Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti SID 14-A Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SID 14-A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04
SID 14­A
SID 22­A
SIW 14­A
SIW 22­A
1
15
28
42
56
70
84
98
112
126
140
155
168
181
194
207
221

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti SID 14-A

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Magyar Polski SID 14­A Русский Čeština SID 22­A Slovenčina Hrvatski SIW 14­A Slovenščina Български SIW 22­A Română Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 2 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 3 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 4 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 5 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 6 SID 14­A SID 22­A SIW 14­A SIW 22­A Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Seite 7: Angaben Zur Dokumentation

    Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Seite 8: Produktinformationen

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Seite 9 Elektrische Sicherheit ▶ Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    ▶ Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. ▶...
  • Seite 11: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkus

    ▶ Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Produkt an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren Hilti Service. 2012667...
  • Seite 12: Beschreibung

    Ansonsten besteht die Gefahr des Überdrehens, der Beschädigung der Schraube oder des Werkstückes. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li­Ion-Akkus der Typenreihe B14 (SID/SIW 14­A) bzw. B22 (SID/SIW 22­A). ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/36-Reihe.
  • Seite 13 Schlagschrauber SID 14­A SIW 14­A Bemessungsspannung 14,4 V 14,4 V Gewicht gemäß EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Bemessungs- Stellung I 0/min … 1.000/min 0/min … 1.000/min Leerlaufdrehzahl Stellung II 0/min … 1.500/min 0/min … 1.500/min Stellung III 0/min … 2.500/min 0/min …...
  • Seite 14 Geräuschinformation SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Schallleistungspegel (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Unsicherheit Schallleistungspegel 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Emissions-Schalldruckpegel (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A) Unsicherheit Schalldruckpegel (K 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A)
  • Seite 15: Akku Laden

    Akku 21,6 V Akkubetriebsspannung 21,6 V Umgebungstemperatur −17 ℃ … 60 ℃ Lagertemperatur −20 ℃ … 40 ℃ Arbeitsvorbereitung VORSICHT Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigter Anlauf! ▶ Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass das dazugehörende Produkt ausgeschaltet ist. ▶ Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
  • Seite 16: Bedienung

    Einsatzwerkzeug montieren SID 14­A SID 22­A 1. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Einsatzwerkzeugs sauber ist. ➥ Reinigen Sie gegebenenfalls das Einsteckende. 2. Stellen Sie den Rechts­/Linkslauf-Umschalter in Mittelstellung oder trennen Sie den Akku vom Gerät. 3. Stecken Sie das Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme und lassen Sie es einrasten.
  • Seite 17: Ausschalten

    Drehmoment einstellen ▶ Drücken Sie den Drehmoment-Wahlschalter so oft, bis die gewünschte Drehmomentstufe links neben dem Drehmoment-Umschalter angezeigt wird. SID 14­A SID 22­A Modell SID … → Seite 8 SIW 14­A SIW 22­A Modell SIW … → Seite 8 Rechts-/Linkslauf einstellen Eine Sperre verhindert das Umschalten bei laufendem Motor.
  • Seite 18: Pflege Und Instandhaltung

    Instandhaltung • Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Produkt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service • reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
  • Seite 19: Hilfe Bei Störungen

    ▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
  • Seite 20: Herstellergewährleistung

    Unter folgenden Links finden Sie die Tabelle gefährlicher Stoffe: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922, qr.hilti.com/r4927 und qr.hilti.com/r4926 . Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Deutsch 2012667 *2012667*...
  • Seite 21: About This Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Seite 22: Product Information

    Revolutions per minute Rated speed under no load Direct current (DC) Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Wireless data transfer Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products.
  • Seite 23 ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 24 ▶ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. ▶...
  • Seite 25: Charge Status Display

    The impact screwdriver may be used only for applications that do not require a precise/specified torque. Failure to observe this point presents a risk of over-tightening and damage to the bolt, screw or workpiece. ▶ For this product use only Hilti Li­ion batteries of the B14 (SID/SIW 14­A) or B22 (SID/SIW 22­A) series, as applicable.
  • Seite 26 Items supplied Impact screwdriver, operating instructions. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Impact wrench SID 14­A...
  • Seite 27: Setting The Torque

    The data given represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for different applications, with different accessory tools, or is poorly maintained, the data can vary. This can significantly increase exposure over the total working period. An accurate estimation of exposure should also take into account the times when the tool is switched off, or when it is running but not actually being used for a job.
  • Seite 28: Charging The Battery

    Battery, 14.4 V Battery operating voltage 14.4 V Ambient temperature −10 ℃ … 60 ℃ Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃ Battery, 21.6 V Battery operating voltage 21.6 V Ambient temperature −17 ℃ … 60 ℃ Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃ Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury by inadvertent starting!
  • Seite 29 Installing an accessory tool SID 14­A SID 22­A 1. Check that the connection end of the accessory tool is clean. ➥ If necessary, clean the connection end. 2. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 3.
  • Seite 30: Switching Off

    Setting the torque ▶ Repeatedly press the torque selector switch until the desired torque setting is indicated by the indicator on the left beside the switch. SID 14­A SID 22­A Model SID … → page 21 SIW 14­A SIW 22­A Model SIW …...
  • Seite 31: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Seite 32 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Seite 33: Manufacturer's Warranty

    You will find a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 2012667...
  • Seite 34: Explication Des Symboles

    Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Seite 35: Informations Produit

    Perçage à percussion Tours par minute Vitesse nominale à vide Courant continu Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Transmission de données sans fil Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés...
  • Seite 36 ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électro- portatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Pour Visseuse

    pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé.
  • Seite 38 ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Français...
  • Seite 39 / spécifique. Sinon, il y a risque de visser trop fort, d'endommager la vis ou la pièce travaillée. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li-Ion Hilti de la série B14 (SID/SIW 14­A) ou B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 40 Boulonneuse à choc SID 14­A SIW 14­A Tension de référence 14,4 V 14,4 V Poids selon EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Vitesse de rotation à vide Position I 0 tr/min … 1.000 tr/min 0 tr/min … 1.000 tr/min de référence Position II 0 tr/min …...
  • Seite 41 Valeurs d'émissions acoustiques SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Niveau de puissance acoustique (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Incertitude sur la mesure du niveau de 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) puissance acoustique (K Niveau de pression acoustique d'émis- 83 dB(A) 83 dB(A)
  • Seite 42 Accu 21,6 V Tension nominale de l'accu 21,6 V Température ambiante −17 ℃ … 60 ℃ Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ Préparatifs ATTENTION Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶...
  • Seite 43 Montage de l'outil amovible SID 14­A SID 22­A 1. Vérifier que l'emmanchement de l'outil amovible est bien propre. ➥ Le cas échéant, nettoyer l'emmanchement. 2. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. 3.
  • Seite 44: Mise En Marche

    Réglage du couple de rotation ▶ Appuyer sur le sélecteur de couple de rotation aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que la valeur de couple de rotation soit affichée à gauche à côté du commutateur de couple de rotation. SID 14­A SID 22­A Modèle SID …...
  • Seite 45: Nettoyage Et Entretien

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. 2012667 Français *2012667* Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 46: Aide Au Dépannage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Seite 47: Garantie Constructeur

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Seite 48: In Riferimento Alla Presente Documentazione

    Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
  • Seite 49: Informazioni Sul Prodotto

    Rotazioni al minuto Numero di giri a vuoto nominale Corrente continua Batteria agli ioni di litio Serie di batteria agli ioni di litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Trasmissione dei dati wireless Informazioni sul prodotto...
  • Seite 50 ▶ Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attrezzo elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo. Sicurezza elettrica ▶ La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a terra di protezione.
  • Seite 51 ▶ Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'attrezzo a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. ▶...
  • Seite 52 ▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Posizionare il prodotto in un luogo non infiammabile, ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può...
  • Seite 53 In caso contrario, sussiste il pericolo di alterazione della filettatura, danneggiamento della vite o del pezzo in lavorazione. ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B14 (SID/SIW 14­A) o B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 54 Avvitatore ad impulsi SID 14­A SIW 14­A Tensione nominale 14,4 V 14,4 V Peso secondo EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Numero di giri a vuoto Posizione I 0 giri/min … 1.000 giri/min 0 giri/min … 1.000 giri/min nominale Posizione II 0 giri/min …...
  • Seite 55 Dati sulla rumorosità SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Livello di potenza sonora (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Incertezza livello di potenza sonora 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Pressione acustica d'emissione (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A)
  • Seite 56: Preparazione Al Lavoro

    Batteria 21,6 V Tensione d'esercizio batteria 21,6 V Temperatura ambiente −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura di magazzinaggio −20 ℃ … 40 ℃ Preparazione al lavoro PRUDENZA Pericolo di lesioni a causa di avviamento accidentale! ▶ Prima di inserire la batteria, assicurarsi che il relativo prodotto sia spento. ▶...
  • Seite 57 Montaggio dell'utensile SID 14­A SID 22­A 1. Controllare se la parte finale dell'utensile è pulita. ➥ Pulire eventualmente la parte finale. 2. Porre il selettore del senso di rotazione in posizione centrale oppure scollegare la batteria dall'attrezzo. 3. Inserire l'utensile fino a battuta nel porta-utensile e farlo scattare in posizione. 4.
  • Seite 58 Regolazione della coppia ▶ Premere ripetutamente il selettore della coppia fino a visualizzare la posizione della coppia di serraggio desiderata a sinistra accanto al selettore della coppia. SID 14­A SID 22­A Modello SID … → Pagina 49 SIW 14­A SIW 22­A Modello SIW …...
  • Seite 59: Cura E Manutenzione

    Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group. Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria...
  • Seite 60: Supporto In Caso Di Anomalie

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Seite 61: Garanzia Del Costruttore

    ▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
  • Seite 62: Acerca De Esta Documentación

    Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Seite 63: Información Del Producto

    Revoluciones por minuto Número de referencia de revoluciones en vacío Corriente continua Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Transferencia de datos inalámbrica Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y...
  • Seite 64 ▶ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá...
  • Seite 65 tiempo prolongado. Esta medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído este manual de instrucciones.
  • Seite 66 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Español...
  • Seite 67: Uso Conforme A Las Prescripciones

    De lo contrario, se corre el riesgo de pasar de rosca o dañar el tornillo o la pieza de trabajo. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de las series B14 (SID/SIW 14­A) o B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 68 Atornilladora de impacto SID 14­A SIW 14­A Tensión nominal 14,4 V 14,4 V Peso según EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Revoluciones nominales Ajuste I 0 rpm … 1.000 rpm 0 rpm … 1.000 rpm en vacío Ajuste II 0 rpm … 1.500 rpm 0 rpm …...
  • Seite 69: Ajuste Del Par De Giro

    Información sobre la emisión de ruidos SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Nivel de potencia acústica (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Incertidumbre del nivel de potencia 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) acústica (K Nivel de presión acústica de emisiones 83 dB(A)
  • Seite 70: Preparación Del Trabajo

    Batería de 21,6 V Tensión de servicio de la batería 21,6 V Temperatura ambiente −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 40 ℃ Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto correspondiente esté desconectado. ▶...
  • Seite 71 Montaje del útil SID 14­A SID 22­A 1. Compruebe si el extremo de inserción del útil está limpio. ➥ En caso necesario, limpie el extremo de inserción. 2. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta.
  • Seite 72 Ajuste del par de giro ▶ Pulse el conmutador selector del par de giro tantas veces como sea necesario hasta que a la izquierda del conmutador aparezca la posición del par de apriete deseada. SID 14­A SID 22­A Modelo SID … → página 63 SIW 14­A SIW 22­A Modelo SIW …...
  • Seite 73: Cuidado Y Mantenimiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. 2012667 Español *2012667* Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 74 Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las Español 2012667 *2012667* Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 75: Garantía Del Fabricante

    Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para la salud.
  • Seite 76: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Seite 77: Declaração De Conformidade

    Velocidade nominal em vazio Corrente contínua Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Transferência de dados sem fios Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só...
  • Seite 78 Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. ▶...
  • Seite 79 ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶...
  • Seite 80 ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde...
  • Seite 81 A chave de impacto apenas deve ser utilizada para aplicações que não exijam um torque exacto/especificado. Caso contrário, existe o perigo de rodar em excesso, de danificar o parafuso ou a peça. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B14 (SID/SIW 14­A) ou B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 82 Chave de impacto SID 14­A SIW 14­A Tensão nominal 14,4 V 14,4 V Peso de acordo com EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Velocidade nominal de Posição I 0 rpm … 1 000 rpm 0 rpm … 1 000 rpm rotação sem carga Posição II 0 rpm …...
  • Seite 83 Informação sobre o ruído SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Nível de emissão sonora (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Incerteza do nível de emissão sonora 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Nível de pressão sonora (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A)
  • Seite 84: Carregar A Bateria

    Bateria 21,6 V Tensão de serviço da bateria 21,6 V Temperatura ambiente −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos devido a arranque involuntário! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado. ▶...
  • Seite 85 Montar o acessório SID 14­A SID 22­A 1. Verifique se o encabadouro do acessório está limpo. ➥ Se necessário, limpe o encabadouro. 2. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central ou retire a bateria da ferramenta. 3.
  • Seite 86 Ajustar o torque ▶ Pressione várias vezes o selector de binário até que o escalão de binário pretendido seja apresentado à esquerda, ao lado do regulador de binário. SID 14­A SID 22­A Modelo SID … → Página 77 SIW 14­A SIW 22­A Modelo SIW …...
  • Seite 87: Conservação E Manutenção

    • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Seite 88: Ajuda Em Caso De Avarias

    Reciclagem As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua Português 2012667 *2012667*...
  • Seite 89: Garantia Do Fabricante

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Seite 90: Over Deze Documentatie

    Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
  • Seite 91: Productinformatie

    Klopboren Omwentelingen per minuut Nominaal nullasttoerental Gelijkstroom Li­ion-accu Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen. Draadloze gegevensoverdracht Productinformatie producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren.
  • Seite 92 Elektrische veiligheid ▶ De aansluitstekker van het elektrisch gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. ▶...
  • Seite 93: Veiligheidsaanwijzingen Voor Schroefmachines

    ▶ Ga zorgvuldig met het elektrisch apparaat en de toebehoren om. Controleer of bewegende delen correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 94 ▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het product op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het in de gaten kan worden gehouden, en laat het afkoelen.
  • Seite 95 De slagschroefmachine mag alleen worden gebruikt voor toepassingen waarbij geen exact/gespecificeerd koppel vereist is. Anders bestaat het risico van doldraaien, beschadiging van de schroef of van het werkstuk. ▶ Gebruik voor dit product alleen de Hilti Li-ion-accu's van de typeserie B14 (SID/SIW 14­A) resp. B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 96 Slagschroefmachine SID 14­A SIW 14­A Nominale spanning 14,4 V 14,4 V Gewicht overeenkomstig EPTA Procedure- 1,3 kg 1,3 kg Nominaal nullasttoerental Stand I 0 omw/min … 0 omw/min … 1.000 omw/min 1.000 omw/min Stand II 0 omw/min … 0 omw/min … 1.500 omw/min 1.500 omw/min Stand III...
  • Seite 97 Leg de overige veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen geluid en/of trillingen ook vast, zoals: Onderhoud van het elektrisch gereedschap en de inzetgereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werkzaamheden. Geluidsinformatie SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Geluidsvermogensniveau (L 94 dB(A) 94 dB(A)
  • Seite 98: Accu Laden

    Accu 14,4V Accuspanning 14,4 V Omgevingstemperatuur −10 ℃ … 60 ℃ Opslagtemperatuur −20 ℃ … 40 ℃ Accu 21,6V Accuspanning 21,6 V Omgevingstemperatuur −17 ℃ … 60 ℃ Opslagtemperatuur −20 ℃ … 40 ℃ Werkvoorbereiding ATTENTIE Gevaar voor letsel door onbedoeld starten! ▶...
  • Seite 99 Inzetgereedschap monteren SID 14­A SID 22­A 1. Controleer of het insteekeinde van het inzetgereedschap schoon is. ➥ Reinig zo nodig het insteekeinde. 2. Zet de schakelaar rechtsom/linksom in de middelste stand of verwijder de accu uit het apparaat. 3. Steek het inzetgereedschap tot de aanslag in de gereedschapopname en zorg ervoor dat dit vergrendelt. 4.
  • Seite 100: Uitschakelen

    Koppel instellen ▶ Druk de koppel-keuzeschakelaar zo vaak in, tot de gewenste koppelstand links naast de koppel- omschakelaar wordt aangegeven. SID 14­A SID 22­A Model SID … → Pagina 91 SIW 14­A SIW 22­A Model SIW … → Pagina 91 Rechts-/linksloop instellen Een omschakelblokkering voorkomt dat de schakelaar bij een lopende motor wordt omgezet.
  • Seite 101: Verzorging En Onderhoud

    Onderhoud • Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Direct door Hilti Service laten • repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
  • Seite 102: Hulp Bij Storingen

    ▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. ▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee!
  • Seite 103 Onder de volgende links vindt u de tabel met gevaarlijke stoffen: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922, qr.hilti.com/r4927 en qr.hilti.com/r4926. Aan het einde van deze documentatie vindt u een link naar de RoHS-tabel, als QR-code. Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. 2012667 Nederlands *2012667*...
  • Seite 104: Επεξήγηση Συμβόλων

    Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. •...
  • Seite 105: Πληροφορίες Προϊόντος

    τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Seite 106 ▶ Κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου κρατάτε μακριά τα παιδιά και άλλα πρόσωπα. Εάν σας αποσπάσουν την προσοχή, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. Ηλεκτρική ασφάλεια ▶ Το φις σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται σε...
  • Seite 107 ▶ Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και/ή απομακρύνετε μια αποσπώμενη μπαταρία πριν διεξάγετε ρυθμίσεις στο εργαλείο, αντικαταστήσετε κάποιο αξεσουάρ ή αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτό το προληπτικό μέτρο ασφαλείας αποτρέπει την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. ▶ Φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν...
  • Seite 108 ▶ Μην χρησιμοποιείτε και μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, που έχουν χτυπηθεί, έχουν πέσει από ύψος μεγαλύτερο του ενός μέτρου ή έχουν υποστεί άλλου είδους ζημιά. Επικοινωνείτε σε αυτή την περίπτωση πάντα με το σέρβις της Hilti. ▶ Εάν η μπαταρία καίει υπερβολικά όταν την ακουμπάτε, ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά. Τοποθετήστε...
  • Seite 109: Συνοπτική Παρουσίαση Προϊόντος

    ακριβής/προκαθορισμένη ροπή. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος υπερβολικής σύσφιξης, ζημιάς στη βίδα ή στο αντικείμενο. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti της σειράς τύπου B14 (SID/SIW 14­A) ή B22 (SID/SIW 22­A). ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτές τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο τους φορτιστές Hilti της σειράς C4/36.
  • Seite 110 Κρουστικό κλειδί SID 14­A SIW 14­A Ονομαστική τάση 14,4 V 14,4 V Βάρος σύμφωνα με EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Ονομαστικός αριθμός Θέση I 0/min … 1.000/min 0/min … 1.000/min στροφών χωρίς φορτίο Θέση II 0/min … 1.500/min 0/min … 1.500/min Θέση...
  • Seite 111 Πληροφορίες θορύβου SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Επίπεδο στάθμης ήχου (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Ανακρίβεια επιπέδου στάθμης ήχου 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A)
  • Seite 112: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 21,6 V Τάση λειτουργίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 21,6 V Θερμοκρασία περιβάλλοντος −17 ℃ … 60 ℃ Θερμοκρασία αποθήκευσης −20 ℃ … 40 ℃ Προετοιμασία εργασίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ακούσια έναρξη λειτουργίας! ▶ Βεβαιωθείτε ότι το σχετικό προϊόν είναι εκτός λειτουργίας, πριν τοποθετήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
  • Seite 113 Τοποθέτηση εξαρτήματος SID 14­A SID 22­A 1. Ελέγξτε εάν είναι καθαρή η απόληξη του εξαρτήματος. ➥ Καθαρίστε ενδεχομένως την απόληξη. 2. Φέρτε τον διακόπτη εναλλαγής δεξιόστροφης/αριστερόστροφης λειτουργίας στη μεσαία θέση ή αφαι- ρέστε την μπαταρία από το εργαλείο. 3. Τοποθετήστε το εξάρτημα μέχρι να τερματίσει στο τσοκ και αφήστε το να κουμπώσει. 4.
  • Seite 114 Ρύθμιση ροπής στρέψης ▶ Πατήστε τον διακόπτη επιλογής ροπής τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί το επιθυμητό επίπεδο ροπής αριστερά δίπλα από τον διακόπτη εναλλαγής ροπής. SID 14­A SID 22­A Μοντέλο SID … → σελίδα 105 SIW 14­A SIW 22­A Μοντέλο SIW … → σελίδα 105 Ρύθμιση...
  • Seite 115: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Μετά από εργασίες φροντίδας και συντήρησης, τοποθετήστε όλα τα συστήματα προστασίας και ελέγξτε τη λειτουργία τους. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από εμάς ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group. 2012667 Ελληνικά *2012667*...
  • Seite 116 ▶ Μετά από μεγαλύτερης διάρκειας αποθήκευση, ελέγξτε πριν από τη χρήση το εργαλείο και τις μπαταρίες για ζημιές. Βοήθεια για προβλήματα Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Βοήθεια για προβλήματα Βλάβη Πιθανή αιτία...
  • Seite 117: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Seite 118: Szimbólumok A Terméken

    A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
  • Seite 119: Termékinformációk

    Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és...
  • Seite 120 ▶ Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszer- számot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkáról, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági előírások ▶ Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugójának illeszkednie kell a dugaszolóaljzatba. A csat- lakozódugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Seite 121 ▶ A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. ▶...
  • Seite 122 ▶ Ne használjon vagy töltsön olyan akkut, amelyet ütés ért, egy méternél magasabbról leeset, vagy más módon sérült. Ilyen esetben feltétlenül forduljon a Hilti Szervizhez. ▶ Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa a terméket egy nem gyúlékony helyre, éghető...
  • Seite 123 Ellenkező esetben fennáll a túlhúzás és a csavar vagy a munkadarab károsodásának veszélye. ▶ Ehhez a termékhez kizárólag Hilti B14 (SID/SIW 14­A), illetve B22 (SID/SIW 22­A) típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használjon. ▶ Ehhez az akkuhoz kizárólag a C4/36 sorozatba tartozó Hilti töltőkészüléket használjon.
  • Seite 124 Ütvecsavarozó SID 14­A SIW 14­A Névleges feszültség 14,4 V 14,4 V Tömeg az EPTA Procedure-01 szerint 1,3 kg 1,3 kg Névleges üresjárati fordu- I állás 0 ford./perc … 0 ford./perc … latszám 1 000 ford./perc 1 000 ford./perc II állás 0 ford./perc …...
  • Seite 125 Zajinformációk SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Hangteljesítmény (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Hangteljesítményszint bizonytalanság 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Kibocsátási hangnyomásszint (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A) Hangnyomásszint bizonytalanság (K 3 dB(A) 3 dB(A)
  • Seite 126: Az Akku Töltése

    Akku 21,6 V Akku üzemi feszültsége 21,6 V Környezeti hőmérséklet −17 ℃ … 60 ℃ Tárolási hőmérséklet −20 ℃ … 40 ℃ A munkahely előkészítése VIGYÁZAT Sérülésveszély szándékolatlan elindulás miatt! ▶ Az akku behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a vonatkozó termék ki van kapcsolva. ▶...
  • Seite 127 Betétszerszám beszerelése SID 14­A SID 22­A 1. Ellenőrizze, hogy a betétszerszám befogószára tiszta-e. ➥ Szükség esetén tisztítsa meg a befogószárat. 2. Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót középállásba, vagy vegye ki a gépből az akkut. 3. Helyezze be a betétszerszámot ütközésig a tokmányba és pattintsa be. 4.
  • Seite 128 Forgatónyomaték beállítása ▶ Addig nyomja a forgatónyomaték-választókapcsolót, míg a kívánt forgatónyomaték-fokozat meg nem jelenik balra a forgatónyomaték-átkapcsoló mellett. SID 14­A SID 22­A SID … modell → Oldal 119 SIW 14­A SIW 22­A SIW … modell → Oldal 119 Jobbra vagy balra forgás beállítása A reteszelés megakadályozza a motor forgása közben történő...
  • Seite 129: Ápolás És Karbantartás

    Karbantartás • Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Azonnal javíttassa meg a Hilti • Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a gép működését.
  • Seite 130: Segítség Zavarok Esetén

    ▶ Sérült akkut ne küldjön csomagküldő szolgálattal! ▶ A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében. ▶ Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. Magyar 2012667 *2012667* Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 131 A következő linkeken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922, qr.hilti.com/r4927 és qr.hilti.com/r4926. A dokumentáció végén található QR-kódon keresztül elérhető a RoHS táblázat. Gyártói garancia ▶ Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel forduljon helyi Hilti partneréhez. 2012667 Magyar *2012667* Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 132: Objaśnienie Symboli

    Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
  • Seite 133: Informacje O Produkcie

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
  • Seite 134 ▶ Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie należy zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób. W wyniku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem. Bezpieczeństwo elektryczne ▶ Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować wtyczki.
  • Seite 135 ▶ Należy starannie konserwować elektronarzędzia i osprzęt. Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że mogłoby to mieć negatywny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy zlecić naprawę uszkodzonych części. Przyczyną...
  • Seite 136 ▶ Jeżeli wysoka temperatura akumulatora uniemożliwia jego dotknięcie, akumulator może być uszkodzony. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości od materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti Serwis. Polski 2012667 *2012667* Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 137: Wskaźnik Stanu Naładowania

    W przeciwnym razie istnieje ryzyko zerwania gwintu, zniszczenia wkrętu lub obrabianego materiału. ▶ Z tym produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li­Ion typu B14 (SID/SIW 14­A) lub B22 (SID/SIW 22­A). ▶ Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C4/36.
  • Seite 138 Wkrętarka udarowa SID 14­A SIW 14­A Napięcie znamionowe 14,4 V 14,4 V Ciężar wg EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Znamionowa jałowa pręd- Ustawienie I 0 obr./min … 0 obr./min … kość obrotowa 1 000 obr./min 1 000 obr./min Ustawienie II 0 obr./min …...
  • Seite 139 Aby dokładnie oszacować ekspozycje, należy uwzględnić czas, w którym urządzenie jest wyłączone lub włączone, ale nieużywane. Może to prowadzić do znacznego zmniejszenia ekspozycji przez cały czas eksploatacji. W celu ochrony użytkownika przed działaniem hałasu oraz/lub drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
  • Seite 140: Przygotowanie Do Pracy

    Akumulator 14,4 V Napięcie robocze akumulatora 14,4 V Temperatura otoczenia −10 ℃ … 60 ℃ Temperatura przechowywania −20 ℃ … 40 ℃ Akumulator 21,6 V Napięcie robocze akumulatora 21,6 V Temperatura otoczenia −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura przechowywania −20 ℃ … 40 ℃ Przygotowanie do pracy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Seite 141 Montaż narzędzia roboczego SID 14­A SID 22­A 1. Sprawdzić, czy końcówka mocująca narzędzia roboczego jest czysta. ➥ W razie potrzeby wyczyścić końcówkę mocującą. 2. Ustawić przełącznik biegu w prawo/lewo w położeniu środkowym lub odłączyć akumulator od urządzenia. 3. Wsunąć narzędzie robocze do oporu w uchwyt narzędziowy, aż się zablokuje. 4.
  • Seite 142 Ustawianie momentu obrotowego ▶ Naciskać przełącznik wyboru momentu obrotowego tyle razy, aż z lewej strony obok przełącznika wyboru momentu obrotowego pojawi się żądany stopień momentu obrotowego. SID 14­A SID 22­A Model SID … → Strona 133 SIW 14­A SIW 22­A Model SIW …...
  • Seite 143 Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie. W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group. 2012667...
  • Seite 144 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Pomoc w przypadku awarii Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 145: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    ▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu-...
  • Seite 146: Предупреждающие Указания

    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Seite 147: Информация Об Изделии

    Сверление с ударом оборотов в минуту Номинальная частота вращения на холостом ходу Постоянный ток Литий-ионный аккумулятор Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению. Беспроводная передача данных Информация об изделии Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны...
  • Seite 148: Безопасность

    Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Seite 149 аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям. ▶ Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или га- ечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может...
  • Seite 150 ▶ При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может привести к раздражению кожи или ожогам. ▶...
  • Seite 151 ▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Описание Обзор изделия...
  • Seite 152: Комплект Поставки

    заряда невозможен. Комплект поставки Ударный гайковерт, руководство по эксплуатации. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com Ударный гайковерт SID 14­A SIW 14­A Номинальное напряжение...
  • Seite 153 SID 22­A SIW 22­A Большие стандартные болты M8 – M16 M8 – M16 Большие высокопрочные болты M6 – M12 M6 – M12 Зажимной патрон Внутренний шестигран- Наружный четырехгран- ник ″ с манжетой ник ″ с полусферой или наружный четырехгран- ник ″...
  • Seite 154: Подготовка К Работе

    Модель SID … SID 14­A SID 22­A Модель SID 14­A SID 22­A Крутящий момент Положение I 50 Н⋅м 60 Н⋅м Положение II 100 Н⋅м 110 Н⋅м Положение III 150 Н⋅м 165 Н⋅м Модель SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A Наружный...
  • Seite 155: Установка Аккумулятора

    2. Убедитесь в том, что контакты аккумулятора и зарядного устройства чистые и сухие. 3. Заряжайте аккумулятор только в допущенном к эксплуатации зарядном устройстве. Установка аккумулятора ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора! ▶ Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов инструмента. ▶...
  • Seite 156 5. Перед вводом в эксплуатацию проверьте рабочий инструмент на надежность фиксации и правиль- ность посадки. Установка рабочего инструмента SIW 22­A ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие неподходящего инструмента! ▶ Используйте только те рабочие инструменты, которые надежно фиксируются. ▶ Не используйте изношенные или поврежденные рабочие инструменты. 1.
  • Seite 157 Заворачивание ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие поврежденных заготовок! При слишком большом крутящем моменте шурупы или заготовка могут быть повреждены. Это может привести к получению травм. ▶ Убедитесь в том, что шурупы и обрабатываемая деталь соответствуют крутящему моменту, который генерирует электроинструмент. 1. Установите переключатель правого/левого вращения в среднее положение или отсоедините акку- мулятор...
  • Seite 158: Помощь При Неисправностях

    Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов Транспортировка...
  • Seite 159: Утилизация

    Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому...
  • Seite 160: Гарантия Производителя

    Гарантия производителя ▶ С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. Русский 2012667 *2012667* Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 161: Vysvětlení Značek

    Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. Vysvětlení...
  • Seite 162: Informace O Výrobku

    Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...
  • Seite 163 ▶ Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. ▶ Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ▶...
  • Seite 164: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubováky

    ▶ Elektrické nářadí používejte pouze s akumulátory, které jsou pro ně určené. Použití jiných akumulátorů může způsobit úraz nebo požár. ▶ Nepoužívaný akumulátor neukládejte pohromadě s kancelářskými sponkami, mincemi, klíči, hřebíky, šrouby nebo s jinými drobnými kovovými předměty, které by mohly způsobit přemostění kontaktů.
  • Seite 165 Rázový utahovák se smí používat pouze pro práce, které nevyžadují přesný/stanovený utahovací moment. Jinak hrozí nebezpečí překroucení a poškození šroubu nebo obrobku. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B14 (SID/SIW 14-A), resp. B22 (SID/SIW 22-A).
  • Seite 166 Při stisknutém ovládacím spínači a až 5 sekund po uvolnění ovládacího spínače nelze stav nabití zjistit. Obsah dodávky Rázový utahovák, návod k obsluze. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group | USA: www.hilti.com. Rázový utahovák SID 14­A...
  • Seite 167 Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů. Informace o hlučnosti SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Hladina akustického tlaku (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A)
  • Seite 168: Příprava Práce

    Akumulátor 21,6 V Provozní napětí akumulátoru 21,6 V Teplota prostředí −17 ℃ … 60 ℃ Skladovací teplota −20 ℃ … 40 ℃ Příprava práce POZOR Nebezpečí poranění při neúmyslném spuštění! ▶ Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je příslušný výrobek vypnutý. ▶...
  • Seite 169 Montáž nástroje SID 14­A SID 22­A 1. Zkontrolujte, zda je upínací stopka nástroje čistá. ➥ V případě potřeby vyčistěte upínací stopku. 2. Přepínač chodu vpravo/vlevo nastavte do prostřední polohy nebo odpojte od nářadí akumulátor. 3. Zasuňte nástroj až nadoraz do uchycení a nechte ho zaskočit. 4.
  • Seite 170 Nastavení krouticího momentu ▶ Stiskněte přepínač krouticího momentu tolikrát, dokud se vlevo vedle tohoto přepínače nezobrazí požadovaný stupeň krouticího momentu. SID 14­A SID 22­A Model SID … → Strana 161 SIW 14­A SIW 22­A Model SIW … → Strana 161 Nastavení...
  • Seite 171 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
  • Seite 172: Pomoc Při Poruchách

    Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Likvidace akumulátorů V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
  • Seite 173: Záruka Výrobce

    Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922, qr.hilti.com/r4927 a qr.hilti.com/r4926. Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód. Záruka výrobce ▶ V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. 2012667 Čeština *2012667*...
  • Seite 174: Vysvetlenie Značiek

    Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
  • Seite 175: Informácie O Výrobku

    Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 176 Elektrická bezpečnosť ▶ Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▶...
  • Seite 177 ▶ Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa zasekávajú menej a ľahšie sa vedú. ▶ Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné...
  • Seite 178 Rázový uťahovač sa smie používať len na aplikácie, ktoré si nevyžadujú presný/špecifikovaný krútiaci moment. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo pretočenia, poškodenia skrutky alebo obrobku. ▶ Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového radu B14 (SID/SIW 14­A), príp. B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 179 Rozsah dodávky Rázový uťahovač, návod na obsluhu. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Rázový uťahovač SID 14­A SIW 14­A Menovité...
  • Seite 180 SID 22­A SIW 22­A Upínanie nástrojov " vnútorný šesťhran " vonkajší štvorhran s poistnou manžetou s polguľou alebo vonkajší štvorhran veľkosti " s po- istným krúžkom Teplota okolia počas prevádzky −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ Teplota pri skladovaní...
  • Seite 181: Príprava Práce

    Model SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A 1/2" vonkajší štvorhran 3/8" vonkajší štvorhran s polguľou s poistným krúžkom Krútiaci/uťahovací Pozícia I 80 Nm 65 Nm moment Pozícia II 120 Nm 115 Nm Pozícia III 185 Nm 160 Nm SIW 22­A 1/2"...
  • Seite 182: Odstránenie Akumulátora

    Odstránenie akumulátora 1. Stlačte odisťovacie tlačidlá akumulátora. 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka náradia. Montáž háka na opasok (voliteľný doplnok) VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo následkom pádu náradia. ▶ Padajúce náradie môže ohroziť vás a iné osoby. Pred začatím práce skontrolujte, že je hák na opasku bezpečne upevnený.
  • Seite 183 4. Nadstavec nasaďte na štvorhran náradia. Dávajte pozor na to, aby sa zhodovali otvory uchytenia poistného krúžku štvorhranu a nadstavca. 5. Zaisťovací kolík zasuňte do nadstavca. 6. O-krúžok nasaďte na nadstavec. 7. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte pevné a správne osadenie pílového kotúča. Obsluha POZOR Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora!
  • Seite 184 Demontáž vkladacieho nástroja SID 14­A SID 22­A POZOR Nebezpečenstvo poranenia nástrojom! Vkladací nástroj môže byť horúci alebo môže mať ostré hrany. ▶ Pri používaní náradia a pri výmene vkladacieho nástroja noste ochranné rukavice. 1. Nastavte prepínač pravo-/ľavobežného chodu do stredovej pozície alebo odpojte akumulátor od náradia. 2.
  • Seite 185 Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group. Preprava a skladovanie akumulátorového náradia Preprava POZOR Neúmyselné...
  • Seite 186: Záruka Výrobcu

    Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Likvidácia akumulátorov Neodborná...
  • Seite 187: Objašnjenje Znakova

    Podaci o dokumentaciji Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. • Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda i proslijedite ga drugim osobama samo zajedno s uputama za uporabu.
  • Seite 188: Informacije O Proizvodu

    Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, naputke, slike i tehničke podatke kojima je...
  • Seite 189 Električna sigurnost ▶ Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima. Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. ▶...
  • Seite 190 ▶ Ručke i rukohvate držite suhim, čistim i bez ostataka ulja i masti. Skliske ručke i rukohvati ne omogućuju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. Uporaba i rukovanje akumulatorskim alatom ▶ Akumulatorske baterije punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač. Kod punjača, koji je prikladan za određenu vrstu akumulatorskih baterija, postoji opasnost od požara ako se upotrebljava s drugim akumulatorskim baterijama.
  • Seite 191: Namjenska Uporaba

    Udarni zavrtač smije se upotrebljavati samo za primjene kod kojih nije potreban točan/specificiran zakretni moment. U suprotnom postoji opasnost od prevelike brzine vrtnje, oštećenja vijka ili predmeta obrade. ▶ Za ovaj proizvod koristite samo Hilti litij­ionske akumulatorske baterije tipa B14 (SID/SIW 14­A) odn. B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 192 Sadržaj isporuke Udarni zavrtač, upute za uporabu. Rezervne dijelove, potrošni materijal i dodatni pribor, koji smo odobrili za vaš proizvod, pronaći ćete u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group | SAD: www.hilti.com Udarni zavrtač SID 14­A SIW 14­A...
  • Seite 193 Informacije o buci i vrijednosti vibracije sukladno EN 62841 Razina zvučnog tlaka i razina titranja koje su navedene u ovim uputama, izmjerene su skladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu ekspozicija.
  • Seite 194 SIW 22­A 1/2″ vanjski četverokutnik 3/8″ vanjski četverokutnik s polukuglom sa sigurnosnim prstenom Okretni moment Položaj I 90 Nm 75 Nm Položaj II 135 Nm 120 Nm Položaj III 200 Nm 175 Nm Akumulatorska baterija 14,4 V Radni napon akumulatorske baterije 14,4 V Okolna temperatura −10 ℃...
  • Seite 195 S pojasnom kukom možete pričvrstiti uređaj na pojas tako da naliježe uz tijelo. Pojasna kuka može se montirati za nošenje na desnoj ili na lijevoj strani. 1. Izvadite akumulatorsku bateriju. → stranica 188 2. Utaknite pojasnu kuku u za to predviđeni otvor na postolju zavrtača. 3.
  • Seite 196 Rukovanje OPREZ Opasnost od ozljede uslijed kratkog spoja ili pada akumulatorske baterije! ▶ Prije nego što stavite akumulatorsku bateriju u uređaj, provjerite ima li stranih tijela na kontaktima akumulatorske baterije i kontaktima proizvoda. ▶ Provjerite da je akumulatorska baterija uvijek ispravno uglavljena. Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu.
  • Seite 197: Čišćenje I Održavanje

    • Redovito provjeravajte je li na svim vidljivim dijelovima došlo do oštećenja i funkcioniraju li besprijekorno svi upravljački elementi. U slučaju oštećenja i/ili smetnji u radu ne radite s proizvodom. Odmah ga odnesite na popravak u Hilti • servis. •...
  • Seite 198: Pomoć U Slučaju Smetnji

    ▶ Nakon dužeg skladištenja prije uporabe provjerite je li uređaj oštećen odnosno jesu li akumulatorske baterije oštećene. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Pomoć u slučaju smetnji Smetnja Mogući uzrok...
  • Seite 199: Jamstvo Proizvođača

    ▶ Akumulatorske baterije zbrinite na način da ne mogu dospjeti djeci u ruke. ▶ Zbrinite akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite nadležnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada. ▶ Električne alate, elektroničke uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad! RoHS (Direktiva za ograničenje uporabe opasnih tvari)
  • Seite 200: Simboli Na Izdelku

    Informacije o dokumentaciji O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. • Navodila za uporabo vedno hranite ob izdelku in vedno priložite ta navodila, če izdelek posredujete drugim osebam.
  • Seite 201: Informacije O Izdelku

    Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Splošna varnostna opozorila za električna orodja OPOZORILO preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnične podatke, priložene temu...
  • Seite 202 ▶ Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara. ▶ Zavarujte električno orodje pred dežjem in vlago. Vstop vode v električno orodje povečuje nevarnost električnega udara.
  • Seite 203 ▶ Ročaji in njihove površine morajo biti suhi, čisti ter brez olja in maščobe. Če so ročaji in njihove površine spolzki, z orodjem ni mogoče varno rokovati in ga v primeru nepredvidljivih situacij obdržati pod nadzorom. Uporaba akumulatorskega orodja in ravnanje z njim ▶...
  • Seite 204: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Baterijami In Njihova Uporaba

    ▶ Ne uporabljajte ali ne polnite akumulatorskih baterij, ki jih je prizadel električni udar, so padle več kot en meter v globino ali pa so bile kako drugače poškodovane. V tem primeru se vedno obrnite na servis Hilti. ▶ Če je akumulatorska baterija prevroča, da bi se je dotaknili, je morda v okvari. Odložite izdelek na negorljivo mesto, ki je dovolj oddaljeno od gorljivih materialov, kjer ga lahko opazujete, in počakajte, da...
  • Seite 205 Med uporabo krmilnega stikala in do 5 sekund po tem, ko ga izpustite, stanja napolnjenosti ni mogoče odčitavati. Obseg dobave Udarni vijačnik, navodila za uporabo. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora najdete v servisnem centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group | ZDA: www.hilti.com Udarni vijačnik SID 14­A SIW 14­A Nazivna napetost...
  • Seite 206: Nastavitev Vrtilnega Momenta

    SID 22­A SIW 22­A Vpenjalna glava '' inbus z varovalno man- '' zunanji četverorobni šeto profil s polkroglo ali '' zu- nanji četverorobni profil z varovalnim obročkom Temperatura okolice med delovanjem −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura skladiščenja −20 ℃...
  • Seite 207: Vstavljanje Akumulatorske Baterije

    Model SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A 1/2'' zunanji četverorobi 3/8″ zunanji četverorobi profil s polkroglo profil z varovalnim obroč- Vrtilni moment Položaj I 80 Nm 65 Nm Položaj II 120 Nm 115 Nm Položaj III 185 Nm 160 Nm SIW 22­A 1/2'' zunanji četverorobi...
  • Seite 208: Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    3. Preverite, ali je akumulatorska baterija pravilno in varno nameščena v orodju. Odstranjevanje akumulatorske baterije 1. Pritisnite gumb za sprostitev akumulatorske baterije. 2. Akumulatorsko baterijo izvlecite iz držala orodja. Montaža kavlja za pas (dodatna oprema) OPOZORILO Nevarnost poškodb Nevarnost zaradi padajočega orodja. ▶...
  • Seite 209 4. Natični ključ namestite na pogonski štirirob orodja. Pri tem pazite, da se odprtine varovalnega obročka prekrivajo z odprtinami pogonskega štiriroba in natičnega ključa. 5. Vstavite varovalni zatič v natični ključ. 6. Vstavite O-obroček na natični ključ. 7. Pred začetkom uporabe preverite pravilno pritrditev in lego nastavka. Uporaba PREVIDNO Nevarnost poškodb zaradi kratkega stika ali izpadle akumulatorske baterije!
  • Seite 210: Nega In Vzdrževanje

    Demontaža nastavka SID 14­A SID 22­A PREVIDNO Nevarnost poškodbe zaradi nastavka! Nastavek je lahko vroč ali ima ostre robove. ▶ Pri uporabi orodja in menjavi nastavkov nosite zaščitne rokavice. 1. Nastavite stikalo za preklop vrtenja v levo/desno v srednji položaj ali odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja.
  • Seite 211: Pomoč Pri Motnjah

    • Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravi servis Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno. Za varno delo uporabljajte le originalne nadomestne dele in potrošni material. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora najdete v servisnem centru Hilti Store ali na spletni...
  • Seite 212: Garancija Proizvajalca Naprave

    ▶ Priključke pokrijte z neprevodnim materialom, tako da preprečite morebiten kratki stik. ▶ Akumulatorske baterije shranjujte zunaj dosega otrok. ▶ Akumulatorsko baterijo oddajte v trgovini Hilti Store ali pa se obrnite na pristojno podjetje za odstranje- vanje odpadkov. ▶ Električnih orodij, naprav in akumulatorskih baterij ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki! RoHS (direktiva o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi)
  • Seite 213: Предупредителни Указания

    Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
  • Seite 214: Символи Върху Продукта

    директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Тук се съхранява Техническата документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безопасност Общи указания за безопасност при електроинструменти...
  • Seite 215 Безопасност на работното място ▶ Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление в работната зона може да доведат до злополуки. ▶ Не работете с електроинструмента във взривоопасна среда, където има горими течности, газове или прах. В електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахове или...
  • Seite 216 Използване и обслужване на електроинструмента ▶ Не претоварвайте уреда. Използвайте електроинструмента само съобразно неговото пред- назначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, ако използвате подходящия електроинстру- мент в посочения диапазон на мощност. ▶ Не използвайте електроинструмент, чийто прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не...
  • Seite 217 ▶ Ако акумулаторът е много горещ на пипане, той може да има дефект. Поставете продукта на незапалимо място, достатъчно отдалечено от запалими материали, където той може да бъде наблюдаван, и го оставете да се охлади. В този случай винаги се свързвайте с Вашия Hilti сервиз. 2012667 Български...
  • Seite 218: Употреба По Предназначение

    чен/специфициран въртящ момент. В противен случай има опасност от пренавиване и повреда на винта или на детайла. ▶ За този продукт използвайте само литиево-йонните акумулатори на Hilti от тип B14 (SID/SIW 14­A), респ. B22 (SID/SIW 22­A). ▶ За тези акумулатори използвайте само зарядните устройства на Hilti от серия C4/36.
  • Seite 219 Ударен винтоверт SID 14­A SIW 14­A Номинално напрежение 14,4 В 14,4 В Тегло съгласно EPTA Procedure-01 1,3 кг 1,3 кг Номинални обороти на Позиция I 0 об/мин … 1 000 об/мин 0 об/мин … 1 000 об/мин празен ход Позиция II 0 об/мин...
  • Seite 220 Информация за шума SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Ниво на звукова мощност (L 94 дБ(А) 94 дБ(А) 97 дБ(А) 97 дБ(А) Отклонение при ниво на звукова 3 дБ(А) 3 дБ(А) 3 дБ(А) 3 дБ(А) мощност (K Емисионно ниво на звуково налягане 83 дБ(А) 83 дБ(А) 86 дБ(А)
  • Seite 221 Акумулатор 21,6 V Работно напрежение на акумулатора 21,6 В Околна температура −17 ℃ … 60 ℃ Температура на съхранение −20 ℃ … 40 ℃ Подготовка на работата ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване поради неволно включване! ▶ Преди поставянето на акумулатора се уверете, че съответният продукт е изключен. ▶...
  • Seite 222 Монтаж на сменяем инструмент SID 14­A SID 22­A 1. Проверете дали опашката за захващане на сменяемия инструмент е чиста. ➥ При нужда почистете опашката за захващане. 2. Поставете превключвателя за дясно/ляво въртене в средно положение или извадете акумулатора от уреда. 3.
  • Seite 223 Настройка на въртящ момент ▶ Натискайте превключвателя на въртящ момент толкова често, докато вляво до превключвателя на въртящ момент се индикира желаната степен на въртящия момент. SID 14­A SID 22­A Модел SID … → страница 214 SIW 14­A SIW 22­A Модел...
  • Seite 224: Обслужване И Поддръжка

    за изправно функциониране. • Не работете с продукта при наличие на повреди и/или смущения във функциите. Незабавно предавайте уреда в сервиз на Hilti за ремонт. • След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете функциите.
  • Seite 225 на повреди. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Помощ при наличие на смущения Смущение Възможна причина...
  • Seite 226: Третиране На Отпадъци

    ▶ Покривайте връзките с непроводим материал, за да предотвратите къси съединения. ▶ Изхвърляйте акумулаторите по такъв начин, че да не могат да попаднат в ръцете на деца. ▶ Изхвърляйте акумулатора във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управле- ние на отпадъците.
  • Seite 227: Română

    Date privind documentaţia Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. •...
  • Seite 228: Informaţii Despre Produs

    Rotaţii pe minut Turaţia nominală de mers în gol Curent continuu Acumulator Li-Ion Seria de tip a acumulatorului Li-Ion Hilti utilizat. Rugăm aveţi în vedere datele din capitolul Utiliza- rea conformă cu destinaţia. Transmisie fără fir a datelor Informaţii despre produs Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi...
  • Seite 229 Securitatea electrică ▶ Fişa de racord a sculei electrice trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Orice gen de modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice cu pământare de protecţie. Fişele nemodificate şi prizele adecvate diminuează riscul de electrocutare. ▶...
  • Seite 230 care prezintă deteriorări de natură să influenţeze negativ funcţionarea sculei electrice. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a aparatului. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. ▶ Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează...
  • Seite 231 ▶ Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut de la peste un metru sau a fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service. ▶ Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el să fie defect.
  • Seite 232: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    În caz contrar, apare pericolul de rotire excesivă, deteriorare a şurubului sau a piesei care se prelucrează. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B14 (SID/SIW 14­A), respectiv B22 (SID/SIW 22­A).
  • Seite 233 Maşină de înşurubat prin impulsuri SID 14­A SIW 14­A Tensiunea nominală 14,4 V 14,4 V Greutate conform EPTA Procedure-01 1,3 kg 1,3 kg Turaţia nominală de mers Poziţia I 0 rot/min … 1.000 rot/min 0 rot/min … 1.000 rot/min în gol Poziţia II 0 rot/min …...
  • Seite 234 Date privind zgomotul SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Nivelul puterii acustice (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Insecuritatea pentru nivelul puterii 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) acustice (K Nivelul presiunii acustice emise (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A)
  • Seite 235: Încărcarea Acumulatorului

    Acumulator 21,6 V Tensiunea de lucru a acumulatorului 21,6 V Temperatura ambiantă −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura de depozitare −20 ℃ … 40 ℃ Pregătirea lucrului AVERTISMENT Pericol de accidentare Prin pornirea involuntară! ▶ Înainte de introducerea acumulatorului, asiguraţi-vă că produsul aferent este deconectat. ▶...
  • Seite 236: Modul De Utilizare

    Montarea dispozitivului de lucru SID 14­A SID 22­A 1. Verificaţi gradul de curăţenie pe coada de fixare a dispozitivului de lucru. ➥ După caz, curăţaţi coada de fixare. 2. Poziţionaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în poziţie centrală sau detaşaţi acumulatorul de la maşină.
  • Seite 237 Reglarea cuplului de rotaţie ▶ Apăsaţi repetat selectorul cuplului de rotaţie, până când treapta de cuplu dorită este indicată în stânga lângă comutatorul cuplului de rotaţie. SID 14­A SID 22­A Model SID … → Pagina 228 SIW 14­A SIW 22­A Model SIW …...
  • Seite 238: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    • În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în exploatare. Dispuneţi imediat repararea la centrul de service Hilti. • După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea. Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră...
  • Seite 239 Asistenţă în caz de avarii În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresaţi centrul nostru de service Hilti. Asistenţă în caz de avarii Avarie Cauza posibilă...
  • Seite 240: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări. Evacuarea ca deşeu a acumulatorilor Dacă...
  • Seite 241 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 242 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 243 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...
  • Seite 244 *2012667* 2012667 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20190618 Printed: 15.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5071661 / 000 / 04...

Diese Anleitung auch für:

Siw 14-aSiw 22-a

Inhaltsverzeichnis