Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EINBAU-KÜHLSCHRANK
DE
Kühl - Gefrier - Kombination
Bedienungsanleitung
BUILT IN REFRIGERATOR
EN
Fridge - Freezer
User manual
ENCASTRABLE
FR
Réfrigérateur - Congélateur
Guide d'utilisation
INBOUWKOELKAST
NL
Koel-vriescombinatie
Gebruikershandleiding
BKG178A++ MF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burg BKG178A++ MF

  • Seite 1 EINBAU-KÜHLSCHRANK Kühl - Gefrier - Kombination Bedienungsanleitung BUILT IN REFRIGERATOR Fridge - Freezer User manual ENCASTRABLE Réfrigérateur - Congélateur Guide d’utilisation INBOUWKOELKAST Koel-vriescombinatie Gebruikershandleiding BKG178A++ MF...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt VOR DER INBETRIEBNAHME ..............3 Allgemeine Warnhinweise ................3 Sicherheits-Warnhinweise ................5 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ........6 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ..........7 GERÄT BENUTZEN .................. 8 Information zur Frost-Free Technologie ............8 Bedienfeld ......................9 Temperatureinstelltaste des Kühlbereichs ............. 9 Warnhinweise zur Temperatureinstellung ..............10 Zubehör ......................
  • Seite 3: Vor Der Inbetriebnahme

    TEIL 1. VOR DER INBETRIEBNAHME Allgemeine Warnhinweise WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Sie im Nahrungsmittelfach des Gerätes keine elektrischen Geräte, sofern sie nicht vom Typ sind, die vom Hersteller empfohlen sind.
  • Seite 4: Dieses Gerät Ist Nicht Zur Verwendung Durch Personen

    - Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften - Unterkünfte mit Bett und Frühstück; - Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. •...
  • Seite 5: Sicherheits-Warnhinweise

    • Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken.
  • Seite 6: Aufstellung Und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    niemals mit nassen Händen aus- oder einstecken! • Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach.
  • Seite 7: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • Wenn der Kühlschrank neben einem Gefrierschrank aufgestellt wird, muss ein Abstand von mindestens 2 cm zwischen den Geräten eingehalten werden, um Feuchtigkeitsbildung an den Außenflächen zu verhindern. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät gründlich, vor allem im Innenraum, bevor Sie es benutzen (siehe Reinigung und Wartung).
  • Seite 8: Gerät Benutzen

    GERÄT BENUTZEN TEIL 2 Information zur Frost-Free Technologie Frost Free-Kühlgeräte unterscheiden sich von herkömmlichen Kühlmaschinen. Bei gewöhnlichen Kühlschränken bildet die in den Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit beim Öffnen und schließen der Klappe im Gefrierfach Tau und Eis. Das Kühlschrankinnere wird statisch gekühlt.
  • Seite 9: Bedienfeld

    Bedienfeld Temperatur- Alarm- Temperaturanzeige einstelltaste Symbol des Schnellkühlmodus Temperatureinstelltaste des Kühlbereichs Mit dieser Taste können Sie die Temperatur des Kühlbereichs einstellen. Drücken Sie diese Taste zum Festlegen der Werte für den Kühlbereich. Nutzen Sie diese Taste auch zum Aktivieren des Schnellkühlmodus. Alarmleuchte Falls ein Problem mit dem Kühlgerät auftritt, leuchtet die Alarm-LED rot.
  • Seite 10: Warnhinweise Zur Temperatureinstellung

    • Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, beginnt die Einstellung erneut beim letzten Wert. Dies stellt sicher, dass die Temperatureinstellungen im Kühl- und Tiefkühlbereich Ihres Kühlgerätes automatisch durchgeführt werden. Die Temperatur kann auf einen beliebigen Wert zwischen MIN und MAX eingestellt werden. Wenn Sie die Temperatureinstelltaste von MIN bis MAX drücken, verringert sich die Temperatur.
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör Eisschale • Füllen Sie die Eisschale mit Wasser, und stellen Sie diese in den Gefrierraum. • Wenn das Wasser vollständig zu Eis gefroren ist, können Sie die Schale auf die dargestellte Weise verdrehen, um die Eiswürfel zu lösen. Flaschenhalter (Bei bestimmten Modellen) Verwenden Sie den Flaschenhalter, um zu verhindern, dass die Flaschen verrutschen oder...
  • Seite 12: Maxi Fresh Preserver

    Maxi Fresh Preserver Die Maxi-Fresh-Preserver-Technologie hilft dabei, Ethylengas (ein auf natürliche Weise von frischen Lebensmitteln abgegebenes biologisches Produkt) und unangenehme Gerüche aus dem Gemüsefach zu entfernen. Auf diese Weise bleiben Ihre Lebensmittel länger frisch. • Der Maxi Fresh Preserver muss einmal im Jahr gereinigt werden. Dazu sollte der Filter 2 Stunden bei 65 °C in einem Ofen erhitzt werden.
  • Seite 13: Speisen Richtig Einlagern

    TEIL 3. SPEISEN RICHTIG EINLAGERN Kühlbereich • Achten Sie immer darauf, dass die Lebensmittel eingewickelt oder in geschlossenen Behältern aufbewahrt werden. • Heiße Lebensmittel und Getränke müssen vor Einlagerung im Kühlschrank auf Zimmertemperatur heruntergekühlt sein. • Bitte achten Sie darauf, dass verpackte Lebensmittel und Tassen nicht mit Lampe und Abdeckung des Kühlbereichs in Kontakt stehen.
  • Seite 14 • Beim Lagern von gefrorenen Lebensmitteln sollten die Lagerbedingungen auf der Verpackung beachtet werden. Falls keine Anweisungen vorhanden sind, sollten die Lebensmittel so schnell wie möglich verzehrt werden. • Gefrorene Lebensmittel müssen so schnell wie möglich im Tiefkühlbereich verstaut werden, damit sie nicht verderben. Bitte verwenden Sie die Türablagen nicht zum Einfrieren.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    TEIL 4. REINIGUNG UND WARTUNG • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Das Kühlfach sollte regelmäßig einer Lösung Natriumbicarbonat und lauwarmem Wasser gereinigt werden. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
  • Seite 16: Led-Beleuchtung Auswechseln

    LED-Beleuchtung auswechseln 1 oder 2 LED-Leisten im Kühlschrank dienen der Beleuchtung Ihres Gerätes. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. Hinweis: Anzahl und Positionen der LED-Leisten können je nach Modell variieren. !!! Einige Modelle sind möglicherweise ohne Beleuchtung. Obere LED-Leiste (bei einigen Modellen) Linke / rechte LED-Leiste (bei einigen Modellen)
  • Seite 17: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Alarmanzeige- LED schaltet FEHLERTYP URSACHE ABHILFE sich ein Prüfen Sie, ob die Tür offen Ein oder mehrere Teile ist. Falls die Tür nicht offen „Fehlerwarnungen“ funktionieren nicht oder ist, sollten Sie so schnell wie es liegt ein Fehler im möglich den Kundendienst Kühlprozess vor...
  • Seite 18: Empfehlungen

    Luftschläge: Normale Lüftergeräusche. Dieses Geräusch kann bei einem Kühlschrank aufgrund der Luftzirkulation während dem normalen Betriebs des Systems zu hören sein. Warme Ränder des Kühlschranks, die mit dem Türgelenk in Kontakt sind: Vor allem im Sommer (Hitze) können sich die Flächen am Türgelenk durch den Betrieb des Kompressors erhitzen.
  • Seite 19: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
  • Seite 20: Innenausstattung Und Zubehörteile

    TEIL 7. INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILE Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A) Kühlteil 8)Gefrierfach untere Schublade B) Gefrierteil 9)Eisschale 1)Bedienfeld 10) Glaseinschub 2)Turbolüfter 11) Flaschenfach 3)Glasablage 12)Türablage (einstellbare Türablage 4)Gemüsefachabdeckung 13) Butter Käse Fach 5)Gemüsefach 14) Eier Halter 6)Tiefkühlschrank obere Klappe...
  • Seite 21: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Installationsanweisungen zum Ändern der Öffnungsrichtung Lesen Sie vor der Installation aufmerksam die Anweisungen. Installieren Sie den Kühlschrank/Gefrierschrank nur in stabilen Küchenmöbeln. Bei Bedarf können Sie die Öffnungsrichtung der Tür entsprechend den Anweisungen ändern. Prüfen Sie die Installationsabmessungen entsprechend der Abb. C. Die Position der Verbindungsstelle zwischen den Möbeltüren muss auf einer Höhe mit der Position der Verbindungsstelle zwischen den Gerätetüren sein.
  • Seite 22 Abbildung A Modell 2761 1770 660,3 623,5 995,5 1770 – 1790 Abbildung B Abbildung C Abbildung E Abbildung F Abbildung D DE - 22 -...
  • Seite 23 Abbildung G Abbildung H Abbildung I Abbildung J DE - 23 -...
  • Seite 24: Öffnungsrichtung Ändern

    Abbildung K 1.1. Öffnungsrichtung ändern 1. Lösen Sie das Gelenk der oberen Tür und bewahren Sie die obere Tür an einem sicheren Ort auf. 2. Lösen Sie den Stift des Türgelenks , schrauben Sie es an der gegenüberliegenden Seite sicher fest und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. 3.
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC. • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht: - Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C - 43°C. - Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen EN62552, IEC60335-1 / IEC60335- 2-24, 2014/30/EU.
  • Seite 26: Entsorgung Des Gerätes

    Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Seite 27 Contents BEFORE USING THE APPLIANCE ............27 General warnings ..................27 Old and out-of-order fridges ..............29 Safety warnings ..................29 Installing and operating your fridge freezer ..........30 Before Using your fridge freezer ..............31 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ........... 31 Information about The New Generation Cooling Technology ....31 Control panel .....................
  • Seite 28: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 29 - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
  • Seite 30: Old And Out-Of-Order Fridges

    Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
  • Seite 31: Installing And Operating Your Fridge Freezer

    and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer compartment! • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after you have taken them out of the ice-making compartment. •...
  • Seite 32: Before Using Your Fridge Freezer

    Before Using your fridge freezer • When using your fridge freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
  • Seite 33: Control Panel

    Control panel Temperature Alarm set button indicator led Temperature indicator Symbol of Super Cooling Mode This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition, press this button. Use this button also to activate Super Cooling mode. 1.1.1.
  • Seite 34: Warnings For Temperature Settings

    It ensures that the temperature settings in the cooling and freezing compartments of your refrigerator are performed automatically. It may be set to any value ranging from MIN to MAX. As you press temperature set button from MIN to MAX, the temperature decreases. To save energy in winter months, operate your refrigerator in a lower position.
  • Seite 35: Accessories

    Accessories Ice tray (In some models) • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes. Bottle holder (In some models) In order to prevent bottles from slipping or falling...
  • Seite 36: Maxi-Fresh Preserver

    Maxi-fresh preserver Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time. • Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
  • Seite 37: Food Storage In The Appliance

    PART - 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • Always make sure food is wrapped or stored in closed containers. • Hot food and drinks should be cooled to room temperature before being placed in the refrigerator. • Please do not store packaged food and cups against the lamp and cover of the cooling compartment.
  • Seite 38 there are no instructions, the food has to be consumed in the shortest possible period of time. • Frozen food has to be transported before it perishes and should be placed in the fast freezing shelf as soon as possible. Please do not use the door shelves for freezing purposes.
  • Seite 39 Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces 4 - 8...
  • Seite 40 Maximum Vegetables and Fruits Preparation Storing time (months) Wash and cut into small pieces and boil in String beans and beans 10 - 13 water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove...
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Seite 42: Replacing Led Lighting

    Replacing LED Lighting 1 or 2 led strips in fridge is used to illumianate your appliance. Please call the service man. Note: Numbers and location of led strips may be changed according to the model. !!! Some versions may be without illumination. Upper side LED strip (In some models) Left / Right side LED strip...
  • Seite 43: Before Calling Your After Sales Service

    PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Alarm indicator ERROR TYPE WHAT TO DO led is turning on There is/are some Check the door is open or not. "Failure part(s) Out of order If the door is not open, call Warning"...
  • Seite 44: Tips For Saving Energy

    • Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them in the fridge? • Are the fridge freezeer's doors opened frequently? Humidity of the room gets in the fridge when the door is opened. Humidity build up will be faster when you open the door more frequently, especially if the humidity of the room is high.
  • Seite 45: Parts Of The Appliance And The Compartments

    PART - 7. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Refrigerator compartment 7) Freezer comp. drawer B) Freezer compartment 8) Freezer comp.
  • Seite 46: Installation

    INSTALLATION Installation instructions and door reversibility Before installation, read the instructions carefully. Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only. If necessary, reverse the door according to instructions. Check the installation dimensions according to fig.C. The position of the joint between the unit doors must be level with the position of the joint between the appliance doors.
  • Seite 47 Figure A Modell 2761 1770 660,3 623,5 995,5 1770 – 1790 Figure B Figure C Figure D Figure E Figure F EN - 46 -...
  • Seite 48 Figure G Figure H Figure I Figure J EN - 47 -...
  • Seite 49: Door Reversing

    Figure K Door reversing 1. Unscrew the upper door hinge and take the upper door to a safe place. 2. Unscrew the door hinge pin and screw it to the opposite side firmly and take to a safe place. 3. Unscrew the middle door hinge and take the lower door to safe place.
  • Seite 50 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Seite 51 Sommaire AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............50 Avertissements généraux ................50 Instructions de sécurité ................53 Installation et utilisation de votre réfrigérateur ........... 53 Avant d’utiliser votre réfrigérateur ..............54 UTILISATION DE L’APPAREIL ............... 55 Informations relatives à la technologie sans givre ........55 Bandeau de commande ................56 Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur ...
  • Seite 52: Avant D'utiliser L'appareil

    PARTIE - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Avertissements généraux AVERTISSEMENT : Maintenir les ouvertures de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens en dehors de ceux recommandées par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 53 - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail; - maisons de campagne et chambres d’hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel; - environnement familial; - service de restauration et lieu similaire; • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou tout autre personne qualifiée afin d’éviter un risque.
  • Seite 54 effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne responsable. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou par un agent de maintenance ou une personne dûment qualifiée. • Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes supérieures à...
  • Seite 55: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité • Interdiction d’utiliser des prise multiples et rallonges. • Veuillez ne pas insérer de fiche avec le câble endommagée, déchirée ou usée à l’intérieur de la prise. • Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles. •...
  • Seite 56: Avant D'utiliser Votre Réfrigérateur

    • Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil. • Votre réfrigérateur ne doit pas être utilisé en plein air et ne doit pas rester sous le soleil • Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les sources de chaleur telles que les cuisinières, les fours, les radiateurs et autres réchauds, et de 5 cm au moins des fours électriques.
  • Seite 57: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL PARTIE - 2. Informations relatives à la technologie sans givre Informations relatives a la technologie froid ventile Les appareils avec froid ventilé (No frost) se démarquent des autres appareils statiques au niveau du fonctionnement opérationnel. Dans des appareils statiques (non ventilé), à l’intérieur du compartiment réfrigérateur, l’humidité...
  • Seite 58: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bouton de réglage Indicateur Température du congélateur de la température d’alarme Symbole du Mode Super refroidissement Bouton de réglage de température du compartiment réfrigérateur Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment réfrigérateur.
  • Seite 59: Avertissements Relatifs Aux Réglages De La Température

    • Si vous appuyez sur le bouton de réglage de la température jusqu'à ce que le symbole Super-refroidissement s'affiche à l'écran de réglage de votre réfrigérateur et que vous n'appuyez sur aucun bouton pendant les 3 secondes qui suivent, le symbole Super refroidissement clignote.
  • Seite 60: Accessoires

    Accessoires (Dans certains modèles) Bac à glaçons • Remplissez le bac à glaçons au 3/4 d'eau et placez-le dans le compartiment congélateur. • Quand l’eau devient la glace, vous pouvez tordre le plateau comme indiqué ci-dessous pour obtenir les glaçons. Blocage bouteilles (Dans certains modèles) Utilisez le blocage bouteilles pour éviter que les...
  • Seite 61: Maxi-Fresh Preserver

    Maxi-fresh preserver La technologie Maxi Fresh Preserver permet d’éliminer les gaz d’éthylène (un bioproduit que libèrent naturellement les aliments frais) et les odeurs désagréables qui se dégagent du bac à légumes. Ainsi, les aliments restent frais plus longtemps. • Le Maxi Fresh Preserver doit être nettoyé une fois par an. Le filtre doit être maintenu dans un four pendant 2 heures à...
  • Seite 62: Rangement Des Aliments

    PARTIE - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur • Assurez-vous toujours que les aliments sont emballés ou rangés dans des récipients fermés. • Les aliments et boissons chauds doivent également être refroidis à température ambiante avant leur introduction dans le réfrigérateur. •...
  • Seite 63 l’intérieur du congélateur. • Lorsque vous achetez des aliments congelés, assurez-vous qu’ils ont été conservés dans des conditions adéquates et que leur emballage n’est pas déchiré. • Lors de la conservation des aliments congelés, les conditions de conservation figurant sur l'emballage doivent être respectées. En l’absence d’instructions, l’aliment doit être consommé...
  • Seite 64 Durée maximale de conservation Viande et poisson Préparation (mois) Steak Emballage dans un papier 6 - 8 Viande d'agneau Emballage dans un papier 6 - 8 Rôti de veau Emballage dans un papier 6 - 8 Morceaux de veau En petits morceaux 6 - 8 Cubes d’agneau En morceaux...
  • Seite 65 Temps de conser- Fruits et légumes Préparation vation (mois) Haricot vert et haricot lavez et découpez en petits morceaux puis, 10 - 13 français faites bouillir dans de l'eau. Écossez, lavez puis faites bouillir dans de Haricots l'eau Chou Nettoyez puis faites bouillir dans de l'eau 6 - 8 lavez et découpez en petites tranches puis, Carottes...
  • Seite 66 Temps de Conditions de Produits laitiers Préparation conservation conservation (mois) Lait Dans son Lait pur – Dans son (homogénéiser) en 2 - 3 emballage emballage paquet Les emballages originaux peuvent être utilisés pour des périodes de Fromage (excepté En forme de conservation relativement 6 - 8 le fromage blanc)
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    PARTIE - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
  • Seite 68: Dégivrage

    Dégivrage Votre réfrigérateur effectue dégivrage entièrement automatique. L’eau accumulée à la suite du dégivrage s’écoule vers le bac évaporateur situé au dessus du compresseur (situé à l’arrière de votre réfrigérateur) et s’évapore toute seule. évaporateur Remplacement du voyant à LED 1 ou 2 bandes à...
  • Seite 69: Transport Et Deplacement

    PARTIE - 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT • Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport. • En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer à...
  • Seite 70 Crépitement (cliquetis de glace) : • pendant le dégivrage automatique ; • lorsque l’appareil est refroidi ou chauffé (à cause de l’expansion de ses matériaux). Court bruit de crépitement : Ce bruit se fait entendre lorsque le thermostat active et désactive le compresseur.
  • Seite 71: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie 1. Installez l’appareil dans une salle fraîche et bien aérée, mais ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil ou aux sources de chaleur (radiateur, cuisinière, etc.). Sinon, utilisez une plaque isolante. 2. Laissez les boissons et les aliments chauds refroidir avant de les garder dans le réfrigérateur.
  • Seite 72: Pièces De Votre Réfrigérateur

    PARTIE - 7. PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil. Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1)Bandeau de commande 9) Bac à glaçons 2. Turbo ventilateur 10) Étagère en verre 3) Etagere du bac a legumes 11) Clayette porte bouteilles 4) Etagere du bac a legumes...
  • Seite 73: Installation

    INSTALLATION Instructions d'installation et réversibilité de la porte Avant l'installation, lisez attentivement les instructions. Installez le réfrigérateur/congélateur uniquement dans des blocs-cuisines stables. Le cas échéant, renversez la porte suivant les instructions. Vérifiez les dimensions d'installation comme illustré à la figure C. La position de l'articulation entre les portes de l'unité...
  • Seite 74 Figure A Modell 2761 1770 660,3 623,5 995,5 1770 – 1790 Figure B Figure C Figure D Figure E FR - 72 -...
  • Seite 75 Figure F Figure G Figure H Figure J FR - 73 -...
  • Seite 76: Inversion De La Position De La Porte

    Figure K Inversion de la position de la porte 1. Dévissez la charnière de la porte supérieure et placez la porte supérieure en sécurité. 2. Dévissez l’axe de charnière de porte et vissez-le fermement sur le côté opposé puis, placez-le en sécurité. 3.
  • Seite 77 Déclaration de conformité Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Règlementations européennes en vigueur et aux exigences visées dans les normes citées en référence. Mise au rebut de l'appareil Les appareils usagés ne doivent être traités comme des ordures ménagères ! Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les appareils non utilisables indépendamment des ordures ménagères, dans un point de collecte prévu par l'autorité...
  • Seite 78 Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ......76 Veiligheidsmaatregelen ................78 Aanbevelingen .....................78 Inschakelen van het Apparaat ..............80 BEDIENING VAN HET APPARAAT ............81 Bedieningspaneel ..................82 Temperatuurknop apart koelgedeelte ............82 Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen .............83 Accessoires ....................84 Ijslade ..........................84 Flessenhouder .......................84 Draaischijf voor versheid ....................84 Maxi-fresh preserver ......................85 VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN ...........
  • Seite 79: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren opslagcompartimenten van het apparaat.
  • Seite 80 • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
  • Seite 81: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen • Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden. • Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen. •...
  • Seite 82 • Plaats nooit zuurhoudende dranken in glazen flessen en blikjes in het vriesvak van uw koelkast. De flessen blikjes kunnen barsten. • Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar materiaal in de koelkast plaatsen. Plaats dranken met een hoog alcoholgehalte in het koelvak van het apparaat met hun doppen stevig gesloten en in verticale positie.
  • Seite 83: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het Apparaat • Wacht na installatie ten minste 3 uur voordat u het apparaat inschakelt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren alvorens het apparaat efficiënt kan werken. • Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het interieur. (Zie Schoonmaken en Onderhoud). •...
  • Seite 84: Bediening Van Het Apparaat

    DEEL 2. BEDIENING VAN HET APPARAAT Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie Koelkasten met de nieuwe generatie koeltechnologie werken op een andere manier dan de statische koelkasten. Bij normale koelkasten komt er vochtige lucht de freezer in en de waterdamp, afkomstig van de levensmiddelen, verandert dan in ijs in het vriescompartiment.
  • Seite 85: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Alarm Temperatuur Temperatuuraanduiding instelknop aanduidingsled Symbool van Snel koelen-modus Temperatuurknop apart koelgedeelte Met deze knop wordt de temperatuurinstelling van de koelkast ingesteld. Druk op deze knop om de waarden voor het aparte koelgedeelte in te stellen. Gebruik deze knop ook om de SK(snelkoel)-stand te activeren.
  • Seite 86: Waarschuwingen Voor Temperatuurinstellingen

    op het instellingendisplay van uw koelkast en u drukt binnen 3 seconden niet op een andere knop, zal snelkoelen gaan knipperen. • Als u doordrukt, begint hij opnieuw vanaf de laatste waarde. Dit garandeert dat de temperatuurinstellingen in het koel- en vriesgedeelte van uw koelkast automatisch worden uitgevoerd.
  • Seite 87: Accessoires

    Accessoires Ijslade (In bepaalde modellen) • Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u de lade buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken. Flessenhouder (In bepaalde modellen) U kunt de flessenhouder gebruiken zodat de...
  • Seite 88: Maxi-Fresh Preserver

    Maxi-fresh preserver De Maxi Fresh Preserver-technologie helpt bij het verwijderen van ethyleengas (een bioproduct dat natuurlijk door verse levensmiddelen wordt uitgescheiden) en nare geurtjes in de groentelade. Op deze manier blijven de levensmiddelen langer vers. • De Maxi Fresh Preserver moet eenmaal per jaar gereinigd worden. Het filter moet gedurende 2 uur in een oven van 65 °C worden geplaatst.
  • Seite 89: Voedsel In Het Apparaat Plaatsen

    DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelkastgedeelte • Zorg er altijd voor dat voedsel ingepakt of in gesloten bakjes wordt bewaard. • Warme etenswaren en dranken dienen eerst tot kamertemperatuur te worden afgekoeld voordat ze in de koelkast worden geplaatst. •...
  • Seite 90: Diepvriezergedeelte

    Diepvriezergedeelte • U wordt verzocht het diepvriesvak van uw koelkast te gebruiken voor het langdurig bewaren van ingevroren voedsel en het maken van ijs. • Plaats de levensmiddelen die u wilt invriezen eerst in de bovenste lade van de diepvriezer zodat de vriescapaciteit van uw koelkast niet wordt overschreden.
  • Seite 91 Periode voor Bewaartermijn ontdooien op Vis en vlees Voorbereiden kamertemperatuur (maanden) -in uren- Verpakt in handige Biefstuk 6-10 porties voor invriezen Verpakt in handige Lamsvlees porties voor invriezen Verpakt in handige Kalfsbraadstuk 6-10 porties voor invriezen Kalfsvlees in blokjes In kleine stukjes 6-10 Schapenvlees in In stukjes...
  • Seite 92 Periode voor Bewaartermijn ontdooien op Groenten en Voorbereiden kamertemperatuur fruit (maanden) -in uren- Verwijder de bladeren, verdeel Het mag in Bloemkool kool in stukken en houd deze in 10 - 12 bevroren toestand water met een beetje citroen worden gebruikt Het mag in Groene bonen, Wassen en in kleine stukjes...
  • Seite 93 Melkproducten en Bewaartermijn Voorbereiden Bewaarwijze deegwaren (in maanden) Verpakte (homogene) In eigen verpakking 2 - 3 Uitsluitend homogene melk melk Kunnen gedurende korte tijd in originele verpakking Kaas (behalve verse worden opgeslagen. In plakken 6 - 8 kaas) Dienen voor langere bewaartermijn in plastic folie te worden verpakt.
  • Seite 94: Reiniging En Onderhoud

    DEEL 4. REINIGING EN ONDERHOUD • U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen voor u begint schoon te maken. • U mag uw koelkast nooit wassen met stromend water. • U kunt de binnen- en buitenzijde van uw apparaat afnemen met een zachte doek of een spons met een warm zeepsopje.
  • Seite 95: Vervangen Van Ledverlichting

    Vervangen van ledverlichting In de koelkast wordt gebruik gemaakt van 1 of 2 ledstrips om uw toestel te verlichten. Neem contact op met een servicemonteur. Opmerking: Het aantal en de plaats van de ledstrips kunnen afhankelijk van het model verschillen. !!! Sommige modellen hebben mogelijk geen verlichting.
  • Seite 96: Voordat U Een Beroep Doet Op De Klantenservice

    DEEL 6. VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE Alarmaanduidingsled SOORT WAAROM WAT MOET U DOEN gaat branden STORING Een onderdeel of Controleer of de deur aantal onderdelen openstaat. Als de deur niet 'Storings werkt niet of er is openstaat, neem dan zo waarschuwingen' een storing in het...
  • Seite 97: Tips Om Energie Te Besparen

    Als de randen van het koelgedeelte die samenkomen met de deur warm zijn; In het bijzonder in de zomer (warm weer) kan dit oppervlak tijdens de werking van de compressor warmer worden. Dit is normaal. Als er zich vocht ophoopt in de koelkast; •...
  • Seite 98: De Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    DEEL 7. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1. Bedieningspaneel 9) Ijslade 2. Turbo-ventilator 10) Boter- en kaasplank 3) Koelkastplank 11) Flesseplank 4) Afdekking groentelade...
  • Seite 99: Installatie

    INSTALLATIE Installatie-instructies en omdraaien van de deur Lees de instructies zorgvuldig voordat u aan de installatie begint. Plaats de koelvriescombinatie uitsluitend in stabiele keukens. Draai indien nodig de deur om volgens de instructies. Conroleer de installatie-afmetingen volgens afb. C. De positie waar de deuren van het kastje samenkomen dient uitgelijnd te zijn met de positie waar de deuren van het apparaat samenkomen.
  • Seite 100 Afbeelding A Modell 2761 1770 660,3 623,5 995,5 1770 – 1790 Afbeelding B Afbeelding C Afbeelding E Afbeelding F Afbeelding D NL - 97 -...
  • Seite 101 Afbeelding G Afbeelding H Afbeelding I Afbeelding J NL - 98 -...
  • Seite 102 Afbeelding K 1.1. Omdraaien van de deur 1. Schroef het bovenste deurscharnier los en leg de bovenste deur op een veilige plek. 2. Schroef de scharnierpen van de deur los en schroef deze op de andere kant en leg op een veilige plek.
  • Seite 103: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Het apparaat dat u hebt gekocht werd ontworpen voor gebruik bij u thuis en mag uitsluitend bij u thuis en voor de bepaalde doeleinden worden gebruikt. Het is niet geschikt voor commercieel of algemeen gebruik.

Inhaltsverzeichnis