Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer:
Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş.
Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE
Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11
MINSO PLUS
D
Fleischwolf
GB
Meat Grinder
TR
Et Kıyma Makinesi
Мясорубка
RU
‫ﺟﻬﺎﺯ ﻓﺮﻡ ﺍﻟﶀ‬
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir MINSO PLUS

  • Seite 1 MINSO PLUS Fleischwolf Meat Grinder Et Kıyma Makinesi Мясорубка ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻓﺮﻡ ﺍﻟﶀ‬ Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MINSO PLUS Informationen über die Benutzeranweisungen ............4 Haftung ...........................4 Informationen über die Benutzeranleitung..............4 Sicherheit ist wichtig .......................5 CE Konformitätserklärung ....................5 Nutzungsbereiche......................5 Unsachgemäßer Gebrauch ...................5 Wichtig..........................5 Bezeichnungen Der Teile ....................7 Technische Eigenschaften .....................7 Nutzung des Geräts......................8 Schneiden........................8 Herstellung von Würstchen ....................9 Herstellung von Kebab ....................10...
  • Seite 4: Informationen Über Die Benutzeranweisungen

    MINSO PLUS Wir bedanken uns für ihre Auswahl der Fakir Minso Plus Fleischwolf, der für langjährige problemlose Funktion konzipiert und hergestellt ist. Informationen über die Benutzeranweisungen Es kann sein, dass sie vertraut mit der Nutzung von ähnlichen Produkten sind, aber nehmen sie sich bitte Zeit, um die Benutzeranweisungen zu lesen.
  • Seite 5: Sicherheit Ist Wichtig

    MINSO PLUS Sicherheit ist wichtig Für ihre Sicherheit und auch der anderen Personen lesen bitte die Benutzeranleitung ausführlich durch. Bewahren sie diese Anleitung für die zukünftige Nutzung an einem sicheren Ort.. Wenn sie das Gerät an Dritte übergeben, geben sie bitte die Benutzeranleitung mit.
  • Seite 6 MINSO PLUS 6. Falls das Netzkabel beschädigt ist sollten Sie dieses vom Hersteller oder einem autorisierten Service auswechseln lassen um gefährliche Situationen zu vermeiden. 7. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die mit Lebensmittel in Berührung kommen werden.
  • Seite 7: Bezeichnungen Der Teile

    MINSO PLUS Bezeichnungen Der Teile A. Schieber A B. Tablett C. Schneidkammer A D. Räumungstaste E. Knopf für entgegengesetzte Richtung (REV) F. Schlüsselknopf (ON/OFF) G. Motoreinheit J. Dünne Mahlscheibe L. Schneckenwelle M. Schneidklinge N. Breite Mahlscheibe O. Schraubring P. Separator Q.
  • Seite 8: Nutzung Des Geräts

    MINSO PLUS Nutzung des Geräts 1. Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil voraus in die Schneidkammer. Setzen Sie die Schneideinheit auf die Schneckenwelle. (Die Schneidekanten sollten vorne liegen) Setzen Sie die Mahlscheibe nach Bedarf auf die Schneckenwelle. (Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Mahlscheibe in der Fassung des Fleischwolfs sind.)
  • Seite 9: Herstellung Von Würstchen

    MINSO PLUS Herstellung von Würstchen 1. Schneiden Sie das Fleisch. Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil voraus in die Schneidkammer. Befestigen Sie den Separator in die Schneidkammer. Befestigen Sie das Wurstrohr an die Schneidkammer und ziehen Sie den Ring an der Schneidkammer gut fest.
  • Seite 10: Herstellung Von Kebab

    MINSO PLUS Herstellung von Kebab 1. Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil voraus in die Schneidkammer. Setzen Sie den Trichter auf die Schneidkammer. Befestigen Sie den Former an die Schneidkammer und ziehen Sie den Ring an der Schneidkammer gut fest.
  • Seite 11: Herstellung Von Gefülltem Kebab

    MINSO PLUS Herstellung von gefülltem Kebab Mischung für das Äußere 500g/1Pfd 2oz in Streifen geschnittenes Lammfleisch 500g/1Pfd 2oz gewaschener und abgetropfter Bulgur 1 kleine Zwiebel Lassen Sie das Lammfleisch, den Bulgur und die Zwiebel durch den Fleischwolf mit dem Programm Feinschnitt laufen. Vermischen Sie das gehackte Lammfleisch, die Zwiebel und den Bulgur, bevor Sie es ein zweites Mahl durch den Fleischwolf laufen lassen.
  • Seite 12: Tipps

    MINSO PLUS Tipps • Falls das Gerät gesperrt ist, drücken Sie bitte auf die Taste für die entgegengesetzte Richtung (REV). Das Fleisch in der Schneidkammer ist möglicherweise nicht gehackt, deswegen kann es sein, dass sich das Gerät in die Ausgangsstellung begibt.
  • Seite 13: Entsorgung

    MINSO PLUS Entsorgung Das Gerät entspricht den 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG Europäischen Regelungen. Nachdem das Gerät ausgedient hat, sollte dieses nicht wie normaler Müll entsorgt werden sondern an Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte gegeben werden. Die Materialien können gemäß...
  • Seite 14 MINSO PLUS Information about the operating instructions ............. 15 Liability........................15 Notices in the operating instructions................15 Safety is important...................... 16 CE decleration of comformity ..................16 Usage area ........................ 16 Unauthorized use ....................... 16 Important ........................16 Parts Name......................... 18 Technical specifications....................
  • Seite 15: Information About The Operating Instructions

    Liability Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. will accept no liability for damages resulting from failure to comply with the operating instructions and can not assume any liability in case the appliance is used for other purposes than its intended use or handled, repaired or serviced improperly.
  • Seite 16: Safety Is Important

    MINSO PLUS Safety is important For yours and others safety please read the instructions before using the appliance. Please keep this instruction in a safe place for the further use. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it until you are satisfied that the appliance is working.
  • Seite 17 MINSO PLUS 7. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time. 8. Unplug the appliance immediately after use. 9. Never use you finger or an object to push ingredients down the feed tube while the appliance is running.
  • Seite 18: Parts Name

    MINSO PLUS Parts Name A. Pusher A B. Tray C. Cutter housing A D. Release button E. Reversal button(REV) F. Switch button ( ON/OFF) G. Motor unit J. Fine grinding disc L. Worm shaft M. Cutter blade N. Coarse grinding disc O.
  • Seite 19: Mincer

    MINSO PLUS Mincer 1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. Place the cutter unit onto the worm shaft.(The cutting edges should be at the front) According to your requirement, place the grinding disc onto the worm shaft.
  • Seite 20: Making Sausages

    MINSO PLUS Making sausages 1. Mince the meat. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. Place the separator in the cutter housing. Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.
  • Seite 21: Making Kebab

    MINSO PLUS Making kebab 1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. Place the cone in the cutter housing. Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing. (Make sure the notches of the separator fit onto the projections of the mincer head.)
  • Seite 22: Guide Of Stuffed Kebab

    MINSO PLUS Guide Of Stuffed Kebab Outer Casing 500g/1lb 2oz lamb, cut into strips 500g/1lb 2oz washed and drained bulgur wheat 1 small onion Pass alternate batches of lamb and bulgur wheat through the mincer fitted with the fine screen, adding the onion before all the lamb and wheat are minced. Mix the minced lamb, onion and wheat together then pass back through the mincer a second time.
  • Seite 23: Tips

    MINSO PLUS Tips • If the appliance is locked, please press Reversal button(REV). The meat locked in cutter housing is untrodden, so the appliance can renew its usual condition. • The parts of “P”, “Q”, “R”,“S” can be stowed in the pusher.
  • Seite 24: Waste Disposal

    MINSO PLUS Waste Disposal The device complies with the European Directives 2006/95/EG, 2004/108/EG and 2009/125/EG. At the end of its service life, this product may not be disposed of in the normal household waste, but rather must be disposed of at a collection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Seite 25 MINSO PLUS Kullanma talimatları hakkında bilgi ................26 Sorumluluk ........................26 Kullanma talimatları hakkında uyarılar ................ 26 Güvenlik Önemlidir ...................... 27 CE uygunluk deklarasyonu..................27 Kullanım Alanı ......................27 Yetkisiz Kullanım ......................27 Önemli ......................... 27 Parçaların adı ......................29 Teknik Özellikler ......................
  • Seite 26: Kullanma Talimatları Hakkında Bilgi

    MINSO PLUS Uzun yıllar sorunsuz çalışması için tasarlanan ve üretilen Fakir Minso Plus Et Kıyma Makinesi’ni satın almış olduğunuz için teşekkür ederiz. Kullanma talimatları hakkında bilgi Benzer ürünleri kullanmaya alışık olabilirsiniz, ancak kullanma kılavuzunu okumak için lütfen zaman ayırınız. Bu kılavuz satın almış olduğunuz üründen en iyi performansı...
  • Seite 27: Güvenlik Önemlidir

    MINSO PLUS Güvenlik Önemlidir Kendi güvenliğiniz ve diğerlerinin güvenliği için ürünü çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyunuz. Bu kılavuzu ilerideki kullanımlar için güvenli bir yerde saklayınız. Eğer cihazınızı birisine veriyorsanız, kullanma kılavuzunu da veriniz. Bütün paketleri sökünüz, fakat cihazınızın çalıştığından emin olana kadar da paketleri saklayınız.
  • Seite 28 MINSO PLUS 10. Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kordonunu çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın. 11. Cihazın gözetimsiz şekilde çalışmasına asla izin vermeyin. 12. Herhangi bir aksesuarı sökerken veya takarken cihazı kapatın. 13. Cihazın parçalarını çıkarmadan önce hareket eden parçalar durana kadar bekleyin.
  • Seite 29: Parçaların Adı

    MINSO PLUS Parçaların adı A. İtici A B. Tabla C. Kesici hazne A D. Tahliye düğmesi E. Ters yön düğmesi(REV) F. Anahtar düğmesi (ON/OFF) G. Motor ünitesi J. İnce öğütme diski L. Solucan şaftı M. Kesici bıçak N. Kalın öğütme diski O.
  • Seite 30: Kıyma

    MINSO PLUS Kıyma 1. Plastik tarafı önce olmak üzere solucan şaftını kesici hazneye yerleştirin. Kesici üniteyi solucan şaftı üzerine yerleştirin. (Kesici kenarlar önde yer almalı) İsteğinize göre öğütücü diski solucan şaftı üzerine yerleştirin. (Öğütücü diskin dişlerinin kıyma makinesinin başındaki çıkıntıya oturduğuna emin olun.)
  • Seite 31: Sosis Yapma

    MINSO PLUS Sosis yapma 1. Eti doğrayın. Plastik tarafı önce olmak üzere solucan şaftını kesici hazneye yerleştirin. Ayırıcıyı kesici hazne içerisine yerleştirin. Sosis boynuzunu kesici hazne üzerine yerleştirin ve kesici hazne üzerindeki halkayı sıkıştırın. (Ayırıcının dişlerinin kıyma makinesinin başındaki çıkıntıya oturduğuna emin olun.) 2.
  • Seite 32: Kebap Yapmak

    MINSO PLUS Kebap yapmak 1. Plastik tarafı önce olmak üzere solucan şaftını kesici hazneye yerleştirin. Huniyi kesici hazneye yerleştirin. Kalıpçıyı kesici hazneye yerleştirin ve kesici hazne üzerindeki halkayı sıkıştırın. (Ayırıcının dişlerinin kıyma makinesinin başındaki çıkıntıya oturduğuna emin olun.) 2. Kesici hazneyi motor ünitesine takın.
  • Seite 33: Doldurulmuş Kebap Yapımı

    MINSO PLUS Doldurulmuş Kebap Yapımı Dış Karışım 500g/1lb 2oz şeritler halinde kesilmiş kuzu eti 500g/1lb 2oz yıkanmış ve süzülmüş bulgur 1 küçükbaş soğan Kuzu eti parçalarını ve bulguru ince kıyıma ayarlı kıyma makinesinden geçirin, kuzu etleri ve bulgur kıyılmadan önce soğanı ekleyin. Kıyılan kuzu eti, soğan ve bulguru karıştırın ve kıyma makinesinden ikinci defa geçirin.
  • Seite 34: İpuçları

    MINSO PLUS İpuçları • Eğer cihaz kilitlenirse, lütfen ters yön (REV) butonuna basın. Kesici haznede kalan et ezilmemiştir, bu sebeple cihaz eski konumuna dönebilir. • “P”, “Q”, “R”,“S” parçaları iticiye yerleştirilebilir. Cihazınızın temizlenmesi Kesici hazne içerisinde kalan et kesici hazneden bir dilim ekmeğin geçirilmesi ile temizlenebilir.
  • Seite 35: Geri Dönüşüm

    MINSO PLUS Geri Dönüşüm Cihaz, 2006/95/EG, 2004/108/EG ve 2009/125/EG Avrupa Yönetmelikleri ile uyumludur. Hizmet ömrü sona erdiği zaman bu cihaz normal ev atıkları gibi atılamaz, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm toplama merkezlerine verilmelidir. Etiketlendirmeleri doğrultusunda materyaller geri dönüştürülebilirdir. Eski cihazları farklı şekillerde tekrar kullanarak, geri dönüştürerek veya faydalı...
  • Seite 36 MINSO PLUS Сведения об инструкциях пользования..............37 Ответственность .......................37 Предупреждение о важности соблюдения инструкций для пользователя ..37 Безопасность это важно...................38 Декларация соответствия СЕ ..................38 Сфера применения ....................38 Некомпетентное использование ................38 Предупреждения о безопасности................38 Названия Деталей.....................40 Технические характеристики...................40 Фарш ...........................41 Резка ..........................41 Формирование...
  • Seite 37: Сведения Об Инструкциях Пользования

    MINSO PLUS Мы благодарим Вас за покупку мясорубки Fakir Minso Plus, созданную для безупречной и долговечной работы. Сведения об инструкциях пользования Даже если вы уже пользовались подобными изделиями, мы настоятельно рекомендуем внимательно прочитать данное руководство пользователя. Данное руководство написано для того, чтобы вы смогли наилучшим образом...
  • Seite 38: Безопасность Это Важно

    MINSO PLUS Безопасность это важно Для собственной безопасности и безопасности окружающих внимательно причитайте данное Руководство пользователя перед первым использованием изделия. Сохраните данное Руководство в надежном месте для получения дополнительных сведений в будущем. Если вы даете кому-нибудь данное изделие, обязательно дайте ему Руководство. Удалите всю целлофановую...
  • Seite 39 MINSO PLUS Maksimum süre REV (...
  • Seite 40: Названия Деталей

    MINSO PLUS Названия Деталей: A. Толкатель A B. Диск C. Сосуд резки A D. Кнопка спуска E. Кнопка поворота в др. сторону. (REV) F. Кнопка ключа ( ON/OFF) G. Блок мотора J. Диск мелкой резки L. Червячный вал M. Нож-резак...
  • Seite 41: Фарш

    MINSO PLUS Фарш 1. Разместите в первую очередь червячный вал и пластиковую сторону. Разместите блок резки на червячный вал. (Режущие края должны быть впереди) По вашему желанию диск резки разместите на червячный вал. (Убедитесь, что зубцы диска резки размещены на выступе вне мясорубки.) До...
  • Seite 42: Формирование Сосисок

    MINSO PLUS Формирование сосисок 1. Нарежьте мясо Разместите червячный вал в начале пластиковой стороной в сосуд резки. Разместите разделитель во внутрь сосуда. Разместите рог для сосисок на сосуд резки и затяните кольцо на сосуде. (Убедитесь, что зубцы разделителя размещены на выступ мясорубки.) 2.
  • Seite 43 MINSO PLUS Кебаб 1. Разместите червячный вал в начале пластиковой стороной в сосуд резки. Разместите воронку в сосуд резки. Разместите формировщик в сосуд резки и зажмите кольцо на сосуде резки. (Убедитесь, что зубцы разделителя размещены на выступ мясорубки.) 2. Разместите сосуд для резки на блок мотора.
  • Seite 44: Наполненный Кебаб

    MINSO PLUS Наполненный кебаб Внешняя смесь 500г/ллб баранина порезанная по 2 см 500г/ллб промытый и пропущенный через сито булгур 1 лук Пропустите баранину и булгур через мясорубку, перед молкой фарша и булгура добавьте лук. Смешайте перемолотую баранинау лук и булгур и повторно...
  • Seite 45: Помощь

    MINSO PLUS Помощь • Если прибор заблокируется, нажмите на кнопку обратного поворота (REV). Мясо оставшееся в сосуде для резки не будет измельчано, и поэтому прибор может вернуться в предыдущее состояние. • Разместите в толкатель детали “P”, “Q”, “R”,“S” . Чистка прибора...
  • Seite 46: Переработка

    MINSO PLUS Переработка Прибор соответствует Европейским сертификатам 2006/95/EG, 2004/108/EG и 2009/125/EG. После прохождения срока службы прибора, он не может выкидываться как обычные отходы, должен быть передан в центр сбора переработки элеткронных и электрических приборов. В рамках верной маркировки, приборы могут подлежать...
  • Seite 47 MINSO PLUS 48..................‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﲞﺼﻮﺹ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 48........................‫ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﻪ‬ 49.......................‫ﺍﻟﺴﻼﻣﻪ ﻣﻬﻤﻪ‬ 49...................‫ﺍﻟﺘﻄﺎﺑﻖ ﻭﻓﻖ ﺍﻷﻭﺻﺎﻑ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻪ‬ 49......................‫ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ 49....................‫ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻐﲑ ﻣﴫﺡ ﺑﻪ‬ 49.......................... ‫ﻣﻬﻢ‬ 51....................... ‫ﺍﲰﺎﺀ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ 51......................‫ﺍﳋﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﻪ‬ 52....................... ‫ﺍﻟﶀ ﺍﳌﻔﺮﻭﻡ‬ 52........................‫ﺍﻟﺘﻘﻄﻴﻊ‬ 53......................‫ﲻﻞ ﺍﻟﺼﻮﺻﻴﺲ‬ 54........................‫ﲻﻞ ﺍﻟﻜﺒﺎﺏ‬ 55..................... ‫ﲻﻞ ﺍﻟﻜﺒﺎﺏ ﺍﶈﴚ‬...
  • Seite 48: ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﲞﺼﻮﺹ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ

    MINSO PLUS ‫ ﺍﳌﻨﺘﺠﺔ ﻭﺍﳌﺼﻤﻤﺔ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ‬Minso Plus ‫ﺍﻧﻨﺎ ﻧﺸﻜﺮﰼ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﻗﻴﺎﻣﲂ ﺑﴩﺍﺀ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﻓﺮﻡ ﺍﻟﶀ ﻓﺎﻛﲑ‬ .‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻟﺴﻨﻮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻭﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﺎﰻ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﲞﺼﻮﺹ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻧﻮﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﱲ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻣﺸﺎﲠﻪ ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﲣﺼﻴﺺ ﻭﻗﺖ ﻟﻘﺮﺍﺀﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﻓﻘﺪ ﰎ ﲢﻀﲑ ﺩﻟﻴﻞ‬...
  • Seite 49: ﺍﻟﺴﻼﻣﻪ ﻣﻬﻤﻪ

    MINSO PLUS ‫ﺍﻟﺴﻼﻣﻪ ﻣﻬﻤﻪ‬ ‫ﻷﺟﻞ ﺳﻼﻣﺘﲂ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻷﺧﺮﻳﻦ ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ .ﻭﺍﺣﺘﻔﻈﻮﺍ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﰲ ﻣﲀﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻸﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻨﻪ ﻻﺣﻘﺎ.ﺍﺫﺍ ﳃﱲ ﺑﺄﻋﻄﺎﺀ ﺟﻬﺎﺯﰼ ﻟﴹﺺ ﺍﺧﺮ ﺍﻋﻄﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻪ .ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﲋﻉ ﰻ ﺍﻟﻌﻠﺐ .ﻭﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺎﻷﺣﺘﻔﺎﻅ ﲠﺬﻩ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯﰼ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﲁ‬...
  • Seite 50 MINSO PLUS .‫7 -ﻟﺪﻯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﻩ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﱵ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﲤﺎﺱ ﻣﺒﺎﴍ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﻪ‬ .‫8 -ﺑﻌﺪ ﺍﻷﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺒﺎﴍﺓ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﲋﻉ ﺍﻟﻔﻴﺶ ﻣﻦ ﺍﻟﱪﻳﺰ‬ ‫9 -ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻳﺪﻳﲂ ﻟﺪﻓﻊ ﺍﻷﻃﻌﻤﻪ ﰲ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻷﻃﻌﻤﻪ ﳓﻮ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﺪﻯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮﺍ ﺍﻱ‬...
  • Seite 51: ﺍﲰﺎﺀ ﺍﻟﻘﻄﻊ

    MINSO PLUS ‫ﺍﲰﺎﺀ ﺍﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ﺍ-ﺍﻟﺪﺍﻓﻊ ﺍ‬ ‫ﺏ-ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﻪ‬ ‫ﺝ-ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﺍ‬ ‫ﺡ-ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍ‬ ‫ﺥ-ﺯﺭ‬REV‫ﺍﻱ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻟﻠﻮﺭﺍﺀ‬ (‫ﺕ-ﺯﺭ )ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻷﻗﻔﺎﻝ‬ ‫ﺙ-ﻭﺣﺪﺓ ﺍﶈﺮﻙ‬ ‫ﺱ-ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﺍﻟﺮﻗﻴﻖ‬ ‫ﺵ-ﺭﱆ ﺍﻟﺼﻮﳉﺎﻥ‬ ‫ﺹ-ﺍﻟﺴﻜﲔ ﺍﻟﻘﺎﻃﻊ‬ ‫ﺽ-ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﺍﻟﻐﻠﻴﻆ‬ ‫ﻙ-ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﱪﺍﳺ‬ ‫ﻝ-ﻣﻘﺴﻢ‬ ‫ﺯ-ﻗﺮﻥ ﺍﻟﴴﻖ‬ ‫ﺍﳋﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﻪ‬ ‫ﻗﻮﺓ ﻣﺎﻛﺲ :0001 ﻭﺍﻁ‬...
  • Seite 52: ﺍﻟﶀ ﺍﳌﻔﺮﻭﻡ

    MINSO PLUS ‫ﺍﻟﶀ ﺍﳌﻔﺮﻭﻡ‬ ‫1 -ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺭﱆ ﺍﻟﺼﻮﳉﺎﻥ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﲝﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﲄ ﻫﻮ ﻳﺎﰐ ﰲ ﺍﻷﻭﻝ .ﻟﺘﻘﻮﻣﻮﺍ‬ ‫ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺎﻃﻊ ﻋﲆ ﺭﱆ ﺍﻟﺼﻮﳉﺎﻥ .)ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﺗﻜﻮﻥ ﰲ ﺍﳌﻘﺪﻣﻪ(ﻟﺘﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﻋﲆ‬ ‫ﺭﱆ ﺍﻟﺼﻮﳉﺎﻥ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺮﻏﺒﻪ .)ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﻋﲆ ﺍﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﻭﺍﻧﻪ ﻗﺪ ﰎ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺑﺸﲁ ﺟﻴﺪ‬...
  • Seite 53: ﲻﻞ ﺍﻟﺼﻮﺻﻴﺲ

    MINSO PLUS ‫ﲻﻞ ﺍﻟﺼﻮﺻﻴﺲ‬ ‫1 -ﻗﻄﻌﻮﺍ ﺍﻟﶀ‬ ‫ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺭﱆ ﺍﻟﺼﻮﳉﺎﻥ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﲝﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﲄ ﻫﻮ ﻳﺎﰐ ﰲ ﺍﻷﻭﻝ.ﻭﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﺑﺪﺍﺧﻠﻪ ﺑﺎﻷﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺍﱃ ﻫﺬﺍ .ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻗﺮﻥ ﺍﻟﺼﻮﺻﻴﺲ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﻭﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺘﺴﺪﻳﺪ‬ .‫ﺍﳊﻠﻘﻪ ﺑﺸﲁ ﳏﲂ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ‬...
  • Seite 54: ﲻﻞ ﺍﻟﻜﺒﺎﺏ

    MINSO PLUS ‫ﲻﻞ ﺍﻟﻜﺒﺎﺏ‬ ‫1 - ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺭﱆ ﺍﻟﺼﻮﳉﺎﻥ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﲝﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﲄ ﻫﻮ ﻳﺎﰐ ﰲ ﺍﻷﻭﻝ.ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﺎﻣﻊ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ‬ ‫.ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﺎﻟﺐ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﻭﻗﻮﻣﻮﺍ ﺑﺸﺪ ﺍﳊﻠﻘﻪ ﻋﲆ ﺍﳋﺰﻧﻪ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻃﻌﻪ ﺑﺎﺣﲀﻡ.) ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﻋﲆ ﺍﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﻭﺍﻧﻪ‬...
  • Seite 55: ﲻﻞ ﺍﻟﻜﺒﺎﺏ ﺍﶈﴚ

    MINSO PLUS ‫ﲻﻞ ﺍﻟﻜﺒﺎﺏ ﺍﶈﴚ‬ ‫ﺍﳋﻠﻄﻪ ﺍﳋﺎﺭﺟﻴﻪ‬ ‫005 ﻏﺮﺍﻡ /11 ﺑﺎﻳﺖ ﳊﻢ ﺍﳋﺮﻭﻑ ﺍﳌﻘﻄﻊ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﳧﻚ 2 ﻋﲆ ﺷﲁ ﴍﺍﰁ‬ 2 ‫005 ﻏﺮﺍﻡ /11 ﺑﺎﻳﺖ ﺑﺮﻏﻞ ﻣﺼﱼ ﻭﻣﻐﺴﻮﻝ ﺧﺎﺹ ﲰﻚ‬ ‫ﺭﺃﺱ ﺑﺼﻞ ﺻﻐﲑ‬ ‫ﺿﻌﻮﺍ ﻗﻄﻊ ﳊﻢ ﺍﳋﺮﻭﻑ ﻭ ﺍﻟﱪﻏﻞ ﺍﻟﻨﺎﰪ ﰲ ﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﺮﻡ ﺍﳌﻀﺒﻮﻃﻪ .ﻗﺒﻞ ﺍﻥ ﺗﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﻔﺮﻡ ﺍﻟﶀ ﻣﻊ ﺍﻟﱪﻏﻞ ﺍﺿﻴﻔﻮﺍ‬...
  • Seite 56: ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﳉﻬﺎﺯ

    MINSO PLUS ‫ﻧﺼﺎﰁ‬ ‫• ﰲ ﺣﺎﻝ ﻗﻔﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ، ﻳﺮﴁ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ ﺯﺭ ﺍﻻﲡﺎﻩ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ. ﰎ ﲮﻖ‬ ‫ﺍﻟﶀ ﺍﳌﺘﺒﱿ ﰲ ﳐﺰﻥ ﺍﻟﻘﻄﻊ، ﻭﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺮﺟﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﱃ‬ .‫ﻣﻮﻗﻌﻪ ﺍﻟﻘﺪﱘ‬ .‫" ﳝﻜﻦ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﰲ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺪﻓﻊ‬P"، "Q"، "R"، "S" •...
  • Seite 57: ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻷﻧﺘﺎﺝ

    MINSO PLUS ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻷﻧﺘﺎﺝ‬ ‫ﻭ‬EG/2009/125 ‫ ﰎ ﺗﺼﻤﲓ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻓﻖ ﺍﳌﻄﺎﺑﻘﻪ ﻟﳭﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻪ‬EG, 2004/108/EG/2006/95 ‫ﻻﳚﺐ ﻭﺿﻊ ﳐﻠﻔﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﺪﻯ ﺍﻧﳤﺎﺀ ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ ﰲ ﳐﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﲈﻣﻪ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﻪ ﺑﻞ ﳚﺐ ﺗﺮﻛﻪ‬ ‫ﰲ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﲈﻣﻪ ﺍﳌﺨﺼﺼﻪ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﳌﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﻪ ﻭﺍﻷﻟﻜﱰﻭﻧﻴﻪ ﻟﺘﺴﻠﳰﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬...
  • Seite 58 MINSO PLUS...

Diese Anleitung auch für:

Force

Inhaltsverzeichnis