Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
7
®
Silk
épil
7
Legs & Body
Type 5377
7881 WD
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Silk-epil 7 Legs & Body 7881 WD

  • Seite 1 ® Silk épil • Legs & Body Type 5377 7881 WD www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Italiano 1 800 509 448 Nederlands 0 800 944 802 Dansk 0 800 14 592...
  • Seite 3 release...
  • Seite 4 Silk Epil 7000 7881 WD KURTZ DESIGN 24.11.11...
  • Seite 6: Deutsch

    Mangel an Erfahrung und/ und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen oder Wissen benutzt werden, wenn mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 7 viel Freude. sie beaufsichtigt oder bezüglich Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die des sicheren Gebrauchs des Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    reaktionen und das Schmerz empfinden nach zu entspannen, empfehlen wir die Verwen- mehrmaliger Anwendung deutlich ab. dung einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien ent- Es kann vorkommen, dass dünn nachwach- zündet (z.
  • Seite 8 Spezialkabel ans Netz anschließen, um es Die 40 Pinzetten halten permanent engen wieder aufzuladen. Kontakt zur Haut und entfernen sogar • Eine Akkuladung reicht für ca. 40 Minuten Härchen, die nicht größer als ein Sandkorn kabellosen Betrieb. sind. Das Schwenkelement der Aufsätze •...
  • Seite 9 reich sein, das Gerät in verschiedenen ist, und das Gerät in verschiedene Richtun- Richtungen über die Haut zu führen, um gen führen. Da die Haut in diesem Bereich ein optimales Ergebnis zu erzielen. nach der Epilation besonders empfind- Die Massage-Rollen stimulieren und ent- lich ist, sollten Sie keine hautreizenden spannen die Haut mit ihren pulsierenden Substanzen, wie z.
  • Seite 10: B So Verwenden Sie Den Rasieraufsatz

    die Epilation vorkürzen wollen, setzen Sie B So verwenden Sie den den OptiTrim-Kamm (a) auf den Rasierkopf. Rasieraufsatz Den trim/shave Schalter auf Position « » a OptiTrim-Kamm schieben. b Scherfolie Halten Sie das Gerät mit dem OptiTrim- c Langhaarschneider Kamm so, dass die Kammfläche immer flach d Entriegelungstasten auf der Haut aufliegt.
  • Seite 11: Umweltschutz

    Herstellungsfehlern beruhen. Die scheinungen zeigen. Garantie kann in allen Ländern in Anspruch • Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit genommen werden, in denen dieses Braun beschädigter Scherfolie oder defektem Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Spezialkabel. Von der Garantie sind ausgenommen: Scherteilewechsel Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,...
  • Seite 12: English

    Cleaning and user maintenance Braun Silk·épil 7 has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, should not be made by children gentle and easy as possible. Its proven...
  • Seite 13 Thorough cleaning of the epilation head before Description each use will minimise the risk of infection. 1a High Frequency Massage System If you have any doubts about using this 1b EfficiencyPro cap appliance, please consult your physician. In Epilation head the following cases, this appliance should «smartlight»...
  • Seite 14 «I» = extra gentle Getting prepared for … «II» = extra efficient … dry usage • The «smartlight» (3) comes on instantly Your skin must be dry and free from grease or and shines as long as the appliance is cream.
  • Seite 15 contours of these areas, it provides a Remove the cap. Hold the appliance with gentle and thorough epilation. the epilation head under hot running water. Please be aware that especially at the Then press the release button (6) to remove beginning, these areas are particularly the epilation head.
  • Seite 16: Environmental Notice

    Keeping your shaver head attachment in hold waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service top shape • The shaving parts need to be lubricated Centre or at appropriate collection points regularly every 3 months (E).
  • Seite 17 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Seite 18: Français

    Lisez le mode d’emploi attentivement avant toute utilisation et conservez-le. bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de Le Silk·épil 7 de Braun a été conçu pour épiler les poils indésirables de manière aussi leur sécurité, d’une surveillance efficace, douce et facile que possible. Son ou d’instructions préalables...
  • Seite 19 Ces réactions sont normales et devraient L’épilation est plus facile et plus agréable rapidement disparaître, mais elles peuvent quand les poils sont d’une longueur comprise être accentuées si vous vous épilez pour entre 2 et 5 mm. Si vos poils sont plus longs, les premières fois ou si vous avez la peau nous vous conseillons de les couper à...
  • Seite 20 • Le voyant vert (5a) clignote pour indiquer A Comment s’épiler que l’épilateur est en charge. Lorsque la La tête d’épilation (2) est équipée de la batterie est chargée, le voyant de charge nouvelle technologie « Close-Grip » pour reste allumé. Une fois chargé, utilisez assurer une efficacité...
  • Seite 21 • La tête pivotante s’adapte automati- Comme la peau risque d’être plus sensible quement aux courbes de votre corps. juste après l’épilation, évitez d’utiliser des • Guidez l’appareil avec un mouvement substances irritantes telles que des déo- lent et continu sans pression dans le dorants alcoolisés.
  • Seite 22 B Utilisation de la tête rasoir longueur idéale pour l’épilation, placez le peigne OptiTrim (a) sur la tête rasage. Peigne OptiTrim Sélectionnez la position « » (tondeuse). Grille de rasage Maintenez le peigne OptiTrim à plat sur la Tondeuse peau. Guidez l’appareil avec les dents du Bouton d’éjection peigne dans le sens inverse de la pousse des Bouton de sélection rasoir/tondeuse...
  • Seite 23: Respect De L'environnement

    Braun ou auprès des centres par Braun et si des pièces de rechange ne service agrées Braun. provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la Pour les informations électriques, merci de...
  • Seite 24: Italiano

    Prima dell’utilizzo prendano i rischi inerenti. leggete attentamente tutte le istruzioni. I bambini non devono giocare Braun Silk·épil 7 è stato specificatamente con l’apparecchio. La pulizia e la disegnato per rendere l’epilazione il più manutenzione non devono essere possibile efficace, delicata e facile.
  • Seite 25 In alcuni casi le piccole lesioni causate problema consigliamo di usare spugne da dall’epilazione possono provocare infiamma- massaggio (per esempio dopo la doccia) zioni a causa della penetrazione di batteri oppure prodotti per il peeling. Con una leg- nella pelle (ad es. quando si fa scorrere gera azione di sfregamento, lo strato di pelle l’apparecchio sulla pelle).
  • Seite 26 • L’utilizzo sotto l’acqua potrebbe ridurre il testina oscillante, si adatta perfettamente ai tempo di funzionamento. Si raccomanda di contorni del corpo per la massima accuratezza. ricaricare l’apparecchio dopo ogni utilizzo. I rulli massaggianti ad alta frequenza (1a) • La temperatura ottimale per ricaricare, calmano efficacemente la pelle per un’epila- usando e riponendo l’apparecchio è...
  • Seite 27 • Se siete abituate all’epilazione e preferite 5 Come pulire le testine epilatrici una rimozione più veloce, applicare Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparecchio. l’accessorio Efficiency (1b) al posto del Una regolare pulizia assicura un miglior sistema massaggiante (1a). funzionamento. a Pulizia con lo spazzolino: 3 Epilazione delle gambe Rimuovere gli accessori e pulirli con uno Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto.
  • Seite 28 • Premere il pulsante di chiusura, portate Pulizia con la spazzolina l’interruttore sulla posizione «II». • Premere i pulsanti di rilascio (d) e rimuo- • Assicuratevi che il selettore trim/shave (e) vere la testina rasoio (D1). Appoggiare la sia sulla posizione « ». lamina su una superficie piatta.
  • Seite 29: Protezione Dell'ambiente

    Blocco coltelli: per rimuovere il blocco Garanzia coltelli, premere e ruotare a 90° (G1), poi Braun fornisce una garanzia valevole per la sollevarlo. Per metterne uno nuovo, durata di 2 anni dalla data di acquisto. spingerlo sul supporto del blocco coltelli e Nel periodo di garanzia verranno eliminati, girarlo a 90°...
  • Seite 30: Nederlands

    Wij wensen u geestelijke vermogens of gebrek veel plezier met het gebruik van uw Braun aan kennis en ervaring mits ze Silk·épil 7. onder supervisie staan en geïn-...
  • Seite 31 plegen. Over het algemeen verdwijnen lijke huidirritatie ’s nachts weg kan trekken. huidirritatie en het gevoel van pijn vanzelf Wij raden aan om na het epileren een vocht- als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. inbrengende crème aan te brengen om de huid te kalmeren.
  • Seite 32 • Als het rode lampje (5b) knippert, betekent A Epileren dat dat het apparaat opgeladen moet Het epileerhoofd (2) is voorzien van de nieuwe worden. Sluit het apparaat dan weer aan Close-Grip Technologie om je te verzekeren op een stopcontact met de speciale van extra efficiëntie, zelfs bij korte haartjes: De snoerset.
  • Seite 33 oefenen tegen de haargroei richting in, Bescherming tegen oververhitting in de richting van de schakelaar. Omdat Om oververhitting van het apparaat te haartjes in verschillende richtingen kunnen voorkomen, kan het gebeuren dat het rode groeien, kunt u het epileerapparaat in ver- oplaadlampje (5b) 8 seconden lang constant schillende richtingen bewegen voor opti- gaat branden waarna het apparaat zichzelf...
  • Seite 34 c Tondeuse van de kam tegen de haargroeirichting in d Ontgrendelingsknoppen zoals aangegeven in illustratie C2. e Trim/shave selectieknop N.B. Omdat haartjes niet allemaal in dezelfde f Messenblok richting groeien, dient u voor de beste resul- g Scheerhoofd basis taten het apparaat in verschillende richtingen over de huid te bewegen.
  • Seite 35 Het speciale snoer past zich auto- geautoriseerd Braun Customer Service matisch aan aan ieder AC voltage wereldwijd. Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen.
  • Seite 36: Dansk

    Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og bruge apparatet, hvis de bliver design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun overvåget og får instruktioner om Silk·épil 7. sikker brug og forstår den invol- I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med...
  • Seite 37 Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at Epilatorhoved bruge apparatet, bør du tale med din læge. I «smartlight» følgende tilfælde bør pparatet kun anvendes Kontakt med låsetaster (4a) efter konsultation hos lægen: 5a Opladningslys – ved eksem, sår, betændelsestilstande i 5b Lys til indikation af lavt batteri huden såsom betændte hårsække (små...
  • Seite 38 … våd brug 2 Sådan bruges apparatet Apparatet kan bruges på våd hud, også • Stræk altid huden ud under epilering. under rindende vand. Sørg for, at huden er • Sørg for, at epileringsområdet mellem helt våd, så apparatet glider bedst muligt. massagerullerne er i kontakt med huden.
  • Seite 39 B Brug af barberhovedet Før epilering skal området rengøres grundigt for at fjerne rester af for eksempel a OptiTrim-kam deodorant. Ved epilering under armene b Skæreblad holdes armen strakt opad, og apparatet c Trimmer føres i forskellige retninger. d Udløserknapper Da huden kan være mere følsom lige efter e Trim/shave-vælger epilering, bør du undgå...
  • Seite 40: Miljømæssige Oplysninger

    90° (G2). • Tryk på udløserknapperne (d) for at fjerne • Reservedele (skæreblad, lamelkniv) kan barberhovedet (D1). Bank bunden af købes hos din forhandler eller i Braun barberhovedet forsigtigt mod en flad Customer Service Centres. overflade (ikke på skærebladet).
  • Seite 41 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Seite 42: Norsk

    Vi håper du de er under tilsyn og får hjelp av vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil 7. noen som tar ansvar for deres Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med pro-...
  • Seite 43 I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon bing, fjernes det øverste hudlaget og fine hår i huden oppstå ved at bakterier kommer kan komme gjennom til hudens overflate. inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet Beskrivelse før hvert bruk minsker risikoen for infeksjoner.
  • Seite 44 «I» = ekstra skånsom Forberedelse til ... «II» = ekstra effektiv ... tørr bruk • «smartlight» tennes øyeblikkelig og lyser Huden må være tørr og fri for fett og hudkrem. så lenge apparatet er slått på. Det gir nesten dagslysforhold og viser selv de …...
  • Seite 45 Vi anbefaler derfor at du velger hastighet La begge delene tørke. Sørg for at de er «I» de første gangene du epilerer. Følelsen helt tørre før du setter dem sammen igjen. av smerte vil avta etter gjentatte gangers bruk. Det blir mer behagelig hvis du sørger for at hårene ikke er lengre enn 2–5 mm.
  • Seite 46 Børsterengjøring • Trykk inn utløserknappene (d) for å ta av • Reservedeler (skjæreblad, lamellkniv) kan barberhodet (D1). Bank bunnen av barber- fås hos din forhandler eller hos et Braun hodet forsiktig mot et jevnt underlag (ikke servicesenter. på skjærebladet). • Børst lamellkniven og innsiden av Elektriske spesifikasjoner er angitt på...
  • Seite 47 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Seite 48: Svenska

    Läs noga igenom hela bruksanvis- ningen innan du använder produkten. ett säkert sätt så att de är inför- Braun Silk·épil 7 har designats för att göra stådda med riskerna. Barn får borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, inte leka med produkten. Barn skonsam och enkel som möjligt.
  • Seite 49 Vissa irritationer som orsakas av hårborttag- Beskrivning ning kan leda till inflammation om bakterier 1a Högfrekvent massagesystem tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren 1b EfficiencyPro-toppen förs över huden). Genom att noggrant rengöra Epileringshuvud epileringshuvudet före varje användning «smartlight» minimeras risken för inflammationer. Reglage med låsfunktion (4a) Om du är tveksam när det gäller att använda 5a Laddningslampa...
  • Seite 50 Förbered dig för ... 1 Starta • Tryck på en av låsnycklarna och vrid … torr användning brytaren medsols för att välja hastighet: Huden måste vara helt torr och fri från fett «I» = extra skonsam eller krämer. «II» = extra effektiv •...
  • Seite 51 till områdets konturer, uppnår man en var- Ta bort skyddskåpan. Rengör apparaten sam och effektiv epilering. under rinnande varmt vatten. Tryck sedan Notera att dessa områden är särskilt på frisläppningsknappen (6) för att känsliga för smärta, framför allt i början. avlägsna epileringshuvudet (2).
  • Seite 52: Skydda Miljön

    Håll rakhuvudet i topptrim med det vanliga hushållsavfallet när • Rakningstillbehören ska smörjas regelbun- den är uttjänt. Kassera den på ett Braun det var tredje månad (E). Om du rengör servicecenter eller en lämplig återvinnings- rakhuvudet under rinnande vatten ska det station i din kommun.
  • Seite 53 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Seite 54: Suomi

    Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue saa antaa puhdistaa tai hoitaa nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. laitetta ilman valvontaa. Braun Silk·épil 7 on suunniteltu tekemään • Kun laitteeseen on kytketty virta, ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja se ei saa olla kosketuksissa hius- helppoa.
  • Seite 55: Laitteen Osat

    – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai Verkkojohto tulehtunut iho, esim. juuritupen tulehdus Kapea epilointipää (märkiviä rakkuloita) tai jos sinulla on Ajopää ja OptiTrim-lisäosa suonikohjuja. Lataaminen – Jos sinulla on luomia tai syntymämerkkejä. • Lataa laite ennen käyttöä. Laitteen parhaan –...
  • Seite 56 • Varmista aina, että epilointipäässä (2) on • Ohjaa laitetta painamatta ja hitaalla, mukana kärkikappale. jatkuvalla liikkeellä ihokarvojen • Vaihda kärkikappale painamalla sen sivulla kasvusuuntaa vastaan, virtakytkimen olevia uria ja vetämällä ulos. suuntaan. Koska ihokarvat voivat kasvaa • Vaihda ajopää painamalla vapautus- eri suuntiin, voit myös ohjata laitetta eri painiketta (6).
  • Seite 57 yhtäjaksoisesti kahdeksan sekuntia, jonka Ajaminen jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois • Aseta ajopäälisäosa (9) napsauttamalla päältä. Tämä on turvatoimenpide. Tässä se paikalleen. tapauksessa käännä kytkin takaisin asentoon • Paina yhtä lukitusnäppäintä ja käännä «0» ja anna laitteen jäähtyä. virtakytkintä myötäpäivään asetukseen «II». •...
  • Seite 58 Ympäristönsuojelullisista syistä kiinnität ne uudestaan. tuotetta ei saa hävittää kotitalous- jätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- Ajopäälisäosan pitäminen huippukunnossa huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen • Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti keräyspisteeseen. 3 kuukauden välein (E). Jos puhdistat ajopään juoksevassa vedessä, voitele se...
  • Seite 59 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.

Diese Anleitung auch für:

5377

Inhaltsverzeichnis