Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 16558:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 16558
Lithium Powerpack mit Starthilfe 600 A
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art. No. 16558
Lithium power pack with starting aid 600 A
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réf. art. 16558
Bloc d'alimentation au lithium avec aide
au démarrage 600 A
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Art.nr. 16558
Lithium powerpack met starthulp 600 A
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cod. art. 16558
Lithium Powerpack con avviamento di
emergenza 600 A
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für APA 16558

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing ..... 22 Bedienungsanleitung ..... 2 Art. No. 16558 Cod. art. 16558...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit! 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das APA Lithium Powerpack mit Starthilfe 600A ermöglicht es Fahrzeuge mit schwacher oder leerer Fahrzeugbatterie, mit Strom zu versorgen und zu starten – durch die automatische Aufheiz-Funktion PRE-HEAT sogar bei sehr kalten Umgebungsbedingungen.
  • Seite 3: Lieferumfang

    2. LIEFERUMFANG • 1x Lithium-Powerpack • 1x Steckerladegerät • 1 x Anleitung • 1 x12 V Kfz-Ladekabel 3. SPEZIFIKATIONEN Steckerladegerät: Eingang: 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Ausgang: 12 V DC, 1 A Kabellänge: 1,80 m Kfz-Ladekabel: Sicherung: flink, 12 A, 250 V, Ø6 x 30 mm Kabellänge: 1,10 m Lithium-Powerpack:...
  • Seite 4: Symbolerklärung

    • Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs! • Bei einigen Fahrzeugtypen sind möglicherweise besondere Vorkehrungen notwendig, bevor dem Fahrzeug Starthilfe gegeben werden kann (z.B. Sicherungen, die entfernt werden müssen oder bestimmte Sicherheitsvorkehrungen, die getroffen werden müssen). Bei manchen Fahrzeugtypen befindet sich die Batterie im Kofferraum.
  • Seite 5: Lcd-Display

    4 Ladebuchse 5 USB-Ausgang, 2 A 6 12 V-Ausgang 7 Minus (-) Polzange 8 Plus (+) Polzange 9 LED-Leuchte 10 ACHTUNG Fehleranzeige 11 Anzeige Batteriespannung (intern) 12 Ladezustandsanzeige 13 Bereitschaftsanzeige 14 Aufwärmen 15 Anzeige Batteriespannung (Fahrzeug) 16 Überhitzung LCD DISPLAY ACHTUNG (11) Dieses Symbol leuchtet bei Fehlern, Kurzschluss oder Verpolung auf.
  • Seite 6: Bereitschaft

    Ladezustandsanzeige (13) Symbolisiert den Ladezustand der internen Batterie des Starthilfegeräts. Um einem Fahrzeug Starthilfe geben zu können sollte die Anzeige mindestens 3 Ladebalken anzeigen (12,8 Volt). Während des Ladens bauen sich die Ladebalken von unten nach oben auf. Eine blinkende An- zeige signalisiert eine leere Batterie und ein erforderliches Aufladen.
  • Seite 7: Starthilfe

    6.3 STARTHILFE 6.3.1 VORBEREITUNG Entfernen Sie alle an das Power Pack angeschlossenen Geräte, von der 12 V Ausgangsbuchse (Position 7 in der Übersicht) und von den USB Anschlüssen (Positionen 5 und 6 in der Übersicht). Stellen Sie sicher, dass das Power Pack ausreichend aufgeladen ist, mindestens 3 Ladebalken in der Ladezustandsanzeige (Position 13 in der Übersicht).
  • Seite 8: Einsatz Als Usb-Ladegerät

    Machen Sie als erstes den Zugang zur Autobatterie frei, z. B. Öffnen der Motorhaube o. ä. Um das Powerpack als Pufferbatterie zu nutzen, schalten Sie alle (!) elektrischen Verbraucher (Radio, Beleuchtung, Standheizung Innenbeleuchtung etc.) aus. Stellen Sie den Motor ab und schalten Sie die Zündung aus. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Stecken Sie den Hohlstecker des Kfz-La- dekabels in die 12 V-Ausgangsbuchse (Position 7 in der Übersicht) des Powerpacks.
  • Seite 9: Proper Use Of The Product

    1. PROPER USE OF THE PRODUCT The APA lithium power pack with starting aid 600A enables you to supply vehicles with weak or empty batteries with power and to start them, and thanks to the automatic PRE-HEAT warming function, to do so even in cold ambient conditions.
  • Seite 10: Specifications

    3. SPECIFICATIONS Plug charger: Input: 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Output: 12 V DC, 1 A Cable length: 1.80 m Vehicle charging cable: Fuse: Fast-blowing, 12 A, 250 V, Ø6 x 30 mm Cable length: 1.10 m Lithium power pack: Battery type: LiFePo –...
  • Seite 11: Explanation Of Symbols

    • Never touch the red and black connector clips, never connect them together. This could result in the formation of dangerous sparks, electrical flashes (sparkovers) or cause explosions. • Only use the device in a dry environment and always keep it dry and clean. Do not use in the vicinity of naked light or in an explosive environment (for example, in the vicinity of flammable gases and fluids, or fine dust).
  • Seite 12: Charging The Internal Battery

    10 CAUTION error display 11 Display battery voltage (internal) 12 Charge status display 13 Ready-to-use display LCD DISPLAY CAUTION (11) This symbol lights up in the event of errors, short-circuiting or incorrect terminal connections. Immedi- ately disconnect the connections and check everything carefully. BATTERY VOLTAGE, INTERNAL (12) Indicates the voltage of the internal battery of the starting aid.
  • Seite 13: Charging Using The Vehicle Charging Cable

    6.2.2 CHARGING USING THE VEHICLE CHARGING CABLE Connect the charger using the 12 V input, INPUT (Position 4 in the overview), of the power pack. Then insert the 12 V vehicle plug into the on-board socket of your vehicle. The power pack switches itself on, this is indicated by the activation of the display illumination and the acoustic signal.
  • Seite 14: Using As A 12 V Voltage Supply

    Recharge the power pack. Caution: Do not leave the device unattended when charging! Use a fire-resistance surface, do not allow flammable materials within a distance of 1m. 6.4 USING AS A 12 V VOLTAGE SUPPLY The power pack may be used as a source of 12 V direct current for buffering the on-board computer data during a battery change. This function may only be used with vehicles in which the 12 V on-board socket is not switched via the ignition.
  • Seite 15: Utilisation Conforme

    1. UTILISATION CONFORME Le bloc d’alimentation APA au lithium avec aide au démarrage 600 A permet de charger ou de démarrer des véhicules dont la batterie est faible ou vide, même en cas de conditions ambiantes très froides grâce à la fonction de réchauffage automatique PRE-HEAT.
  • Seite 16: Matériel Fourni

    2. MATÉRIEL FOURNI 1 x Bloc d’alimentation au lithium 1 x Chargeur à fiche 1 x Notice 1 x Câble de chargeur automobile 12 V 3. SPÉCIFICATIONS Chargeur à fiche : Entrée : 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Sortie : 12 V DC, 1 A Longueur du câble :...
  • Seite 17: Explication Des Symboles

    • Certains véhicules peuvent nécessiter de prendre des mesures particulières avant de pouvoir procéder à l’aide au démarrage (par ex. retirer les fusibles ou prendre des mesures de sécurité particulières). La batterie de certains véhicules se trouve dans le coffre et il y a souvent des raccords d’aide au démarrage spéciaux dans le compartiment moteur.
  • Seite 18: Écran Lcd

    7 Pince crocodile négative (-) 8 Pince crocodile positive (+) 9 Lampe LED 10 Affichage d’ e rreurs ATTENTION 11 Affichage de tension de batterie (interne) 12 Indicateur d‘état de charge 13 Indicateur de disponibilité ÉCRAN LCD ATTENTION (11) Ce symbole s’allume en cas d’ e rreurs, de courts-circuits ou de mauvaise polarité Débranchez immédiatement l’appareil et procédez à...
  • Seite 19: Chargement De La Batterie Interne

    SURCHAUFFE (LOGOS CLIGNOTENT) (11+14) L’appareil est en surchauffe. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Il peut y avoir une surchauffe si l’appareil est utilisé à hautes températures (> 65 °C, 149 °F) ou s‘il est utilisé plusieurs fois dans un court intervalle de temps. 6.2 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE Avant la première mise en service: L’appareil est livré...
  • Seite 20: Tentative De Démarrage

    6.3.3 TENTATIVE DE DÉMARRAGE Démarrez le moteur. Ne laissez pas travailler le démarreur pendant plus de 6 secondes. La batterie du bloc d’alimentation ne convient pas aux tentatives de démarrage de longue durée. Faites toujours une pause d‘au moins 5 minutes entre deux tentati- ves de démarrage.
  • Seite 21: Lampe Led

    6.6 LAMPE LED Appuyez sur la touche d’ é clairage (position 3 dans la vue d‘ensemble). Le bloc d’alimentation s‘allume. En appuyant à nouveau sur la touche, vous passez entre les différentes fonctions d’ é clairage dans l’ o rdre suivant : Continu - Clignotement - Éteint. 7.
  • Seite 22: Reglementair Gebruik

    1. REGLEMENTAIR GEBRUIK Met het APA lithium powerpack met starthulp 600A kunnen voertuigen met een bijna lege of lege accu van stroom worden voorzien en worden gestart - dankzij de automatische opwarmfunctie PRE-HEAT zelfs bij zeer koude omgevingscondities.
  • Seite 23: Specificaties

    3. SPECIFICATIES Stekkerlader: Ingang: 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Uitgang: 12 V DC, 1 A Kabellengte: 1,80 m Autolaadkabel: Zekering: snel, 12 A, 250 V, Ø6 x 30 mm Kabellengte: 1,10 m Lithium-powerpack: Accutype: LiFePo – lithium-ijzer-fosfaat Capaciteit: 12000 mAh (4 cellen, elk 3000 mAh) Starthulp: geschikt voor motoren met een cilinderinhoud tot 3000 ccm...
  • Seite 24: Uitleg Bij De Symbolen

    instructie kan ernstige gevolgen hebben voor objecten en personen. • De rode en zwarte aansluitklemmen nooit aanraken of met elkaar verbinden. Dit kan gevaarlijke vonken, elektrische ontladingen (vonkoverslag) en zelfs explosies veroorzaken. • Gebruik het apparaat alleen in een droge omgeving en houd het steeds droog en schoon. Gebruik het niet in de buurt van open licht of in een explosiegevaarlijke omgeving (zoals in de buurt van brandbare gassen en vloeistoffen of fijn stof).
  • Seite 25 9 LED-lamp 10 ATTENTIE foutmelding 11 Indicator accuspanning (intern) 12 Laadstatusindicator 13 Gereedheidsindicator LCD-DISPLAY ATTENTIE (11) Dit symbool gaat branden bij storingen, kortsluiting of omgekeerde polariteit. Koppel onmiddellijk alle aansluitingen af en controleer alles zorgvuldig. Accuspanning, intern (12) Geeft de spanning van de interne accu van de starthulp weer. Laadstatusindicator (13) Geeft de laadstatus van de interne accu van de starthulp weer.
  • Seite 26: Interne Accu Laden

    6.2 INTERNE ACCU LADEN Vóór het eerste gebruik: Bij levering is het apparaat gedeeltelijk opgeladen. Na aankoop of voor het eerste gebruik laadt u het apparaat volledig op. Gebruik daarvoor uitsluitend de meegeleverde oplader of de autolaadkabel. Levensduur van de accu Laad de accu van het starthulpapparaat na elk gebruik (starthulp) op.
  • Seite 27: Expertmodus

    6.3.4 EXPERTMODUS Alleen met uiterste voorzichtigheid door vakmensen te gebruiken! Als de voertuigaccu helemaal leeg is (spanning onder 3V), kan het apparaat de accu niet herkennen en het voertuig niet starten. Door gedurende 5 seconden op de START-knop te drukken (verloop van een countdown) en vervolgens nogmaals op de START- knop te drukken, kan voor dat geval de EXPERTMODUS worden geactiveerd.
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    7. ONDERHOUD EN VERZORGING 7.1 ONDERHOUD Bewaar het apparaat na gebruik volledig opgeladen op een droge en goed geventileerde plaats, buiten het bereik van kinderen. Laad het apparaat regelmatig op, maar ten minste elke 6-8 maanden, om het gereed te houden voor gebruik en een lange levensduur van de batterij te garanderen.
  • Seite 29: Uso Conforme

    1. USO CONFORME L’APA Lithium Powerpack con avviamento di emergenza 600A consente di alimentare e avviare veicoli con una batteria debole o scarica - grazie alla funzione di preriscaldamento automatico PRE-HEAT anche in condizioni ambientali molto fredde.
  • Seite 30: Volume Di Consegna

    2. VOLUME DI CONSEGNA 1 x Lithium-Powerpack 1 x caricabatterie a spina 1 x istruzioni per l’uso 1 x cavo di ricarica auto 12 V 3. SPECIFICHE Caricatore a spina: Ingresso: 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Uscita: 12 V DC, 1 A Lunghezza cavo: 1,80 m Cavo di ricarica auto:...
  • Seite 31: Spiegazione Dei Simboli

    • Per alcuni tipi di veicoli è possibile che siano necessarie misure particolari prima di eseguire l’avviamento di emergenza (p. es. fusibili che devono essere rimossi oppure determinate misure di sicurezza che devono essere attuate). In alcuni tipi di veicoli la batteria si trova nel bagagliaio. Per questi veicoli spesso sono presenti nel vano motore attacchi speciali per l’avviamento di emergenza.
  • Seite 32: Display Lcd

    7 Morsetto polo negativo (-) 8 Morsetto polo positivo (+) 9 Lampada a LED 10 ATTENZIONE indicazione di errore 11 Indicatore della tensione della batteria (interna) 12 Indicatore del livello di carica 13 Indicatore di stato modalità operativa DISPLAY LCD ATTENZIONE (11) Questo simbolo si accende in presenza di errori, cortocircuito o inversione di polarità.
  • Seite 33: Carica Della Batteria Interna

    Surriscaldamento (i logo lampeggiano) (11+14) L’apparecchio è surriscaldato. Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Un surriscaldamento può avvenire quando l’apparecchio viene usato a elevate temperature esterne (> 65 °C o 149 °F) oppure più volte consecutivamente a distanza di poco tempo. 6.2 CARICA DELLA BATTERIA INTERNA Prima della prima messa in esercizio: L’apparecchio viene consegnato parzialmente carico.
  • Seite 34: Prova Di Avviamento

    6.3.3 PROVA DI AVVIAMENTO Avviare il motore. Lasciare funzionare l‘avviatore per non più di 6 secondi. La batteria del Power Pack non è adatta per prove di avviamento prolungate. Tra due tentativi di avviamento, fare sempre una pausa di almeno 5 minuti. Se il motore non si accende dopo svariati tentativi, interrompere l’avviamento di emergenza e individuare le cause del difetto.
  • Seite 35: Manutenzione E Pulizia

    7. MANUTENZIONE E PULIZIA 7.1 MANUTENZIONE Dopo l’uso conservare l’apparecchio completamente carico in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata di bambini. Ricaricare l’apparecchio regolarmente, ma al più tardi ogni 6-8 mesi per mantenerlo nella modalità operativa e garantire una lunga durata della batteria.
  • Seite 36 EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 © EAL GmbH, 16558, 05.2019...

Inhaltsverzeichnis