Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
RETROPLEX
DE Küchenroboter
EN Stand Mixer
TR Mutfak Robotu
RU Кухонный комбайн
‫روبوت المطبخ‬
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir RETROPLEX

  • Seite 1 RETROPLEX DE Küchenroboter Benutzerhandbuch EN Stand Mixer User Manual TR Mutfak Robotu Kullanım Kılavuzu RU Кухонный комбайн Руководство По Эксплуатации ‫روبوت المطبخ‬ ‫دليل استخدام‬...
  • Seite 2 Deutsch ......3 English ......19 Türkçe ......33 Русский ......47 ‫36......... العربية‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Informationen über die Gebrauchsanweisungen ..............4 Sicherheit ist wichtig ......................4 Haftung ..........................4 Hinweise zur Bedienungsanleitung ..................4 CE-Konformitätserklärung ....................5 Verwendungszweck ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheitshinweise ......................6 Auspacken ..........................8 Inhalt der Box: ........................8 Namen der Teile ........................9 Technische Daten ....................... 10 Inbetriebnahme des Geräts ....................10 Verwendung der Rührschüssel ...................
  • Seite 4: Informationen Über Die Gebrauchsanweisungen

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Fakir Hausgeräte entschieden haben, die auf innovative Technologien gesetzt haben. Wir möchten, dass Sie mit dem Fakir RETROPLEX, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wird, den besten Ertrag erzielen. Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie daher, dieses Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen und es...
  • Seite 5: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 2014/30/EC über die elektromagnetischen Verträglichkeit und der EU-Richtlinie 2014/35/EG über die Spannung. Dieses Produkt hat die CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes. Verwendungszweck Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und nicht für den industriellen oder gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! • Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Die Reinigung und Verwendung darf ohne Aufsicht nicht von Kinder vorgenommen werden. • Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Erstickungsgefahr! • Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig überwacht werden.
  • Seite 7 • Im Falle einer Beschädigung des Geräts oder des Kabels, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fakir-Service. • Das beschädigte Gerätekabel darf nur durch den autorisierten Fakir-Service ersetzt werden. • Verwenden Sie das Gerät nur mit Originalzubehör.
  • Seite 8: Auspacken

    Funktionsstörungen, bevor Sie es verwenden. Wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihrem autorisierten Fakir Service. • Reparaturen sollten durch den autorisierten Service durchgeführt werden. Reparaturen, die durch nicht ordnungsgemäß konstruiertes oder nicht autorisiertes Personal durchgeführt werden, können dem Benutzer schaden.
  • Seite 9: Namen Der Teile

    Namen der Teile Hauptkomponenten und Standardzubehör Apparatwelle Stützfuß Frontdeckel Schraube Rührschüssel aus Edelstahl mit Griff Frontdeckel Anti-Spritzdeckel Motorgehäuse Zuführungsaufnahme Netzkabel Knethaken Steuertaste 13b Rührvorrichtung Multifunktionale Schneebesen Kopfhebeverriegelung An/Aus-Taste & LED-Anzeige Optiomales Zubehör: (nicht in der Produktverpackung enthalten, kann auf Wunsch erstattet werden)
  • Seite 10: Technische Daten

    Hackfleischmaschine Wellengehäuse Scheiben-Verdichtungsabdeckung Welle Schiebeapparatverschluss Messer Servierplatte Scheibe Schiebeapparat Technische Daten • Energieverbrauch : 800 Watt • Spannung : 220-240V • Frequenz: : 50/60 Hz • Kapazität des Edelstahlbehälters: 5.2 kg • Schutzklasse • Lebensdauer : 7 Jahre Inbetriebnahme des Geräts Geschwindigkeitsregler-Timer-Anzeige GESCHWINDIGKEIT ZEIT...
  • Seite 11: Verwendung Der Rührschüssel

    2. Wenn die Geschwindigkeit „0“ anzeigt und der Benutzer vergisst, den Netzschalter auszuschalten, erlischt die LED nach 5 Minuten und das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus. 3. Sobald Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich die Geschwindigkeit auf 1 (0-8), und wenn Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, sinkt die Geschwindigkeit auf 1 (8-0).
  • Seite 12 1. Stellen Sie die Rührschüssel auf den Stützfuß und drehen Sie die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. (Abb. 1) 2. Um den Multifunktionskopf anzuheben, drücken Sie den Hebeknopf (7) nach unten. Der Multifunktionskopf bewegt sich nach oben. (Abb. 2) 3.
  • Seite 13: Vorschläge Für Geschwindigkeitsstufen

    Vorschläge für Geschwindigkeitsstufen Geschwindigkeit Apparat Beschreibung Alle Dichte Mischungen - Kneten von Sauerteig Knethaken - Kneten vom festen Teig - Rühren vom festen Teig / Gebäckteig Rührvorrichtung - Rühren von Butter und Mehl - Rühren von Sauerteig - Kuchenteig - Biskuitteig Rührvorrichtung - Rühren von Zucker und Butter - Creme...
  • Seite 14 auf Stufe 1 schlagen und dann 3 Minuten lang auf Stufe 3 schlagen. Schmieren Sie das Ofenblech oder legen Sie Backpapier auf das Backblech. Gießen Sie die Mischung in die Schüssel und backen Sie. Überprüfen Sie, ob der Kuchen gebacken ist, bevor Sie ihn aus dem Ofen nehmen.
  • Seite 15: Hackfleischmaschine

    Vorbereitung: Rühren Sie Mit dem Schneebesen die Creme in der Rührschüssel sie hart wird. Nehmen Sie es aus der Schüssel und legen Sie es zum Abkühlen beiseite. Die Schokolade nach den Anweisungen auf der Verpackung oder in einem Mikrowellenofen 3 Minuten lang auflösen.
  • Seite 16 Betrieb der Hackfleischmaschine (siehe Bild A) Bild A HINWEIS! • 6-Stufen-Einstellung eignet sich zur Hackfleischherstellung. • Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten und lassen Sie es 10 Minuten abkühlen. • Schneiden Sie das Fleisch etwa in 2 cm Stücke. Beachten Sie, dass das Fleisch keine Knochen oder Nerven enthält.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege VORSICHT! Reinigen Sie Ihr Gerät nach jedem Gebrauch. 1. Bevor Sie die Apparate des Gerätes reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. 2. Warten Sie nach dem Gebrauch bis zur Reinigung, damit das Gerät abgekühlt ist. 3.
  • Seite 18 NOT / NOTES...
  • Seite 19 English Information about the operating instructions ..............20 Safety matters ........................20 Liability ..........................20 Notices in the operating instructions ..................20 EC Conformity declaration ....................21 Intended Use ........................21 Unauthorized Use .......................21 Security Warnings ......................22 Unpacking ...........................23 Box Contents: ........................24 Name of parts ........................24 Technical Specifications .....................26 Operating the Appliance .....................26 Use of Mixing Bowl ......................27...
  • Seite 20: Information About The Operating Instructions

    We hope you’ll enjoy your product and we thank you for choosing Fakir Hausgeräte, who has its signature on innovative technologies. We wish you the best yield from Fakir RETROPLEX produced with high quality and technology. Therefore, before using the product, we kindly ask you to read this User Guide carefully and keep it for future reference.
  • Seite 21: Ec Conformity Declaration

    EC Conformity declaration This appliance fully complies with the 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility and 2014/35/EU Voltage Directives of European Union. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Intended Use This appliance is intended for domestic use and not intended for industrial or commercial use.
  • Seite 22: Security Warnings

    WARNING! • Children must not be allowed to play with appliance. • Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision. • Keep packing materials out of the reach of children. Risk of choke! • If they are not constantly supervised, children younger than 3 years must be kept away from the appliance •...
  • Seite 23: Unpacking

    • In the event of damage to the appliance or the cable, do not use the appliance and contact your authorized Fakir Service. • The damaged equipment cable must be replaced only by the authorized Fakir service. • Please use the appliance only with Fakir’s original accessories.
  • Seite 24: Box Contents

    WARNING! Never use a defected appliance. Box Contents: Standard Accessories Main body 1 set Mixing bowl 1pc. Mixing apparatus 1 pc. Kneading apparatus 1 pc. Whisk 1 pc. Anti-splatter cover 1 pc. Feed slot 1 pc. (On the anti-splatter cover) User manual 1 pc.
  • Seite 25 Main Components and Standard Accessories Apparatus shaft Support leg Front cover screw Stainless steel mixing bowl with handle Front cover Anti-splatter cover Motor body Feed slot Power cord Kneading apparatus Control button 13b Mixing apparatus Multifunctional head lift latch Whisk On off button &...
  • Seite 26: Technical Specifications

    Meat-Minced Meat Apparatus Shaft Slot Disc compaction cover Shaft Pushing apparatus cover Blade Food Tray Disc Pushing apparatus Technical Specifications • Energy consumption : 800 Watt • Voltage : 220-240V • Frequency : 50/60 Hz • Stainless steel bowl maximum capacity: 5.2 Kg •...
  • Seite 27: Use Of Mixing Bowl

    2. When the speed shows “0” , if the user forgets to turn off the power switch, the LED will turn off after 5 minutes and the machine automatically switches to standby mode. 3. Once you rotate the button clockwise, the speed decreases to 1 (8-0), and when you rotate the button counter-clockwise, the speed decreases to 1 (8-0).
  • Seite 28: Suggestions For Speed Levels

    2. To lift the multifunctional head, press down the lifting latch (7). Multifunctional head will move upwards. (Figure 2) 3. Insert the upper part into the multifunctional head and lock it in the apparatus shaft by turning it clockwise to install the required apparatus.
  • Seite 29: Suggested Recipes

    - Cake dough - Biscuit dough Mixing apparatus - Mixing butter with sugar - Cream - Egg white Whisk - Mixing sugar with egg white - Butter 9. When kneading/mixing is complete, return the control knob (6) to position “0” again. Then unplug the appliance.
  • Seite 30: Meat-Minced Meat Apparatus

    Flaxseed Roll Muffin, Level 1-2 Ingredients: 500-550 gr wheat flour, 50 gr flaxseed, 375 ml of water, 1 cube of yeast (40 gr), 100 gr low fat well filtered curd cheese, 1 teaspoon of salt For the top: 2 table spoons of water Preparation: Soak the flaxseed with 125 ml of water.
  • Seite 31 8. Turn on the food processor by pressing on/off switch. 9. If necessary,push the meats with pusher (21) NEVER push the meat with your finger during this process. Operating the Meat-Minced Meat Apparatus (see Figure A) Figure A...
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance Of The Appliance

    NOTE!: • The speed level 6-7 is suitable for mincing. • Do not operate the appliance more than 15 minutes and let it cool for 10 minutes. • Cut the meat into pieces about 2 cm. Ensure that the meat does not contain bones or nerves.
  • Seite 33 Türkçe Kullanım talimatları hakkında bilgi ..................34 Güvenlik önemlidir ......................34 Sorumluluk ......................... 34 Kullanım talimatları hakkında uyarılar ................34 CE Uygunluk deklarasyonu ....................35 Kullanım Amacı ........................35 Yetkisiz Kullanım ......................... 35 Güvenlik uyarıları ....................... 36 Ambalajından çıkarma ......................37 Kutu İçindekiler ........................
  • Seite 34: Kullanım Talimatları Hakkında Bilgi

    Ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı diler, inovatif teknolojilere imza atan Fakir Hausgeräte’yi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş Fakir RETROPLEX’ten en iyi verimi almanızı arzu ediyoruz. Bu yüzden ürünü kullanmadan önce bu Kullanım Kılavuzu’nu dikkatlice okumanızı ve ileride gerekli olabileceğinden saklamanızı rica ederiz.
  • Seite 35: Ce Uygunluk Deklarasyonu

    CE Uygunluk deklarasyonu Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/EU Gerilim Direktifleri’ne tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE işaretine sahiptir. Kullanım Amacı Bu cihaz evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve ticari veya endüstriyel kullanıma uygun değildir. Aksi halde kullanılmasından doğabilecek herhangi bir arıza durumunda yetkili servislerimiz garanti kapsamı...
  • Seite 36: Güvenlik Uyarıları

    UYARI! • Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. • Temizlik ve bakım işlemi gözetim altında olmadan çocuklar tarafından yapılamaz. • Ambalaj malzemelerini çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayınız. Boğulma riski! • Sürekli gözetim altında olmamaları durumunda, 3 yaşından küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. • Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da yeterli tecrübe ve/ veya bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından (çocuklar dahil), sadece kendi güvenliğinden sorumlu bir kişinin gözetiminde ya da o kişinin talimatlarına uygun olarak kullanılabilir.
  • Seite 37: Ambalajından Çıkarma

    (çocuklar dahil) kullanımı için uygun değildir. • Cihazın veya kablonun hasar görmesi durumunda, cihazı kullanmayın ve yetkili Fakir Servisi ile görüşünüz. • Hasar gören cihaz kablosu sadece yetkili Fakir servisi tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 38: Kutu İçindekiler

    UYARI! Kusurlu bir cihazı kesinlikle kullanmayınız. Kutu İçindekiler Standart Aksesuarlar Ana gövde 1 set Karıştırma haznesi 1ad. Karıştırma aparatı 1 ad. Yoğurma aparatı 1 ad. Çırpma aparatı 1 ad. Sıçratma önleyici kapak 1 ad. Besleme yuvası 1 ad. (Sıçratma önleyici kapak üzerinde) Kullanım kılavuzu 1 ad.
  • Seite 39 Ana Bileşenler ve Standart Aksesuarlar Aparat mili Destek ayağı Tutma saplı paslanmaz çelik karıştırma Ön kapak vidası haznesi Ön kapak Sıçrama önleyici kapak Motor gövde Besleme yuvası Güç kablosu Yoğurma aparatı 13b Karıştırma aparatı Kontrol düğmesi Çok fonksiyonlu kafa asansör Çırpma aparatı...
  • Seite 40: Teknik Özellikler

    Et-Kıyma Aparatı Şaft Yuvası Disk sıkıştırma kapağı Şaft İtme aparatı kapağı Bıçak Yiyecek Tepsisi Disk İtme aparatı Teknik Özellikler • Enerji tüketimi : 800 Watt • Gerilim : 220-240V • Frekans : 50/60 Hz • Paslanmaz Çelik hazne maksimum kapasitesi: 5.2 Kg •...
  • Seite 41: Karıştırma Haznesinin Kullanımı

    2. Hız “0”’ı gösterdiğinde, kullanıcı açma kapama düğmesini kapatmayı unutursa, LED ekran 5 dakikadan sonra kapanır ve makine otomatik olarak bekleme moduna geçer. 3. Saat yönünde düğmeyi bir kez çevirdiğinizde hız 1’e yükselir (0-8), saat yönünde düğmeyi ters yönde çevirdiğinizde ise hız 1’e düşer (8-0). Kontrol düğmesini her saat yönünde çevirdiğinizde bir hız seviyesi artacak, ters yöne çevirdiğinizde hız bir kademe düşecektir.
  • Seite 42: Hız Düzeyleri Için Öneriler

    2. Çok fonksiyonlu kafayı kaldırmak için, asansör mandalını (7) aşağıya doğru bastırınız. Çok fonksiyonlu kafa yukarı doğru hareket edecektir. (Resim 2) 3. Gereken aparatı monte etmek için üst kısmını çok fonksiyonlu kafanın içine sokunuz ve saat yönünde çevirerek aparat mili içinde kilitleyiniz.
  • Seite 43: Önerilen Tarifler

    - Krema - Yumurta akı Çırpma aparatı - Yumurta akı ile şeker karıştırma - Tereyağı 9. Yoğurma/karıştırma işlemi tamamlandığında kontrol düğmesini (6) tekrar “0” pozisyonuna getiriniz. Ardından cihazın fişini çekiniz. 10. Asansör mandalı (7) aşağıya doğru bastırdığınızda çok fonksiyonlu kafa kalkacaktır. 11.
  • Seite 44: Et-Kıyma Aparatı

    Hazırlık: Keten tohumunu 125 ml su ile ıslatınız. Kalan ılık suyu (250 ml) karıştırma haznesine dökünüz, mayayı ufalayarak ekleyiniz, lor peynirini ekleyiniz ve 2. seviyede yoğurma aparatı ile karıştırınız. Maya tamamen çözülmelidir. Islatılmış keten tohumu ile unu ve tuzu karıştırma haznesine dökünüz. 1. seviyede tamamen yoğurunuz ve daha sonra 2. seviyeye alarak 3-5 dakika daha yoğurmaya devam ediniz.
  • Seite 45 Et-Kıyma Aparatı Çalıştırma (bkz. Resim A) Resim A NOT! • Kıyma yapma işlemi için 6 -7 hız ayarı uygundur. • Cihazı 15 dakikadan fazla çalıştırmayınız ve 10 dakika soğumaya bırakınız. • Eti yaklaşık 2 cm’lik parçalar halinde kesiniz. Etin kemik veya sinir içermediğine dikkat ediniz.
  • Seite 46: Cihazın Temizlenmesi Ve Bakımı

    Cihazın Temizlenmesi ve Bakımı DİKKAT! Cihazı her kullanımdan sonra temizleyiniz. 1. Temizlemeden önce cihazın kapalı olduğundan ve fişin prizden çekili olduğundan emin olunuz. 2. Kullanımdan sonra temizlik için cihazın soğumasını bekleyiniz. 3. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bez ve aşındırıcı olmayan bir deterjan kullanınız. 4.
  • Seite 47 Русский Информация об инструкции по эксплуатации ..............48 Безопасность является важным фактором..............48 Ответственность ....................... 48 Предупреждения об инструкции по эксплуатации ............48 Декларация соответствия СЕ ..................49 Сфера применения ......................49 Некомпетентное использование ..................49 Предупреждения о безопасности ................... 50 Распаковка...
  • Seite 48: Информация Об Инструкции По Эксплуатации

    уверенности в функционировании изделия. Обратитесь в авторизованную службу Fakir, если у устройства возникли проблемы или сбои. Ответственность Фирма Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic A.Ş. не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения инструкций, приведенных в настоящем руководстве по эксплуатации. Фирма Fakir не несет ответственности в случае...
  • Seite 49: Декларация Соответствия Се

    Декларация соответствия СЕ Данное изделие произведено в соответствии со стандартами ЕС (2014/30/EU) «Электромагнитная совместимость» и «Директива о низком напряжении» (2014/35/EU). Данный прибор отмечен знаком СЕ на этикетке. Сфера применения Этот прибор разработан для использования дома. Изделие не подходит для коммерческого или промышленного использования. В случае возникновения какой- либо...
  • Seite 50: Предупреждения О Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием. • Очистку и уход за прибором запрещается выполнять детям без присмотра взрослых • Храните упаковку в недоступном для детей месте. Риск удушения! • Дети в возрасте до 3 лет должны находиться вдали от устройства, если...
  • Seite 51 • Если прибор или шнур питания повреждены сдайте его в ремонт в уполномоченный сервисный центр Fakir. • Замена поврежденного шнура прибора должна проводиться только в авторизованных сервисных центрах Fakir • Используйте прибор только с оригинальными насадками. • Ни в коем случае не держите за шнур питания, когда вы отключаете прибор от сети.
  • Seite 52: Распаковка

    или повреждено, не используйте устройство и обратитесь в сервисный центр Fakir. • Ремонт прибора должен осуществляться только в уполномоченных сервисных центрах Fakir Неверно проведенный ремонт или ремонт, осуществленный некомпетентными лицами, может создать опасность для пользователя. Не прокалывайте и не делайте отверстие в области, в которой находится кнопка...
  • Seite 53: Названия Деталей

    Диск 3 шт. Крышка-фиксатор для придерживания диска Толкатель Крышка толкателя Лоток для мяса Названия деталей Основные компоненты и стандартные аксессуары Гнездо крепления насадок Фиксирующая опора Чаша для смешивания с ручкой из Винт-фиксатор передней крышки нержавеющей стали Передняя крышка Крышка для защиты от брызг Корпус...
  • Seite 54: Технические Характеристики

    Дополнительный насадки (по желанию): (не входит в комплект поставки, можно приобрести дополнительно) Мясорубка Гнездо для крепления блока Крышка-фиксатор для придерживания электродвигателя диска Ось держателя Крышка толкателя Нож Лоток для мяса Диск Толкатель Технические характеристики: • Потребление энергии : 800 Вт •...
  • Seite 55 СКОРОСТЬ ВРЕМЯ СВЕТОДИОДНЫЙ ДИСПЛЕЙ КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ 1. Вставьте вилку в розетку и нажмите на кнопку «Включения-выключения» (8), регулятор скорости должен быть выставлен на «0» или положение «00:00» часовой стрелки. 2. Если регулятор скорости выставлен на «0», и пользователь забыл отключить аппарат, не...
  • Seite 56: Использование Чаши Для Смешивания

    Использование чаши для смешивания Использование чаши для смешивания 1. Установите чашу на моторный блок, поверните по часовой стрелке дощелчка, чтобы зафиксировать ее. (Рисунок 1) 2. Для того, чтобы поднять многофункциональную голову, переключите вниз кнопку «Поднятия-опускания» (7). Многофункциональная голова поднимется. (Рисунок 2) 3.
  • Seite 57: Рекомендации Для Переключения Уровней Скорости

    4. Положите необходимые ингредиенты в чашу. Пожалуйста, не превышайте указанную норму. Максимальное количество для загрузки в аппарат составляет 1,5кг. 5. Для того, чтобы опустить многофункциональную голову, нажмите на кнопку«Поднятия-опускания» (7) (Рисунок 3) 6. Установите крышку для защиты от брызг 7. Включите вилку питания в надежную розетку с рабочим напряжением 220-240В, 50/60Гц.
  • Seite 58: Рецепты

    ВАЖНО! При смешивании тяжелых смесей, не используйте прибор более шести минут. После того, как вы выключите его, дайте ему остыть около десяти минут. Рецепты: Пирог (простой рецепт), уровень скорости 3-4 Ингредиенты: 250 гр. размягченного сливочного масла или маргарина, 250 гр. сахара, 1пакетик ванилина, щепотка...
  • Seite 59: Мясорубка

    Тесто накройте и поставьте в теплое место на 45-60 минут. После этого тесто еще раз тщательно перемешайте, выньте его из чаши и разделите на 16 частей, которые нужно свернуть в рулетики. Застелите противень бумагой для выпечки. Выложите рулетики на противень и подождите еще 15 минут, пока тесто подойдёт. Сверху смажьте теплой водой...
  • Seite 60 Включение мясорубки (см. Рис.А) Рисунок A ВАЖНО! • Для приготовления фарша подходит 6-7 уровень скорости. • Не используйте прибор более 15 минут, после окончания работы дайте ему остынуть 10 минут. • Разрежьте мясо на кусочки примерно по 2 см Убедитесь, что в мясе нет костей.
  • Seite 61: Очистка И Уход За Изделием

    Очистка и уход за изделием: ВНИМАНИЕ! Очищайте устройство после каждого использования. 1. Перед началом чистки убедитесь, что прибор выключен, а штепсель шнура питания вытянут из сети. 2. После использования подождите, пока устройство остынет для очистки. 3. Вы можете протереть прибор снаружи влажной тряпкой с использованием неабразивных...
  • Seite 62 NOT / NOTES...
  • Seite 63 ‫العربية‬ 64 ........... ‫معلومات حول تعليمات االستخدام‬ 64 .
  • Seite 64 ‫شركة فقير لألالت المنزلية غير مسؤولة عن األعطال التي قد تحدث في الجهاز نتيجة استخدامه بشكل غير متوافق مع التعليمات‬ ‫ لآلالت المنزلية غير مسؤولة عن الجهاز في حالة استخدامه بما ال يتوافق مع التعليمات‬Fakir ‫الواردة في دليل االستخدام. شركة‬...
  • Seite 65 ‫االستخدام غير المصرح به‬ :‫قد يتعرض الجهاز للتلف ويؤدي إلى ذلك حدوث إصابات في حالة استخدام الجهاز بالطرق الخاطئة الموضحة أدناه‬ ‫يجب أال يستخدم هذه الجهاز بواسطة األشخاص عديمي المعرفة بطريقة استخدام هذا النوع من األجهزة, أو بواسطة األشخاص‬ .‫محدودي القدرات البدنية والذهنية والعقلية )بما في ذلك األطفال(, مالم يتم توعيتهم ومراقبتهك أثناء تشغيل الجهاز‬ ‫يجب...
  • Seite 66 ‫محدودى القدرات الذهنية والبدنية واإلدراكية )بما فيهم االطفال ( , كما ان هذا الجهاز غير مناسب أيضا ً إلستخدام االشخاص‬ . ‫الذى لم يتم إعطائهم التعليمات المتعلقة بإستخدام الجهاز أو الغير مسؤولين عن سالمتهم الشخصية‬ .‫ المعتمدة في حالة تعرض الجهاز أو الكابل ألي ضرر‬Fakir ‫ال تستخدم الجهاز وتواصل مع خدمة‬ •...
  • Seite 67 1‫وعاء الخلط عدد‬ 1‫أداة الخلط عدد‬ 1‫أداة العجن عدد‬ 1‫أداة الخفق عدد‬ 1‫عدد‬ ‫غطاء منع الطفح‬ (‫عدد1 )أعلى غطاء منع الطفح‬ ‫تجويف التغذية‬ 1‫عدد‬ ‫دليل المستخدم‬ 1‫عدد‬ ‫قائمة الخدمات‬ :‫ملحقات وفق ا ً للرغبة‬ (‫)ليست متواجدة في غالف المنتج, ويمكنك شرائها وفق ا ً للرغبة‬ ‫أداة...
  • Seite 68 ‫المكونات األساسية والملحقات القياسية‬ ‫عمواد األداة‬ ‫قدم الدعم‬ 10 ‫وعاء خلط فوالذي مقاوم للصدأ يحتوي على مقبض إمساك‬ ‫برغي الغطاء األمامي‬ ‫الغطاء األمامي‬ ‫غطاء منع الطفح‬ ‫وحدة الموتور‬ ‫تجويف التغذية‬ ‫كابل الطاقة‬ ‫ألة العجن‬ ‫31 زر التحكم‬b ‫آلة الخلط‬ ‫مشبك مصعد الرأس متعدد الخصائص‬ ‫ألة...
  • Seite 69 ‫الخصائص التقنية‬ ‫: 008 واط‬ ‫استهالك الطاقة‬ 220-240V : ‫التيار‬ ‫: 06/05 هيرتز‬ ‫التردد‬ ‫السعة القصوى للوعاء الفوالذي المقاوم للصدأ: 2.5 كجم‬ ‫فئة الحماية‬ ‫: 7 سنوات‬ ‫العمر االفتراضي‬ ‫تشغيل الجهاز‬ ‫مؤشر ضبط التوقيت وإعداد السرعة‬ ‫السرعة‬ ‫الوقت‬ LED ‫شاشة‬ ‫زر...
  • Seite 70 ‫استخدام وعاء الخلط‬ ‫استخدام وعاء الخلط‬ .‫1. ثبت وعاء الخلط في قدم الدعم, ولفه الوعاء عكس إتجاه الساعة حتى يتثبت في موضعه‬ (1 ‫)شكل رقم‬ ‫2. اضغط على مشبك المصعد جهة أسفل )7(, لرفع الرأس متعددة الخصائص. ستتحرك الرأس‬ (2 ‫متعددة الخصائص جهة أعلى. )شكل رقم‬ ‫3.
  • Seite 71 ‫مقترحات لمستويات السرعة‬ ‫السرعة‬ ‫قطعة‬ ‫البيان‬ ‫الكل‬ ‫خليط كثيف‬ ‫- عجن عجين بالخميرة‬ ‫ألة العجن‬ ‫- عجن عجين صلب‬ ‫- خلط عجين صلب/كيك‬ ‫آلة الخلط‬ ‫- خلط الزبدة والدقيق‬ ‫- خلط العجين بالخميرة‬ ‫- عجين الكيك‬ ‫- عجين البسكويت‬ ‫آلة الخلط‬ ‫- خلط...
  • Seite 72 :‫التسوية‬ ‫في الفرن 002-571 درجة مئوية, 06-05 دقيقة‬ ‫يمكنك تغيير الوصفة حسب رغبتك. فعلى سبيل المثال, يمكنك إضافة 001 جرام زبيب, أو 001 جرام بندق, أو 001 جرام‬ .‫شكوالتة مبشورة‬ 1-2 ‫كيك دائري ببذور الكتان, مستوى‬ :‫المكونات‬ .‫055-005 جرام, دقيق حنطة, 05 جرام, بذور كتان, 573 مل ماء, قطعة خميرة )004 ج(, 001 جرام جبن لور قليل الدسم‬ ‫ملعقة...
  • Seite 73 (A ‫تشغيل أداة فرام اللحم )انظر صور‬ A ‫الصورة‬ :‫مالحظة‬ .‫إعداد السرعة 7-6 مناسب لعملية فرم اللحم‬ .‫ال تشغل الجهاز ألكثر من 51 دقيقة, واتركه يبرد لمدة 01 دقائق‬ .‫قطع اللحم على شكل قطع صغيرة 2 سم تقريب ا ً . تأكد من اللحم ال يحتوي على عظام أو شرايين‬...
  • Seite 74 ‫العناية بالجهاز وتنظيفه‬ !‫إنتبه‬ .‫يجب تنظيف الجهاز بعد كل مرة من االستخدام‬ .‫1. قبل تنظيف الجهاز, تأكد من أن الجهاز مغلق, ومن نزع القابس من المقبس‬ .‫2. انتظر حتى يبرد الجهاز بعد االستخدامه قبل تنظيفه‬ .‫3. استخدم قطعة قماش رطبة ومنظف غير خادش لتنظيف سطح الجهاز‬ .‫4.
  • Seite 75 NOT / NOTES...
  • Seite 76 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

Inhaltsverzeichnis