Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Version 1.5
Artikel-Nr/Part-No: 7065
Ludwig-Rinn-Str. 10-14
D - 35452 Heuchelheim
Phone: +49-(0)641-96284-0
Fax: +49-(0)641-96284-28
www.ambiento.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TCi ambiento

  • Seite 1 Version 1.5 Artikel-Nr/Part-No: 7065 Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de...
  • Seite 2 ..........12 ..............................................12 ..............................................AMBIENTO IENTO IENTO IENTO T T T T D D D D .......................................... 12 ................................
  • Seite 3 ..................13 ..............................................13 ..............................................AMBIENTO AMBIENTO AMBIENTO AMBIENTO T T T T D D D D .................................................................................
  • Seite 4 Haftung Haftung Die tci tci GmbH haftet nicht für unmittelbare Schäden, die im Zusammenhang Haftung Haftung mit der Lieferung oder dem Gebrauch der Dokumentation stehen. Wir haften zudem auch nicht für etwaige Fehler in dieser Publikation. Wir...
  • Seite 5 Modifications concerning the support of technical progress will be reserved. Liability Liability tci GmbH shall not be held liable for immediate damage occurring in Liability Liability connection with the supply or utilization of the documents. In addition, we shall not be held liable for any errors found in this publication.
  • Seite 6: Bevor Sie Beginnen

    2. Bevor Sie beginnen 2.1 Willkommen tci tci tci tci Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt der Firma entschieden haben. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie grundlegende Informationen über das von Ihnen gewählte Produkt. Lesen Sie diese Informationsbroschüre bitte sorgfältig. Informationen über die eingebauten Komponenten erhalten Sie über die mitgelieferten Handbücher der einzelnen Hersteller.
  • Seite 7: Before You Begin

    2. Before you begin 2.1 Welcome tci tci tci tci Thank you for choosing a product. On the following pages, you will find fundamental information about the product you have chosen. Please read the information brochure carefully. The operating manuals provided by the individual manufacturers contain Information on the built-in components.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Mikrofasertuch. Verwenden Sie weder flüssige, alkoholhaltige Reinigungsmittel noch Sprayreinigungsmittel. 7) Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie Ihr ambiento an einer gut belüfteten Stelle. 8) Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, übermäßigem Staub und Wärmequellen wie z.B.
  • Seite 9: Safety Instructions

    17) Do not expose your ambiento to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids on it.
  • Seite 10 Europa in Europa nicht als in Europa nicht als nicht als nicht als Hausmüll entsorgt werden Hausmüll entsorgt werden Hausmüll entsorgt werden Hausmüll entsorgt werden Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 10 von 36...
  • Seite 11 CAUTION: Any damage caused by incorrectly attempting to mount this CAUTION: CAUTION: CAUTION: ambiento is not covered under the terms of the manufacturers warranty. According to WEEE regulation, this monitor can't be handled as normal According to WEEE regulation, this monitor can 't be handled as normal...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung 3.1 ambiento Die Symbiose aus Schönheit und Intelligenz ambiento ist mehr als ein Steuerungsgerät. Es ist ein funktionelles Designobjekt, dessen Aussehen Sie optimal auf Ihre Bedürfnisse abstimmen können. Als Browser-Terminal stellt der ambiento die Oberflächen webbasierender Programme dar. Daher kann er hervorragend in IP-Lösungen verschiedener Hersteller integriert werden.
  • Seite 13: Product Description

    3. Product Description 3.1 ambiento ambiento is not just another piece of equipment. It is a sophisticated control system designed to meet your precise requirements. As a browser terminal ambiento offers the user an interface for web-based programs. It is thus ideal for integration into third-party IP solutions 3.2 technical data:...
  • Seite 14: Montage

    3.3 Montage Anbringung der Wandmontageplatte nur durch autorisiertes Fachpersonal und Elektriker. Die tci GmbH kann keine Haftung für die montierte Wandplatte und deren Funktion übernehmen. Eine Prüfung durch Fachpersonal ist erforderlich. Montage nur im spannungsfreien Zustand der Zuleitungen. Schritt Schritt 1: 1: 1: 1:...
  • Seite 15 3.3 Mounting Mounting of the wall mounting plate only by authorized technical personal and electrician. tci GmbH cannot take over adhesion for the installed wall plate and their function. An examination by technical personnel is necessary. Assembly only in the unstressed condition of the inlets.
  • Seite 16 Frontverkleidung in L-Form herunternehmen. Achtung Achtung: : : : Achtung Achtung Frontverkleidung zusätzlich mit einem Erdungskabel mit dem Gehäuse verbunden, lösen Sie das Kabel an einem der Kabelschuhe. Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 16 von 36...
  • Seite 17 L-form down. Attention: the frontal covering is additionally connected with frame/casing body through grounding cable, unfix the cable of one of the cable sockets/lugs. Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 17 von 36...
  • Seite 18 Schritt Schritt Schritt Schritt 6 6 6 6 : : : : Sichern Sie den ambiento an der Wandmontage von Unten mit den Verschlussschrauben. Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de...
  • Seite 19 Step 5: Step 5: Step 5: Step 5: Hang up the ambiento into the wall fastening panel: First, the ambiento is hung up in the upper hangers of the wall fastening panel then clicked/fold down. Step 6: Step 6: Step 6:...
  • Seite 20 Schritt 7: 7: 7: 7: Schritt Schritt Schließen Sie den ambiento mit dem mitgelieferten Phönix-Stecker an das Stromnetz an. Weitere Möglichkeiten bieten die Schnittstellen des Motherboards, sowie eine optional eine EIB-Schnittstelle. Bitte denken Sie beim Verschließen des ambiento daran, dass das Erdungskabel wieder an die Frontverkleidung angeschlossen werden muss.
  • Seite 21 Connect/Attach the ambiento with the provided Phönix-connectors to the electricity network. Further possibilities offer the interfaces of the motherboard as well as an optional EIB-interface. Please remember, while closing the ambiento, that the grounding cable has to be connected to the frontal covering again Ludwig-Rinn-Str.
  • Seite 22: Installation Betriebssystem Und Touch (Hinterglas)

    Software PreVision-Control, wählen Sie „Eigenschaften“. Wählen Sie in den Eigenschaften den Reiter „Verknüpfungen“. Erweitern Sie manuell die Einstellung „Ziel“ nach dem Wort „minimized“ um ambiento. 3.41 Resisitiver Touch Bei der Installation des resistiven Touches halten Sie sich bitte an die Installationsanweisungen der mitgelieferten Installation-CD (…Treiber/Egalax/setup)
  • Seite 23 3.4 Installation Operating System and Touch If the ambiento is delivered without operating system but it is equipped with touch, please install as following Steps: 1) Connect keyboard/mouse and external CD/DVD- ROM. Please use the two USB-Connection on outside of the housing (only 1x USB is useable by equipping with EIB-connection) and 1xUSB internal, see chapter 3.6.
  • Seite 24: Bedienelemente Und Usb-Anschluß

    3.5 Bedienelemente und USB-Anschluß Die Bedienung des ambiento erfolgt über den Touchscreen. Zusätzlich zum Touchscreen gibt es folgende Bedienelemente: Status Status- - - - LED: LED: Status Status LED: LED: blau = OK blau = OK blau = OK blau = OK...
  • Seite 25 3.5 Operating elements and USB-connection The operation ambiento is made by the Touchscreen. Additionally to the Touchscreen there are the following control elements: Status Status- - - - LED: LED: Status Status LED: LED: blue = OK blue = OK...
  • Seite 26: Einstellungen Bewegungsmelder

    2) Loggen Sie sich nun ein Siehe dazu Handbuch PreVison Control 3) Wählen Sie im Menübaum links „Generell“ aus 4) Im Untermenü „Ambiento“ ist es möglich das Fenster für die Bewegungsmelderfunktion anzuzeigen oder zu verstecken, nicht die eigentliche Funktion des Bewegungsmelders zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Seite 27 9) Please open in the menu tree on the left side „General“ 10) In the menu point „Ambiento“ you can enable or disable the window about the motion detection function, Only the window but not the function will be disabled or enabled.
  • Seite 28: Einstellungen Energieverwaltung

    Sollte doch einmal diese Einstellung falsch eingestellt sein, Achtung bei Hinterglas Achtung bei Hinterglas ouch: ouch: können Sie nur mit Hilfe einer externe Maus/Tastatur über den USB-Anschluss den Bildschirm wieder aktivieren. Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 28 von 36...
  • Seite 29 If you have made the wrong options, you can wakeup your ambiento only with mouse/keyboard (USB). Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 29 von 36...
  • Seite 30 Anwendung Anwendung Die Schaltung dient der Herstellung einer bidirektionalen Datenverbindung zwischen ambiento Installationsbus EIB/KNX. Der USB-Anschluss ist vom EIB/KNX Bus galvanisch getrennt. Die Schaltung ist kompatibel mit dem KNX Medium TP1 (EIB), die Firmware unterstützt das Protokoll EMI1. B B B B elegung Anschlüsse elegung Anschlüsse...
  • Seite 31 Purpose Purpose Purpose This board is used to establish a connection between ambiento and the installation bus EIB/KNX. The USB connector has a galvanic separation from the EIB/KNX bus. The circuit is compatible with KNX medium TP1 (EIB), the firmware supports protocol EMI1.
  • Seite 32: Eg-Konformitätserklärung

    - EN 61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001 + A3 : 2003 Zur Beurteilung der elektrischen Sicherheit wurden folgende Normen herangezogen: EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller tci tci tci tci Gesellschaft für technische Informatik mbH Ludwig-Rinn-Straße 10 – 14 35452 Heuchelheim abgegeben durch die Geschäftsleitung...
  • Seite 33 To evaluate the electrical safety of the products, the following standards were taken into consideration: EN 60950-1 : 2001 + A11 : 2004 This declaration is made under the sole responsibility of the producer tci tci tci tci Gesellschaft für technische Informatik mbH Ludwig-Rinn-Straße 10-14 35452 Heuchelheim...
  • Seite 34 Gerätepass Gerätepass Mit dem tci-Gerätepass haben Sie auf einen Blick alle wichtigen Informationen zu Ihrem System parat: Auf der Forderseite des Gerätepasses befindet sich die Support-Telefonnummer und Email-Adresse. Auf der Rückseite ist ganz oben die Seriennummer angegeben, die allein Ihrem Gerät zugewiesen worden ist.
  • Seite 35: Scope Of Delivery

    On the configuration card you’ll find all basic information of your system: At the front you see the phone-no and the and the email-adresse of the tci support. At the head of the back is stated the serial number, which is assigned only for your system. The number below is the device- or type number, which are identical to our internal system description.
  • Seite 36 Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 36 von 36...

Inhaltsverzeichnis