Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Version 1.0 Artikel-Nr/Part-No: 7864 Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis HAFTUNG / COPYRIGHT....................4 BEVOR SIE BEGINNEN ..................... 6 ........................6 ILLKOMMEN ........................6 ICHERHEIT ...................... 8 ICHERHEITSHINWEISE PRODUKTBESCHREIBUNG ................... 10 ........................10 AMBIENTO ......................10 ECHNISCHE ATEN ........................12 ONTAGE ..........18 NSTALLATION ETRIEBSSYSTEM UND INTERGLAS OUCH 3.41 R ......................
Seite 3
LIABILITY / COPYRIGHT ....................5 BEFORE YOU BEGIN ......................7 ......................... 7 ELCOME ..........................7 AFETY ...................... 9 AFETY NSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION ....................11 ........................11 AMBIENTO ......................11 ECHNICAL ........................13 OUNTING ......... 19 NSTALLATION OF PERATING SYSTEM AND EHINDGLAS OUCH 3.41 R ......................
Seite 4
Dieses Handbuch, sowie die Hard- und Software, die es beschreibt, ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der tci GmbH in keiner Weise vervielfältigt, übersetzt oder in eine andere Darstellungsform gebracht werden. Windows™, Windows XP™, Windows7 und Windows CE™...
Seite 5
Note developed the texts, illustrations and programs. However, errors can not be completely ruled out. tci GmbH, shall neither warrant nor be held legally responsible for consequences which occur due to incorrect data. Information concerning errors are welcome at any time.
Seite 6
Normen. Die Betriebsspannung des Gerätes darf nur in den spezifizierten Bereichen liegen. Lesen Sie hierzu auch die Sicherheitsbestimmungen auf den folgenden Seiten. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu erworbenen Gerät, -Team Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 6 von 36...
Seite 7
The operating voltage of the unit is to be confined within the specified ranges. First read the safety instructions on the following sides. We hope you will enjoy your new unit, your -team Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 7 von 36...
Seite 8
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Mikrofasertuch. Verwenden Sie weder flüssige, alkoholhaltige Reinigungsmittel noch Sprayreinigungsmittel. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie Ihr ambiento an einer gut belüfteten Stelle. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, übermäßigem Staub und Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inkl.
Seite 9
17) Do not expose your ambiento to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids on it. 18) The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol are provided on the back panel of unit.
Seite 10
3 Produktbeschreibung 3.1 ambiento Die Symbiose aus Schönheit und Intelligenz - ambiento ist mehr als ein Steuerungsgerät. Es ist ein funktionelles Designobjekt, dessen Aussehen Sie optimal auf Ihre Bedürfnisse abstimmen können. Als Browser-Terminal stellt der ambiento die Oberflächen webbasierender Programme dar. Daher kann er hervorragend in IP-Lösungen verschiedener Hersteller integriert werden.
Seite 11
3. Product Description 3.1 ambiento ambiento is not just another piece of equipment. It is a sophisticated control system designed to meet your precise requirements. As a browser terminal ambiento offers the user an interface for web-based programs. It is thus ideal for integration into third-party IP solutions.
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Montage Anbringung der Wandmontageplatte nur durch autorisiertes Fachpersonal und Elektriker. Die tci GmbH kann keine Haftung für die montierte Wandplatte und deren Funktion übernehmen. Eine Prüfung durch Fachpersonal ist erforderlich. Montage nur senkrecht! Montage nur im spannungsfreien Zustand der Zuleitungen.
Seite 13
3.3 Mounting Mounting of the wall mounting plate only by authorized technical personal and electrician. tci GmbH cannot take over adhesion for the installed wall plate and their function. An examination by technical personnel is necessary. Only in vertical mounting! Assembly only in the unstressed condition of the inlets.
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 3: Schrauben Sie nun die Wandmontageplatte an Schritt 4: ambiento in Wandmontagepatte einhängen: Der ambiento wird zuerst in die oberen Laschen der Wandmontageplatte eingehängt, dann nach unten geklappt. Schritt 5: Sichern Sie den ambiento an der Wand- montageplatte von Unten mit den Verschluss- schrauben.
Seite 15
Step 3: Now screw on the wall fastening panel. Step 4: Hang up the ambiento into the wall fastening panel: First, the ambiento is hung up in the upper hangers of the wall fastening panel and then clicked/fold down. Step 5:...
Seite 16
Schließen Sie nun alle Versorgungsleitungen an. Sie können nun die Spannungsversorgung für den ambiento unter Strom setzen. Sollte der ambiento nicht automatisch starten, betätigen Sie nun den Taster hinter dem KNX- Anschluss PE Erdung muss angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag, wenn z.B.
Seite 17
PE ground must be connected! There is mortal danger by an electrical impact, if the outer hull of the inlet is damaged e.g. and affects the housing. Step 7: Please mount now the system unit cover. Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 17 von 36...
Seite 18
USB-Schnittstellen am Gehäuse (nur 1x bei EIB-Schnittstelle), sowie 1xUSB Intern, zur Verfügung. 2) Installieren Sie das Betriebssystem wie durch den Hersteller angegeben auf dem ambiento. 3) Zur Installation des Touches kopieren Sie den Ordner IQ Touch von dem mitgelieferten Datenträger (CD-ROM) auf die Festplatte. Öffnen Sie diesen Ordner und Erstellen aus der Datei MA7_Driver eine Verknüpfung und fügen sie in den Autostartordner ein.
Seite 19
Connection on outside of the housing (only 1x USB is useable by equipping with EIB- connection) and 1xUSB internal, see chapter 3.6. 2) Install the operating system as discripe of the producer to the ambiento. 3) to the installation of the Touches you copy the file IQ Touch of the provided data medium (CD-ROM) on the HDD.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 Bedienelemente und USB-Anschluß Die Bedienung des ambiento erfolgt über den Touchscreen. Zusätzlich zum Touchscreen gibt es folgende Bedienelemente: Touchblocker: Auf dem Desktop bzw. auf dem mitgelieferten Datenträger befindet sich eine Software mit dem Namen Touchblocker. Durch diese Software wird der Touch für 60 Sekunden blockiert.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 Operating elements and USB-connection The operation ambiento is made by the Touchscreen. Additionally to the Touchscreen there are the following control elements: Touchblocker: On the desktop or the provided data storage you will find the software called touchblocker.
Seite 22
2) Loggen Sie sich nun ein Siehe dazu Handbuch PreVison Control 3) Wählen Sie im Menübaum links „Generell“ aus 4) Im Untermenü „ambiento“ ist es möglich das Fenster für die Bewegungsmelderfunktion anzuzeigen oder zu verstecken, nicht die eigentliche Funktion des Bewegungsmelders zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Seite 23
3) Please open in the menu tree on the left side „General“ 4) In the menu point „Ambiento“ you can enable or disable the window about the motion detection function, Only the window but not the function will be disabled or enabled.
Seite 24
Achtung bei Hinterglas Touch: Sollte doch einmal diese Einstellung falsch eingestellt sein, können Sie nur mit Hilfe einer externe Maus/Tastatur über den USB-Anschluss den Bildschirm wieder aktivieren. Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 24 von 36...
Seite 25
“Never”. See screenshot: Attention to realglass touch: If you have made the wrong options, you can wakeup your ambiento only with mouse/keyboard (USB). Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim...
Seite 26
3.8 KNX/EIB Schnittstelle Anwendung Die Schaltung dient der Herstellung einer bidirektionalen Datenverbindung zwischen ambiento Installationsbus EIB/KNX. Der USB-Anschluss ist vom EIB/KNX Bus galvanisch getrennt. Die Schaltung ist kompatibel mit dem KNX Medium TP1 (EIB), die Firmware unterstützt das Protokoll EMI1.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3.8 KNX/EIB Interface Purpose This board is used to establish a connection between ambiento and the installation bus EIB/KNX. The USB connector has a galvanic separation from the EIB/KNX bus. The circuit is compatible with KNX medium TP1 (EIB), the firmware supports protocol EMI1.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com 3.81 Manuelle Einrichtung der KNX Schnittstelle (Optional) Zur manuellen Umstellung der KNX-Adresse können Sie das knxtool.ambiento.de Softwaretool downloaden. Wenn Sie die Software öffnen sehen sie dieses Fenster: Die Schaltfläche „View“ ermöglicht die Umschaltung zwischen DEC- und HEX-Darstellung für die Adresse.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com 3.81 Manuel configuration of the KNX interface (Optionally) For manual changing of the KNX adress you can download under knxtool.ambiento.de software tool After open the software you will see this window: The button „View“ offers the possibility to change between DEC and HEX of the adress.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9 EG-Konformitätserklärung Für das folgend bezeichnete Erzeugnis ambiento wird die Übereinstimmung mit Bestimmungen der nachstehenden EG Richtlinien bestätigt. EMV-Richtlinie 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/65/EG Zur Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit des Erzeugnisses wurden folgende Normen herangezogen:...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com 3.9 EC-Declaration of Conformity The product described in this manual ambiento Hereby the agreement with regulations of the following EC guidelines is confirmed. EMC directive 2004/108/EG Low voltage directive 2006/65/EG To evaluate the electromagnetic compatibility of these products, the following standards...
Seite 32
Wir beantworten Ihre Fragen oder lösen Ihre Probleme so schnell wie möglich. 5.2 Gerätepass Mit dem tci-Gerätepass haben Sie auf einen Blick alle wichtigen Informationen zu Ihrem System parat: Auf der Forderseite des Gerätepasses befindet sich die Support-Telefonnummer und Email-Adresse.
Seite 33
On the configuration card you’ll find all basic information of your system: At the front you see the phone-no and the and the email-adresse of the tci support. At the head of the back is stated the serial number, which is assigned only for your system. The number below is the device- or type number, which are identical to our internal system description.
Seite 34
Die tci - Gesellschaft für technische Informatik mbH (TCI) gewährt ihrem Käufer eine 12-monatige Produktgarantie auf von TCI hergestellte Produkte. Tritt bei einem von TCI hergestellten Produkt innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung ein Mangel auf, wird TCI diesen unter nachgenannten Voraussetzungen nach eigener Wahl entweder durch Lieferung eines Neugerätes, Austausch von Teilen oder durch Reparatur beseitigen.
Seite 35
Within the scope of the guarantee, TCI will bear all costs related to the replacement of parts or the repair of products or product parts during the term of this guarantee, insofar as the defect has occurred during proper use of the product. Any costs incurred for the determining of the defect as well as costs of mounting and demounting at the customer’s premises are to be...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +49-(0)641-96284-0 Fax: +49-(0)641-96284-28 www.ambiento.de Seite 36 von 36...