Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ODF 102-W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
9
10
11
12
13
14
15
16
IM_ODF 102 W_160518_V08_LoRes.indd 1-4
IM_ODF 102 W_150213_V07.indb 1
IM_ODF 102 W_160518_V08
IM_ODF 102 W_150213_V07
Imtron GmbH
Imtron GmbH
www.ok-online.com
Wankelstraße 5
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
D-85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.imtron.eu
ODF 102-W
FRITTEUSE // DEEP FRYER // FREIDORA //
FRITEUSE ÉLECTRIQUE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
IT
MANUALE DELL'UTENTE
EL
NL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
9
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
PL
USER MANUAL
15
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
21
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
MODE D'EMPLOI
27
SV
BRUKSANVISNING
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
33
TR
KULLANIM KILAVUZU
39
45
51
57
63
69
19/5/16 11:29 AM
13/2/15 2:34 pm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. ODF 102-W

  • Seite 1 ODF 102-W FRITTEUSE // DEEP FRYER // FREIDORA // FRITEUSE ÉLECTRIQUE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI IM_ODF 102 W_150213_V07 IM_ODF 102 W_160518_V08 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH Imtron GmbH www.ok-online.com Wankelstraße 5 Wankelstraße 5...
  • Seite 2 IM_ODF 102 W_160518_V08_LoRes.indd 5-8 19/5/16 11:29 AM IM_ODF 102 W_150213_V07.indb 2 IM_ODF 102 W_150213_V07.indb 2 13/2/15 2:34 pm 13/2/15 2:34 pm...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober ächen sehr hoch sein.
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    41. Überfüllen Sie niemals den Frittierkorb mit Lebensmittel und legen Sie kein Besteck oder Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Küchenwerkzeug in das Produkt. 10. Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu 42.
  • Seite 5: Überhitzungsschutz

    Hinweis: FRITTIERÖL UND FETT Achten Sie darauf, dass das Frittiergut trocken ist, um Spritzen oder Schäumen des Öls zu vermeiden. Verwenden Sie nur hochhitzebeständiges, geschmacksneutral Frittieröl (P anzenöl) oder Frittierfett Tupfen Sie feuchte Lebensmittel mit einem Papiertuch trocken und entfernen Sie Eis von eingefrorenen (P anzenfett), das man auf etwa 220°C erhitzen kann.
  • Seite 6 VORSICHT ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Altes oder verschmutztes Öl/Fett kann sich bei Überhitzung von selbst entzünden. Ziehen Sie im Brandfall sofort den Netzstecker und schließen Sie den Deckel. Schütten Sie niemals Wasser in heißes Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και oder brennendes Öl/Fett.
  • Seite 7 40. Μην αναμιγνύετε διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους διότι υπάρχει πιθανότητα υπερχείλισης της Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο. φριτέζας. 10. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση 41.
  • Seite 8 ΠΡΟΣΟΧΗ Σημείωση: Φροντίστε η τροφή που πρόκειται να τηγανίσετε να είναι στεγνή ώστε να αποφύγετε το πιτσίλισμα ή Ποτέ μην ενεργοποιείτε το προϊόν εάν δεν υπάρχει αρκετό ή καθόλου λάδι στον κάδο. το άφρισμα του λαδιού. Στεγνώστε τις υγρές τροφές με χαρτί κουζίνας και αφαιρέστε τον πάγο από τις κατεψυγμένες...
  • Seite 9 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν το λάδι/λίπος είναι παλιό ή αλλοιωμένο, υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης εάν υπερθερμανθεί. Σε CONGRATULATIONS Εάν το λάδι/λίπος είναι παλιό ή αλλοιωμένο, υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης εάν υπερθερμανθεί. Σε περίπτωση ανάφλεξης, αποσυνδέστε αμέσως το φις και κλείστε το καπάκι. Ποτέ μη ρίχνετε νερό σε περίπτωση...
  • Seite 10: Intended Use

    Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual. 43. Attention! Change the oil/fat at regular intervals. Old or contaminated oil could ignite itself if 10. Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. overheated.
  • Seite 11 You can keep solid fat at room temperature in the closed deep fryer. When you reheat the fat in the To check the degree of browning of the food, rst raise the frying basket after the frying time has deep fryer, prick holes in the fat in advance with a fork to avoid the fat from splattering. Take care not expired.
  • Seite 12 CLEANING AND CARE ENHORABUENA Warning! Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. Never immerse Muchas gracias por haber adquirido un producto ok. Lea este manual atentamente y consérvelo para electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under consultas posteriores.
  • Seite 13: Finalidad De Uso

    40. No mezcle distintos tipos de aceite o grasa, ya que puede hacer que la freidora lo derrame. Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual. 41. No llene en exceso el cesto para freír con alimentos ni ponga utensilios o cubiertos en el producto. 10.
  • Seite 14: Freír Alimentos

    ACEITE Y GRASA PARA FREÍR PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO Use exclusivamente aceite para freír resistente a altas temperaturas, con sabor neutro (aceite vegetal) Si el producto se sobrecalienta (por ejemplo, porque no hay aceite su ciente en el recipiente), el o grasa para freír (grasa vegetal) que pueda calentarse a aproximadamente 220 ºC. El aceite de palma, producto se apaga automáticamente.
  • Seite 15 CAMBIO DEL FILTRO DE GRASA CAMBIO DEL FILTRO DE GRASA Saque la cubierta del ltro de la tapa y saque el ltro. FÉLICITATIONS Saque la cubierta del ltro de la tapa y saque el ltro. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire attentivement ce manuel et le Introduzca el nuevo ltro, que puede adquirir comercialmente.
  • Seite 16: Avant La Première Utilisation

    42. Ne plongez pas des couverts en plastique dans la matière grasse chaude. Ne remplissez pas un Prêtez une attention particulière aux avertissements gurant sur l’appareil et dans cette notice. conteneur en plastique avec de la matière grasse chaude. Il pourrait se déformer. 10.
  • Seite 17 HUILE ET MATIÈRE GRASSE DESTINÉES À LA FRITURE PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE Utilisez exclusivement de l’huile (végétale) ou de la matière grasse (végétale) de friture, résistantes aux Si une surchau e de l’appareil se produit (par exemple parce qu’il n’y a pas assez d’huile dans la cuve températures élevées, de saveur neutre qui peuvent être chau ée jusqu’à...
  • Seite 18 ATTENTION ATTENTION De l’huile ou de la matière grasse usée ou périmée peut s’en ammer quand elle est surchau ée. En cas GRATULÁLUNK De l’huile ou de la matière grasse usée ou périmée peut s’en ammer quand elle est surchau ée. En cas d’incendie, retirez immédiatement la prise électrique et fermez le couvercle.
  • Seite 19: Rendeltetésszerű Használat

    42. Ne helyezzen műanyag evőeszközöket a forró zsírba. Ne öntse a forró zsírt műanyag konténerbe. Fordítson kiemelt gyelmet a használati utasításban és a terméken található gyelmeztetésekre. Elolvadhat. 10. Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A nem rendeltetésszerű használat veszélyeket rejt. 43. Figyelem! Rendszeresen cserélje az olajat/zsírt. A fáradt vagy szennyezett olaj meggyulladhat, ha 11.
  • Seite 20 OLAJ ÉS ZSÍR SÜTÉSE TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM Csak hőálló, semleges ízű sütő olajat (növényi olajat) vagy sütő zsiradékot (növényi zsírt) használjon, Ha a készülék túlmelegszik (pl. azért, mert nincs elég olaj a sütőmedencében), akkor automatikusan amelyet körülbelül 220°C-ra hevíthet. A pálmaolaj, a hidrogénezett növényi olajak és zsírok, a kikapcsol.
  • Seite 21 A ZSÍRSZŰRŐ CSERÉJE COMPLIMENTI Válassza le a szűrő fedelét a fedőről és vegye ki a szűrőt. Grazie per aver scelto un prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per consultazioni future. Helyezze be az új szűrőt, amely szabadon megvásárolható. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
  • Seite 22: Uso Previsto

    43. Attenzione! Cambiare l’olio/grasso a intervalli regolari. L’olio vecchio o contaminato potrebbe Fare attenzione alle avvertenze sul prodotto e nel manuale. autoaccendersi se surriscaldato. 10. Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. L’uso non corretto può portare a pericoli. 44.
  • Seite 23: Protezione Surriscaldamento

    Se si usa grasso di frittura, tagliarlo a pezzi e scioglierlo in una pentola a basso calore. Quindi versare PROTEZIONE SURRISCALDAMENTO il grasso sciolto con attenzione nella vasca di frittura. La vasca di frittura deve essere asciutta quando Se l’apparecchio si surriscalda (ad es. perché non c’è abbastanza olio nella vasca di frittura), esso si riempita con il grasso sciolto.
  • Seite 24 SOSTITUZIONE DEL FILTRO DEL GRASSO GEFELICITEERD Staccare la copertura del ltro dal coperchio e rimuovere il ltro. Hartelijk dank voor het aanscha en van een ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; bewaar de gebruiksaanwijzing om hem later te kunnen raadplegen. Inserire un ltro nuovo che si può...
  • Seite 25: Voorgenomen Gebruik

    37. Vermijd contact van water en/of ijs met de olie/het vet. Dit veroorzaakt hevig spetteren of Neem met name de waarschuwingen die zich op het apparaat en in deze handleiding bevinden schuimen van de olie/het vet tijdens het frituren. Dep het vochtige voedsel droog met een in acht.
  • Seite 26 Let op: FRITUUROLIE EN VET Zorg ervoor dat het voedsel dat gefrituurd moet worden droog is om spetteren of schuimen van de olie Gebruik alleen olie die bestand is tegen hoge temperaturen en neutraal van smaak is (plantaardige te voorkomen. Dep het vochtige voedsel droog met een papieren doekje en verwijder ijs van bevroren olie) of frituurvet (plantaardig vet) dat tot ongeveer 220°C verhit kan worden.
  • Seite 27 VOORZICHTIG VOORZICHTIG Oude of vieze olie/vet kunnen spontaan ontbranden als deze oververhit raken. In het geval van brand SZANOWNI KLIENCI Oude of vieze olie/vet kunnen spontaan ontbranden als deze oververhit raken. In het geval van brand trekt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en sluit u het deksel. Giet nooit water op heet of trekt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en sluit u het deksel.
  • Seite 28: Przed Pierwszym Użyciem

    41. Nigdy nie napełniać nadmiernie kosza do smażenia żywnością i nie należy umieszczać żadnych Zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia na produkcie oraz te w instrukcji. sztućców czy narzędzi kuchennych we wnętrzu produktu. 10. Produkt użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie może 42.
  • Seite 29: Filtrowanie, Przechowywanie I Utylizacja Zużytego Oleju/Tłuszczu

    OLEJ I TŁUSZCZ DO SMAŻENIA OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM Do smażenia stosować tylko oleje odporne na działanie wysokiej temperatury, o naturalnym Jeśli produkt się przegrzewa (np. z powodu braku wystarczającej ilości oleju w zbiorniku), produkt wyłącza się automatycznie. W takim przypadku odłączyć urządzenie od zasilania i pozwolić mu smaku (olej roślinny) lub tłuszcze (tłuszcz roślinny), które można ogrzewać...
  • Seite 30 WYMIANA FLLTRA TŁUSZCZU WYMIANA FLLTRA TŁUSZCZU Pokrywę ltra odczepić od pokrywy i docisnąć i usunąć go. PARABÉNS Pokrywę ltra odczepić od pokrywy i docisnąć i usunąć go. Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o Wsunąć...
  • Seite 31 Tome especial atenção aos avisos que se encontram no produto e neste manual. 42. Não coloque cutelaria de plástico na gordura quente. Não coloque a gordura quente num 10. Utilize o produto apenas para a nalidade a que se destina. A utilização incorrecta poderá conduzir recipiente de plástico.
  • Seite 32 Se utilizar gordura para fritar, corte em pedaços e derreta num recipiente a baixa temperatura. Em FRITAR ALIMENTOS seguida, derrame cuidadosamente a gordura derretida na tina da fritadeira. A tina da fritadeira tem de estar seca quando a encher com a gordura derretida. Pode manter gordura sólida a uma temperatura ambiente na fritadeira fechada.
  • Seite 33 MUDAR O FILTRO DE GORDURA GRATTIS Retire a cobertura do ltro da tampa e remova o ltro. Tack för att du har valt att köa en ok. produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen och förvara den för framtida behov. Insira o novo ltro, o qual pode comprar no supermercado. VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER.
  • Seite 34: Avsedd Användning

    Var uppmärksam på varningarna på produkten och i denna bruksanvisning. 44. Se till att det inte nns några lättantändliga föremål ovanför eller i närheten av produkten. Om 10. Använd bara produkten för dess avsedda användning. Olämplig användning kan orsaka skador. oljan/fettet antänds ska du dra ut strömkontakten omedelbart och stänga locket för att kväva 11.
  • Seite 35 Du kan förvara fast fett i rumstemperatur i den stängda fritösen. När du återupphettar fettet i fritösen FRITERING AV MATVAROR måste du sticka hål i fettet i förväg med en ga el för att undvika att fettet stänker. Var försiktig så att Stäng locket och handtaget igen.
  • Seite 36 BYTE AV FETTFILTRET BYTE AV FETTFILTRET Ta bort lterkåpan från locket och ta bort ltret. TEBRİKLER Ta bort lterkåpan från locket och ta bort ltret. B r ok. ürününü aldığınız ç n teşekkür eder z. Lütfen bu kullanım kılavuzunu d kkatl ce okuyun ve Sätt i det nya ltret, som kan köpas i ett varuhus.
  • Seite 37: Kullanim Amaci

    Ürün üzer ndek ve bu kılavuzdak uyarılara özell kle d kkat ed n. 46. Kullanım sonrası ürünün f ş n çek n ve aksesuarları takıp çıkartmadan ve ürünü tem zlemeden veya 10. Bu ürünü sadece amaçlanan görev ç n kullanın. Uygunsuz kullanım tehl kelere yol açab l r. depolamadan önce sıvı/katı...
  • Seite 38 SIVI YAĞ ÖN ISITMA SIVI/KATI YAĞIN SÜZÜLMESİ, SAKLANMASI VE ATILMASI Süzme Kızartma sepet n yerleşt r n ve kapağı kapatın. Kullandıktan sonra ürünün soğumasına z n ver n (en azından b rkaç saat). Koldak düğmey kaydırın ve kolu fr töze doğru d kkatle katlayın. Her kızartma şlem n n ardından, yağın sıçramasını...
  • Seite 39: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM Uyarı! Tem zlemeden önce ürünün f ş n pr zden çek n ve tamamen soğumasını bekley n. Tem zl k veya çalıştırma sırasında ürünün elektr kl parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın. Sıvı/katı yağı kızartma haznes nden SIVI/KATI YAĞIN SÜZÜLMESİ, SAKLANMASI VE ATILMASI bölümünde tar f ed len şek lde boşaltın.

Inhaltsverzeichnis