Herunterladen Diese Seite drucken

SUCO 0340 Serie Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Tension d'isolement de référence U i :
300 V
Résistance de référence aux ondes
de surtension U imp :
2,5 kV
Courant thermique nominal I the :
6 Ampère
Surtension de commutation:
< 2,5 kV
Fréquence de référence:
CC et 50/60 Hz
Courant nominal de protection
contre les court-circuits:
jusqu' à 6,3 Ampère
Courant de court-circuit conditionnel:
< 350 Ampère
Protection IP selon EN 60 529:1991:
IP65
Section de raccordement:
0,5 mm
Fréquence de commutation:
< 200 min
Hystérésis:
10 à 30% non réglable
Durée de vie mécanique
Version à membrane:
10
6
(pour des pressions de
commutation jusqu' à 50 bar)
Version à piston:
10
6
Corps:
acier zinguè, nickelè
( Fe // ZnNi (12) 6 //A / T2)
Tenue à la tempérarure
NBR
EPDM
FKM
Sécurité de surpression
Pressostat à membrane:
300 bar
Pressostat à piston:
600 bar
Protection antidéflagrante:
II 3D IP65 T90 °C
Eléments de manoeuvre et de raccordement
Fig. 1
Fig. 2
P
2
3
(1) Raccordement hydraulique/
pneumatique
(2) Raccordement électrique
(3) Vis de réglage du point de
commutation
1
3
Montage
Mécanique, pneumatique, hydraulique:
A l'aide d'une clé plate de 27 (DIN 894 ou analogue), visser par
l'embout 6 pans le pressostat dans le raccord de pression prévu
(couple de serrage G 1/4: max. 45 N.m).
L'étanchéité du système est assurée par une bague en cuivre, aux
dimensions correspondantes.
Electrique:
Raccorder les conducteurs sur les bornes prévues à cet effet.
Les fils de raccordement disponibles sont à connecter soit, hors zone
explosible, soit sur un boîtier de connexion répondant aux normes de la
zone 22.
Mise en service
1. Relier les bornes 1 et 4 avec un multimètre (fig. 2).
2. Si l'on se sert d'une lampe en tant que contrôleur de passage, il faut
veiller à respecter la puissance de commutation maximale admise (voir
caractéristiques techniques).
3. Tout d'abord visser la vis de réglage (3) à fond.
Utiliser pour cela un tournevis 6 pans creux SW 3.
4. Alimenter le pressostat avec la pression de commutation souhaitée
(un manomètre de contrôle est nécessaire).
5. Dévisser la vis de réglage (3) jusqu' à ce que le pressostat commute
(la lampe de contrôle réagit).
6. Corriger le cas échéant la pression de commutation en agissant en
conséquence sur la vis de réglage (3).
A la mise en service du pressostat, tenir compte des prescriptions et
directives correspondantes données par les Chambres syndicales
concernées, ainsi que les dispositions nationales respectives.
Démontage
Avant de démonter le pressostat il est très important de tenir compte
des points suivants:
• De même, les prescriptions inhérentes à la sécurité doivent
impérativement être respectées.
• Il est impératif que le système sur lequel le pressostat est monté
soit au préalable mis hors pression et hors tension.
• Aucune alimentation en tension ou en courant ne doit être appliquée
aux bornes du système.
• A l'aide d'une clé plate de 27 (DIN 894 ou analogue), dévisser par
l'embout 6 pans le pressostat du raccord de pression sur lequel il a été
monté.
Soucieux d'apporter une amélioration constante à nos produits, les
caractéristiques peuvent évoluer sans préavis.
Explication des symboles:
Attention
Nota, remarque
0340/0341.indd 2
Rated insulation voltage U i :
Rated surge capacity U imp :
Rated thermal current I the :
Switching overvoltage:
Rated frequency:
Rated current of short-circuit protective decvice: Up to 6.3 Ampere
Rated short-circuit current:
IP-protection to EN 60 529:1991:
Connection size:
Operating frequency:
2
Switching hysteresis:
-1
Mechanical life
Diaphragm type:
cycles de manoeuvre
Piston type:
cycle de manoeuvre
Body material:
Temperature range:
-20 °C à +80 °C
-20 °C à +80 °C
-5 °C à +80 °C
Overpressure safety
Diaphragm Pressure Switch:
Piston Pressure Switch:
Explosion protection:
Operating controls and connections
Fig. 1
2
4
2
1
3
Raccordement
1 noir
2 rouge
4 blanc
1
Installation
Mechanical, pneumatic, hydraulic
Installation will require a size 27 open-ended wrench (to DIN 894 or
similar), ensure that the spanner is only used on the hexagonal flats
(tightening torque G 1/4: max. 45 Nm).
For sealing the system, use a standard copper gasket of the appropriate
dimensions.
Electrical:
Connect the cable to the earmarked terminals.
The free cable ends have to be connected either out of the potentially
explosive zone or in a terminal box that is zone 22 approved.
Entry into service
1. Using a continuity tester, wire up the electrical connecitons 1 and 4
(Fig. 2).
2. If using a testing lamp as a continuity tester, observe the maximum
permissible switching capacity (see Technical Data).
3. First, screw in the adjusting screw (3) as far as it will go. To adjust the
pressure switch use a size 3 hexagon head socket wrench.
4. Adjust the pressure switch to the desired actuating pressure (a test
pressure gauge is required).
5. Ease off the adjusting screw (3) to a sufficient extent to cause the
pressure switch to trip (continuity tester reacts).
6. If necessary, adjust the trip pressure setting by turning the adjusting
screw (3).
When putting the pressure switch into service, please observe the
applicable safety regulations laid down by the governing bodies in the
country of use.
Removing the pressure switch
When removing the pressure switch, observe the following important
instructions:
• All the relevant safety regulations must be observed.
• Ensure the system is entirely free from pressure before removing the
switch.
• The system must be free of voltage and current.
• Use a size 27 open-ended wrench (to DIN 894 or similar), to remove the
pressure switch.
Continuing development sometimes necessitates specification changes
without notice.
Key to drawings:
Recyclage
Danger
Caution
300 Volt
2.5 kV
6 Ampere
< 2.5 kV
DC und 50/60 Hz
< 350 Ampere
IP65
0.5 mm
2
< 200 min
-1
10 to 30%
not adjustable
10
operating cycles
6
(at trip pressures up
to 50 bar)
10
operating cycle
6
Zinc-plated steel
( Fe // ZnNi (12) 6 //A / T2)
NBR
-20 °C to +80 °C
EPDM -20 °C to +80 °C
FKM
-5 °C to +80 °C
300 bar
600 bar
II 3D IP65 T90 °C
Fig. 2
2
4
P
1
Cable code
1 black
2 red
4 white
(1) Pressure connection
(2) Electrical connection
(3) Adjusting screw
for switching point
3
Note
Recycling
Danger
Bemessungsisolationsspannung U i :
300 Volt
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U imp :
2,5 kV
Konventioneller thermischer Strom I the :
6 Ampere
Schaltüberspannung:
< 2,5 kV
Bemessungsfrequenz:
DC und 50/60 Hz
Nennstrom der Kurzschlusseinrichtung:
bis 6,3 Ampere
Bedingter Kurzschlussstrom:
< 350 Ampere
IP-Schutzart nach EN 60 529:1991:
IP65
Anschlussquerschnitt:
0,5 mm
Schalthäufigkeit:
< 200 min
Schalthysterese:
10 bis 30%
nicht einstellbar
Mechanische Lebensdauer
Membranausführung:
10
(bei Schaltdrücken
bis 50 bar)
Kolbenausführung:
10
Gehäusewerkstoff:
Stahl verzinkt
( Fe // ZnNi (12) 6 //A / T2)
Temperaturbeständigkeit:
NBR
EPDM
FKM
Überdrucksicherheit
Membrandruckschalter:
300 bar
Kolbendruckschalter:
600 bar
Ex-Schutz:
Bedienteile und Anschlüsse
Bild 1
Bild 2
P
2
3
(1) Hydraulischer / pneumatischer
Anschluss
(2) Elektrischer Anschluss
(3) Einstellschraube
für den Schaltpunkt
1
3
Einbau
Mechanisch, pneumatisch, hydraulisch:
Drehen Sie den Druckschalter an dem sechskantförmigen Ansatz mit
einem Maulschlüssel der Schlüsselweite 27 (nach DIN 894 o.ä.) in den
vorgesehenen Druckanschluss (Anzugsdrehmoment G 1/4: max. 45 Nm).
Zum Abdichten des Systems verwenden Sie einen Standard-Kupfer-
dichtring mit den entsprechenden Abmessungen.
Elektrisch:
Schließen Sie das Kabel an den vorgesehenen Klemmen an.
Die freien Anschlussenden sind entweder außerhalb des explosionsfähigen
Bereichs aufzulegen oder in einer den Anforderungen der Zone 22
entsprechenden Verbindungsdose oder in einem Anschlusskasten zu
verschalten.
Inbetriebnahme
1. Verkabeln Sie die elektrischen Anschlüsse 1 und 4 mit einem
Durchgangsprüfer (Bild 2).
2. Bei Verwendung einer Prüflampe als Durchgangsprüfer: Achten Sie auf
die max. zulässige Schaltleistung (siehe technische Daten).
3. Drehen Sie die Einstellschraube (3) zunächst ganz ein. Verwenden Sie
zum Einstellen des Druckschalters einen Innensechskant-Schrauben-
dreher (SW 3).
4. Beaufschlagen Sie den Druckschalter mit dem gewünschten Schaltdruck
(Kontrollmanometer erforderlich).
5. Drehen Sie die Einstellschraube (3) so weit heraus, bis der Druckschalter
umschaltet (Durchgangsprüfer reagiert).
6. Korrigieren Sie gegebenenfalls den Schaltdruck durch Verdrehen der
Einstellschraube (3).
Bei der Inbetriebnahme des Druckschalters beachten Sie bitte die
entsprechenden Sicherheitsvorschriften der Berufsgenossenschaften
oder die entsprechenden nationalen Bestimmungen.
Ausbau
Beachten Sie folgende wichtige Punkte beim Ausbau des Druckschalters:
• Es müssen alle relevanten Sicherheitsbestimmungen beachtet werden.
• Das Drucksystem, aus dem der Druckschalter ausgebaut werden soll,
muss sich im drucklosen Zustand befinden.
• Das System muss sich im spannungs- und stromlosen Zustand
befinden.
• Drehen Sie den Druckschalter mit einem Maulschlüssel der Schlüssel-
weite 27 (nach DIN 894 o.ä.) aus dem Druckanschluss.
Technische Änderungen zur Produktverbesserung vorbehalten.
Zeichenerklärung:
Achtung
Hinweis, Bemerkung
2
-1
Schaltspiele
6
Schaltspiele
6
-20 °C bis +80 °C
-20 °C bis +80 °C
-5 °C bis +80 °C
II 3D IP65 T90 °C
2
4
1
Kontaktbelegung
1 schwarz
2 rot
4 weiß
Recycling
Gefahr
16.11.2006 8:52:36 Uhr

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

0341 serie