Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OMEGON HS V - OMEGON V
Heiztechnik
N O T I C E T E C H N I Q U E
P O U R L' I N S TA L L AT E U R
Chaudière Mixte Instantanée
Chaudières de type C
(Ventouse)
TECHNISCHE INSTRUCTIES
VOOR DE INSTALLATEUR
Combiketels met
doorstroomsysteem
K e t e l s t y p e C
( G e v e l d o o r v o e r )
TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN
INSTALLATEUR
Durchlaufheizkessel
(Heizung und Brauchwasser)
Therme Typ C
(Luft-/Abgasleitung)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elco OMEGON HS V

  • Seite 1 OMEGON HS V - OMEGON V Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Chaudière Mixte Instantanée Chaudières de type C...
  • Seite 2 Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R INDEX 1. GENERALITES 1. GENERALITES Cette notice fait partie intégrante et essentielle du produit, elle doit Conseils être conservée soigneusement avec l’appareil pour toute consulta- Vue d’ensemble...
  • Seite 4: Dimensions D'encombrement

    Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 2.3 Dimensions d’encombrement 2. INSTALLATION L’installation et la première mise en service de la chaudière doivent être effectuées par un technicien qualifié, dans le respect des normes nationales d’installation en vigueur et de toute prescription établie, s’il y a lieu, par les autorités locales...
  • Seite 5: Distances Minimales

    Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R monté sur le fil de terre du câble préexistant; 2.4 Distances minimales - positionnez le câble en faisant en sorte que le caoutchouc d’étan- chéité...
  • Seite 7 Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Cette figure indique le montage des raccords hydrauliques et gaz On peut aussi utiliser un système bi-flux à...
  • Seite 8 Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Le schéma ci-après illustre différentes solutions possibles pour les YSTÈMES modalités d'évacuation.
  • Seite 9 Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R Systèmes bi-tubes L = Somme des longueurs des tuyauteries d’aspiration et d’évacuation des fumées.
  • Seite 10: Schéma Électrique

    Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 2.11 Schéma électrique A01 = Pompe de circulation A02 = Ventilateur Légende: A03 = Allumeur A = Connecteur horloge/Thermostat ambiance...
  • Seite 11: Schéma Hydraulique

    Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 2.12 Schéma hydraulique Légende: 1. Ventilateur 2. Echangeur principal 3.
  • Seite 12: Opérations Préliminaires À La Mise En Service

    Pour garantir un fonctionnement sûr de la chaudière et ouvrir droit à la garantie, la première mise en service doit être effec- tuée par un professionnel agréé Elco-Klöckner. Vérifiez que le gaz utilisé et la ligne électrique correspondent bien aux indications reportées sur l'étiquette de la chaudière (comme indiqué...
  • Seite 14: Premier Allumage

    Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 4.4 Premier allumage 2. fusibles; 3. potentiomètre allumage lent de la puissance thermique minimum à...
  • Seite 15 Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R GAZ PROPANE (G31 - 37 mbar) 4.9 Systèmes de protection de la chaudière La chaudière est équipée des systèmes suivants: 1 - Défaut d’allumage Ce contrôle permet de détecter l’absence de flamme au brûleur...
  • Seite 16 Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 4.10 Opérations de vidange de l'installation Vidange de l'installation de chauffage (mod. HS). Vidange de l'installation de chauffage.
  • Seite 17: Changement De Gaz

    Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 6. MAINTENANCE 5.1 Changement de gaz IMPORTANT: La transformation, de gaz naturel en gaz propane, d’une chau- Il est recommandé...
  • Seite 18: Données Techniques

    Heiztechnik N O T I C E T E C H N I Q U E P O U R L’ I N S TA L L AT E U R 7. DONNÉES TECHNIQUES OMGON HS HS 23 V 23 V HS 27 V 27 V Certificat CE...
  • Seite 19 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMENE GEGEVENS Dit boekje is een essentieel deel van het product; het moet met zorg 1. ALGEMENE GEGEVENS worden bewaard, zodat het door de gebruiker en de door ons erken- Algemene waarschuwingen de vakinstallateurs kan worden geraadpleegd.
  • Seite 21: Waarschuwingen

    Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 2.3 Afmetingen 2. INSTALLEREN Het installeren en de eerste ontsteking van de ketel moeten worden uitgevoerd door erkende monteurs. De installatie moet voldoen aan de landelijke installatienormen en aan eventuele plaatselijke voorschriften betreffende milieu en volksge- zondheid.
  • Seite 22: Gasaansluiting

    Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR aardleiding van de oude kabel zit; 2.4 Minimum afstanden - Doe de kabel er zo in dat de gleuf van het afdichtingsrubbertje in die van het instrumentenpaneel zit; Teneinde - Sluit de blauwe draad (neutraal) aan op de klem met de letter "N"; o n d e r h o u d s - - Sluit de bruine draad (fase) aan op de klem met de letter "L";...
  • Seite 24 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR In de figuur ziet men de ketelaansluitingen voor water en gas. Voor Bovendien bestaat de mogelijkheid een gesplitst systeem te meer informatie over de aansluiting op de installatie wordt verwezen gebruiken met een speciale adapter voor de verbrandingsgasafvoer naar de aanwijzingen in de kit met hydraulische aansluitstukken.
  • Seite 25 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR De schema’s illustreren enkele voorbeelden van verschillende OAXIALE typen dubbele of coaxiale afvoer. Voor meer informatie over afvoer- SYSTEMEN /aanzuigtoebehoren wordt verwezen naar de handleiding der toe- behoren. EQUIVALENTE LENGTE (EQL) VOOR COAXIALE SYSTEMEN 80/125 Eql.
  • Seite 26 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR Gesplitste systemen L = de som der lengten van de aanzuig- en rookafvoerkanalen. Risico op condensatie Afvoertype Gebruik Maximale 27 kW Diafragma afstand Niet geïsoleerde buizen Geïsoleerde buizen ø 41 mm rook/lucht ø 41 diafragma niet ø...
  • Seite 27: Elektrische Schema

    Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 2.11 Elektrische schema Legende: A = konnektor klok / kamerthermostaat A01 = cv-circulatiepomp B = keuzeschakelaar/temperatuurregeling verwarmingswater A02 = ventilator C = Remote Control A03 = ontsteker D = temperatuurregeling tapwater (mod. HS V) A04 = gasklep E = afregeling langzame ontstekingsdruk A05 = driewegventiel...
  • Seite 28 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 2.12 Schema waterinstallatie Legende: Elektrische ventilator Primaire warmtewisselaar Oververhittingsthermostaat Hoofdbrander Ontstekingselektrode Ionisatieelektrode Omleidklep Verwarmingssonde Veiligheidspressostaat voor het hoofdcircuit 10. Automatische bypass 11. Tapwatersonde 12. Secundaire warmtewisselaar 13. Ingangsfilter tapwater 14. Ontkoppelaar 15. Doorstroomschakelaar tapwater 16.
  • Seite 29: Inwerkingstelling

    4.1 Voorbereidingen op inbedrijfstelling Teneinde Uw veiligheid, de juiste werking en de geldigheid van de garantie te waarborgen moet de eerste ontsteking worden uitgevoerd door een Bevoegd ServiceCentrum van Elco- Klöckner. Controleer: - dat het beschikbare gas en elektrische spanning overeenkomen met de specifikaties op het typebordje van de ketel (zoals aange- geven in punten 2.7 en 2.8).
  • Seite 31: Eerste Ontsteking

    Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 4.4 Eerste ontsteking 6. Vloerverwarming omschakeling 7. Schakelaar voor nadraait jd ventilator Ingesteld in fabriek om niet na te draaien (Pos. B) Om nadraaitijd te bekomen instellen naar De controles die men in dit geval moet uitvoeren zijn de volgende: positie A.
  • Seite 32 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 4.9 Beschermingsvoorzieningen van de ketel PROPAANGAS 1 - Mislukte ontsteking Deze meldt als er 7 sec na de aanvraag voor ontsteking nog geen vlam is op de brander. De blokkeertoestand wordt gemeld door het aangaan van de model 23 rode led "D".
  • Seite 33 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 4.10 Handelingen voor het leeg laten lopen van de installatie Het legen van de verwarmingsinstallatie Het legen van de verwarmingsinstallatie (mod. HS V) dient op volgende wijze te worden uitgevoerd: Men raadt aan om het verwarmingscircuit niet te vaak met nieuw - doe de cv-ketel uit;...
  • Seite 34 Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 6. ONDERHOUD 5.2 Symbolen Typeplaatje Aanbevolen wordt om de volgende controles tenminste eens per jaar uit te voeren (zie paragraaf 3.3 voor meer details). 1. Controleer op waterlekkages en vervang eventueel afdichtin- gen. 2. Controleer op gaslekkages en vervang eventueel afdichtingen. 3.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Heiztechnik TECHNISCHE INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 7. TECHNISCHE GEGEVENS OMGON HS HS 23 V 23 V HS 27 V 27 V 0694BM3465 0694BM3465 0694BM3465 Verklaring CE 0694BM3465 Brandstofopnamemax/min 25.6/11.0 25.6/11.0 29.8/12 29.8/12 23.8/9.7 23.8/9.7 27.8/10.5 27.8/10.5 Warmtevermogen 92.9 Opbrengst bij nominale brandstofopname 92.9 93.5 93.5...
  • Seite 36 Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Diese Bedienungsanleitung ist integrierender Bestandteil des Produktes. Sie ist mit Sorgfalt zusammen mit dem Produkt aufzu- 1. ALLGEMEINES bewahren, damit Betreiber und unser autorisiertes Personal im Hinweise Bedarfsfall darin nachschlagen können. Gesamtansicht Lesen Sie die in diesem Handbuch angeführten Anleitungen und Hinweise aufmerksam durch, denn sie enthalten wichtige Angaben...
  • Seite 38: Einbaumasse

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 2.3 Einbaumasse 2. INSTALLATION Die Installation und die erstmalige Inbetriebnahme der Therme sollte von sachverständigem Personal vorgenommen werden. Dabei sind Staatsebene gültigen Installationsvorschriften sowie etwaige Festlegungen zu bea- chten, die von Ortsbehörden und für die Volksgesundheit zuständigen Ämtern erlassen werden.
  • Seite 39: Gasanschluss

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Kabel durch denselben Kabeldurchgang ziehen und in derselben 2.4 Mindestabstände Kabelschelle befestigen; - das neue Kabel in dieselbe, am Erdleiterdraht des bereits vorhan- denen Kabels befindliche Gummiversiegelung einstecken; Wartungsarbeiten - verlegen Sie das Kabel so, daß der Sitz der Gummiversiegelung Kessel pro- in den Sitz des Armaturenbretts einrastet;...
  • Seite 41 Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Auf der Abbildung sind sämtliche Anschlüsse für Wasser und Gas Es besteht außerdem die Möglichkeit, mit Hilfe eines Paßstückes ersichtlich. Weitere Informationen hinsichtlich der Anschlüsse der ein zweifaches System für die Rauchabführung anzuwenden, Therme an die Anlage können den Anleitungen entnommen wer- indem man sich einer der Lufteintrittsöffnungen bedient, die sich am den, die dem Stutzensatz beigelegt sind.
  • Seite 42 Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Auf den Abbildungen sind einige Beispiele der unterschiedlichen, OAXIAL SYSTEME koaxialen oder Doppelrohr- Rauchableitungsarten veranschaulicht. Für weitere Informationen hinsichtlich des Luft/Abgasführungs- Zubehörs verweisen wir auf das Zubehör-Handbuch. ÄQUIVALENTLÄNGE (ÄVL) FÜR KOAXIAL-SYSTEME 80/125 ÄVL Code UBBINK Code POUJOULAT Reduzierstück 80/125 - 60/100 224053...
  • Seite 43: Anschluss Des Raumthermostaten

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Doppel-systeme L = Summe Rauchableitungs-/ Luftzufuhrleitungslängen Gefahr von Kondenswasserbildung Abfüh- Blende Höchster 27 kW Isolierte Rohre rungsart ø 41 mm Rauch-/ Nicht isolierte Rohre Luftverlauf ø 41 Blende nicht ø 41 Blende nicht C12 (xy) Doppel- 19 m 31 m...
  • Seite 44: Elektrischer Schaltplan

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 2.11 Elektrischer Schaltplan Legende: A01 = Umwälzpumpe A = Schaltuhranschluß A02 = Ventilator B = Wählschalter für Betriebsweise/Einstellung A03 = Zünder Heizwassertemperatur A04 = Gasventil C = Fernbedienung A05 = Umschaltventil D = Einstellung Brauchwassertemperatur (mod. HS V) A07 = Flammenanzeigesignal E = Regler für Langsamzündung A08 = Wärmefühler...
  • Seite 45: Hydraulischer Schaltplan

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 2.12 Hydraulischer Schaltplan Legende: 1. Elektroventilator 2. Primäraustauscher 3. Übertemperaturschalter 4. Hauptbrenner 5. Erhebungselektrode 6. Zündelektrode 7. Abzweigventil 8. Wärmefühler 9. Druckwächter Primärkreis 10. Automatische Beipassregelung 11. Brauchwasserfühler 12. Filter Brauchwasserzufuhr 13. Nebenaustauscher 14. Gasventil 15.
  • Seite 46: Anschluss An Einen Warmwasserspeicher

    Maximaler Druck des Brauchwasserkreises Aus Sicherheitsgründen und um eine korrekte Funktionsweise zu gewährleisten sowie zur Gültigkeit der Garantie darf die erste Inbetriebnahme nur durch eine autorisierte Elco- Klöckner Kundendienststelle erfolgen. Es ist zu prüfen: - daß die Gasart, mit der die Therme betrieben wird, sowie das Stromnetz mit den auf dem Typenschild der Therme aufgeführten...
  • Seite 48: Einstellung Der Maximalen Heizleistung

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 4.4 Erste Inbetriebnahme den Komponenten: 1. Versorgungskabelverbinder; 2. Sicherungen; Vor der ersten Inbetriebnahme sind folgende Kontrollen erforderlich: 3. Langsamzündungs-Potentiometer, einstellbar 1. Stellen Sie sicher, daß: Mindestwärmeleistung bis Höchstwärmeleistung, werkseitig - der Stromanschluß ordnungsgemäß vorgenommen, und ein bereits geeicht.
  • Seite 49 Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 4.8 Rauchabführungs Kontrolle BUTAN-FLÜSSIGGAS Die Therme ermöglicht eine Kontrolle der ordnungsgemäßen Zufuhr/Ableitung, und zwar durch Kontrolle der durch das angewandte System verursachten Ladeverluste. Mittels eines an model 23 die "Test-Öffnungen" der Brennkammer anzuschließenden model 27 Differentialdruckmessers kann der DP Ansprechwert des Rauchdruckwächters erfaßt werden.
  • Seite 50: Entleeren Der Anlage

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR Temperatur Heizwassers unter °C geht 4.10 Entleeren der Anlage Heizungsumwälzpumpe in Betrieb. Sie schaltet selbsttätig bei einer Temperatur von 18 °C ab. Im Falle des weiteren Absinkens Entleeren der Heizanlage (mod. HS V) der Heizwassertemperatur unter 3 °C geht zusätzlich der Brenner Es empfiehlt sich, die Heizanlage des öfteren zu entleeren, da durch in Betrieb.
  • Seite 51: Typenschild Eingenschaften

    Heiztechnik TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR 5.2 Typenschild eingenschaften 5. WARTUNG Mindestens einmal im Jahr sollte das Gerät folgenden Kontrollen unterzogen werden: (Beachten Sie hierzu den Abschnitt 3.3) 1. Dichtheit der Wasserleitungen prüfen und ggf. wiederherstellen und eventuell Dichtungen ersetzen. 2.
  • Seite 52: Technische Angaben

    V/Hz 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Aufgenommene Gesamtstromstärke: Schutzgrad der elektrischen Anlage: Gewicht ELCO -MAT N.V. Researchpark Pontbeeklaan 53 B - 1731 ZELLIK TEL. : 02/463.19.05 FAX. : 02/463.17.05 Internet: http://www.elcomat.be e-mail: info@elcomat.be...

Diese Anleitung auch für:

Omegon v

Inhaltsverzeichnis