3.
4. Положите необходимые ингредиенты в чашу. Пожалуйста, не превышайте указанную норму. Максимальное количество для загрузки в аппарат составляет 1,5кг. 5. Для того, чтобы опустить многофункциональную голову, нажмите на кнопку«Поднятия-опускания» (7) (Рисунок 3) 6. Установите крышку для защиты от брызг 7. Включите вилку питания в надежную розетку с рабочим напряжением 220-240В, 50/60Гц.
ВАЖНО! При смешивании тяжелых смесей, не используйте прибор более шести минут. После того, как вы выключите его, дайте ему остыть около десяти минут. Рецепты: Пирог (простой рецепт), уровень скорости 3-4 Ингредиенты: 250 гр. размягченного сливочного масла или маргарина, 250 гр. сахара, 1пакетик ванилина, щепотка...
Тесто накройте и поставьте в теплое место на 45-60 минут. После этого тесто еще раз тщательно перемешайте, выньте его из чаши и разделите на 16 частей, которые нужно свернуть в рулетики. Застелите противень бумагой для выпечки. Выложите рулетики на противень и подождите еще 15 минут, пока тесто подойдёт. Сверху смажьте теплой водой...
Seite 60
Включение мясорубки (см. Рис.А) Рисунок A ВАЖНО! • Для приготовления фарша подходит 6-7 уровень скорости. • Не используйте прибор более 15 минут, после окончания работы дайте ему остынуть 10 минут. • Разрежьте мясо на кусочки примерно по 2 см Убедитесь, что в мясе нет костей.
Очистка и уход за изделием: ВНИМАНИЕ! Очищайте устройство после каждого использования. 1. Перед началом чистки убедитесь, что прибор выключен, а штепсель шнура питания вытянут из сети. 2. После использования подождите, пока устройство остынет для очистки. 3. Вы можете протереть прибор снаружи влажной тряпкой с использованием неабразивных...
Seite 63
العربية 64 ........... معلومات حول تعليمات االستخدام 64 .
Seite 64
شركة فقير لألالت المنزلية غير مسؤولة عن األعطال التي قد تحدث في الجهاز نتيجة استخدامه بشكل غير متوافق مع التعليمات لآلالت المنزلية غير مسؤولة عن الجهاز في حالة استخدامه بما ال يتوافق مع التعليماتFakir الواردة في دليل االستخدام. شركة...
Seite 65
االستخدام غير المصرح به :قد يتعرض الجهاز للتلف ويؤدي إلى ذلك حدوث إصابات في حالة استخدام الجهاز بالطرق الخاطئة الموضحة أدناه يجب أال يستخدم هذه الجهاز بواسطة األشخاص عديمي المعرفة بطريقة استخدام هذا النوع من األجهزة, أو بواسطة األشخاص .محدودي القدرات البدنية والذهنية والعقلية )بما في ذلك األطفال(, مالم يتم توعيتهم ومراقبتهك أثناء تشغيل الجهاز يجب...
Seite 66
محدودى القدرات الذهنية والبدنية واإلدراكية )بما فيهم االطفال ( , كما ان هذا الجهاز غير مناسب أيضا ً إلستخدام االشخاص . الذى لم يتم إعطائهم التعليمات المتعلقة بإستخدام الجهاز أو الغير مسؤولين عن سالمتهم الشخصية . المعتمدة في حالة تعرض الجهاز أو الكابل ألي ضررFakir ال تستخدم الجهاز وتواصل مع خدمة •...
Seite 67
1وعاء الخلط عدد 1أداة الخلط عدد 1أداة العجن عدد 1أداة الخفق عدد 1عدد غطاء منع الطفح (عدد1 )أعلى غطاء منع الطفح تجويف التغذية 1عدد دليل المستخدم 1عدد قائمة الخدمات :ملحقات وفق ا ً للرغبة ()ليست متواجدة في غالف المنتج, ويمكنك شرائها وفق ا ً للرغبة أداة...
Seite 68
المكونات األساسية والملحقات القياسية عمواد األداة قدم الدعم 10 وعاء خلط فوالذي مقاوم للصدأ يحتوي على مقبض إمساك برغي الغطاء األمامي الغطاء األمامي غطاء منع الطفح وحدة الموتور تجويف التغذية كابل الطاقة ألة العجن 31 زر التحكمb آلة الخلط مشبك مصعد الرأس متعدد الخصائص ألة...
Seite 70
استخدام وعاء الخلط استخدام وعاء الخلط .1. ثبت وعاء الخلط في قدم الدعم, ولفه الوعاء عكس إتجاه الساعة حتى يتثبت في موضعه (1 )شكل رقم 2. اضغط على مشبك المصعد جهة أسفل )7(, لرفع الرأس متعددة الخصائص. ستتحرك الرأس (2 متعددة الخصائص جهة أعلى. )شكل رقم 3.
Seite 72
:التسوية في الفرن 002-571 درجة مئوية, 06-05 دقيقة يمكنك تغيير الوصفة حسب رغبتك. فعلى سبيل المثال, يمكنك إضافة 001 جرام زبيب, أو 001 جرام بندق, أو 001 جرام .شكوالتة مبشورة 1-2 كيك دائري ببذور الكتان, مستوى :المكونات .055-005 جرام, دقيق حنطة, 05 جرام, بذور كتان, 573 مل ماء, قطعة خميرة )004 ج(, 001 جرام جبن لور قليل الدسم ملعقة...
Seite 73
(A تشغيل أداة فرام اللحم )انظر صور A الصورة :مالحظة .إعداد السرعة 7-6 مناسب لعملية فرم اللحم .ال تشغل الجهاز ألكثر من 51 دقيقة, واتركه يبرد لمدة 01 دقائق .قطع اللحم على شكل قطع صغيرة 2 سم تقريب ا ً . تأكد من اللحم ال يحتوي على عظام أو شرايين...
Seite 74
العناية بالجهاز وتنظيفه !إنتبه .يجب تنظيف الجهاز بعد كل مرة من االستخدام .1. قبل تنظيف الجهاز, تأكد من أن الجهاز مغلق, ومن نزع القابس من المقبس .2. انتظر حتى يبرد الجهاز بعد االستخدامه قبل تنظيفه .3. استخدم قطعة قماش رطبة ومنظف غير خادش لتنظيف سطح الجهاز .4.