Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10028010 Bedienungsanleitung

Klarstein 10028010 Bedienungsanleitung

Mini-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10028010:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Mini-Kühlschrank
Mini fridge
Mini réfrigérateur
Mini frigorífi co
Mini frigorifero
10028010 1002801 1 10030496

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10028010

  • Seite 1 Mini-Kühlschrank Mini fridge Mini réfrigérateur Mini frigorífi co Mini frigorifero 10028010 1002801 1 10030496...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installation 5 Vor dem ersten Betrieb 5 Bedienung 6 Reinigung und Pflege 7 Fehlerbehebung 7 Hinweise zur Entsorgung 8 Konformitätserklärung 8 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10028010, 1002801 1, 10030496 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 50 W Stromverbrauch 0.23 kWh / 24 h Fassungsvermögen 17 L Einstellbarer Temperaturbereich...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Achten Sie darauf, dass der Lüfter nicht blockiert oder abgedeckt wird, andernfalls kann sich das Gerät aufheizen und in Brand geraten. Legen Sie keine Handtücher oder Kleidungsstücke darauf ab. • Versichern Sie sich, dass die Steckdose fest verankert ist. Lose Steckdosen können dazu führen, dass sich Stecker und Kabel erhitzen und kaputt gehen.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Temperaturregler Wasserbehälter Licht Türaufhängung Lüftungsgitter Abstellfach Ablagefach Magnetische Dichtung Standfüße Tür INSTALLATION • Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf, fern von extremer Hitze oder Kälte. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. • Lassen Sie genügend Abstand zwischen Kühlschrank und Wand, damit Sie die Tür ungehindert öffnen können.
  • Seite 6: Bedienung

    BEDIENUNG Reinigen Sie den Kühlschrank von außen mit einem trockenen, weichen Lappen. Reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Lappen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Schließen Sie die Tür und lassen Sie den leeren Kühlschrank 1-2 Stunden lang laufen, bevor Sie ihn befüllen.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Benutzen Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuer- oder Lösemittel. • Schalten Sie den Kühlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler herunterdrehen und den Stecker aus der Streckdose ziehen. • Wischen Sie den Kühlschrank innen und außen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel aus, wischen Sie mit klarem Wasser nach und wischen Sie ihn anschließend trocken.
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 9 Use and Operation 12 Cleaning and Care 13 Troubleshooting 13 Hints on Disposal 14 Declaration of Conformity 14 TECHNICAL DATA Item number 10028010, 1002801 1, 10030496 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power 50 W Power consumtion 0.23 kWh / 24 h Volume...
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that the fan is not blocked or covered, otherwise the unit may heat up and catch fi re. Do not place any towels or clothing on it. • Make sure the power outlet is securely anchored. Loose sockets can cause the plug and cable to heat up and break.
  • Seite 11: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Temperature control Water box Light Ream cover Fan mask Can dispenser Shelf Magnetic seal Foot Door INSTALLATION • Install refrigerator in a convenient location away from extreme heat and cold. • Allow sufficient clearance between the refrigerator and side wall so the door will open without obstruction.
  • Seite 12: Use And Operation

    OPERATION Clean the refrigerator thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth. Clean the interior with a clean moist cloth. Insert the power supply cord into the socket. Tum the thermostat dial to „5“ or „low“. Close the door and let the refrigerator and operate it emty for 1-2 hours, before you store any food inside.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Do not use chemical cleaners, abrasives or solvents for cleaning. • Switch off the refrigerator by turning down the temperature control knob and pulling the plug out of the stretch socket. • Wipe the inside and outside of the refrigerator with a damp cloth and a little detergent, wipe with clear water and then dry.
  • Seite 14: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 15 Puesta en funcionamiento y utilización 18 Limpieza y cuidado 19 Resolución de problemas 19 Retirada del aparato 20 Declaración de conformidad 20 DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10028010, 1002801 1, 10030496 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 50 W Consumo de energía 0.23 kWh / 24 h...
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que el ventilador no se bloquee ni se cubra; de lo contrario, puede calentar el aparato y desencadenar un incendio. No deposite pañuelos ni prendas de ropa encima. • Asegúrese de que la toma de corriente está bien instalada. Las tomas de corriente sueltas pueden provocar el calentamiento y posterior avería del enchufe y cable.
  • Seite 17: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Regulador de temperatura Depósito de agua Bisagra de la puerta Compartimento de Rendijas de ventilación almacenamiento Compartimento depósito Junta magnética Peana de sujeción Puerta INSTALACIÓN • Coloque el aparato en un lugar apropiado, alejado de temperaturas extremas. •...
  • Seite 18: Puesta En Funcionamiento Y Utilización

    UTILIZACIÓN Limpie bien el exterior del frigorífico con un trapo seco y blando. Limpie bien el interior del frigorífico con un trapo húmedo. Conecte el enchufe en la caja del enchufe. Gradúe la temperatura girando el regulador. Cierre la puerta y deje que el frigorífico siga en marcha durante 1-2 horas sin colocar nada en su interior.
  • Seite 19: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Cuando limpie el aparato, no utilice ni limpiadores químicos ni productos abrasivos o disolventes. • Desconecte primero el frigorífico usando para ello el regulador de temperatura y después, desenchúfelo. • Frote el interior y el exterior del frigorífico con un trapo húmedo y un poco de detergente para vajillas.
  • Seite 20: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 21 Avant la première utilisation 23 Fonctionnement 24 Entretien et nettoyage 25 Résolution des problèmes 25 Conseils pour le recyclage 26 Déclaration de conformité 26 FICHE TECHNIQUE Artikelnummer 10028010, 1002801 1, 10030496 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 50 W Stromverbrauch 0.23 kWh / 24 h Fassungsvermögen...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veiller à ce que le ventilateur ne soit pas bloqué ou recouvert pour éviter que l’appareil ne surchauffe et prenne feu. Ne pas poser de serviette ou de vêtement dessus. • S’assurer que la prise électrique est bien fi xée. Les prises de courant lâches peuvent provoquer le réchauffement de la fi che et du câble et les endommager.
  • Seite 23: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Régulateur de température Réservoir d’eau Lumière Gond de la porte Balconnet avec cloison de Grille de ventilation maintien Clayette Joint magnétique Pied Porte INSTALLATION • Installer l’appareil loin de toute zone de chaleur ou de froid extrême. •...
  • Seite 24: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Nettoyer l’extérieur du minibar avec un chiffon sec et doux. Nettoyer l’intérieur avec un chiffon humide. Brancher l’appareil. Régler la température à votre convenance en faisant pivoter le régulateur de la température. Fermer la porte et laisser le minibar tourner à vide pendant une à deux heures avant de le remplir.
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE • N’utiliser aucun nettoyant chimique, produit à récurer ou de solvant. • Éteindre l’appareil en descendant le régulateur de température jusqu’au minimum et le débrancher. • Passer un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle à l’intérieur et sur l’extérieur du minibar.
  • Seite 26: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 27 Messa in funzione e uso 30 Pulizia e manutenzione 31 Risoluzione degli errori 31 Smaltimento 32 Dichiarazione di conformità 32 DATI TECNICI Numero Articolo 10028010, 10022801 1, 10030496 Alimentazione elettrica/ Frequenza 220 V ~ 60 Hz Potenza 50 W Consumo energetico 0.23 kWh / 24 h...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Assicurarsi che la ventola non sia bloccata o coperta per evitare che il dispositivo si surriscaldi e prenda fuoco. Non coprire il dispositivo con asciugamani o indumenti. • Assicurarsi che la presa non sia allentata. Una presa allentata può comportare il surriscaldamento e il danneggiamento della spina e del cavo.
  • Seite 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Termostato Serbatoio d’acqua Luce Perno di blocco dello sportello Griglia di aereazione Contenitore pensile Ripiano interno Guarnizione magnetica Piedino di supporto Sportello INSTALLAZIONE • Installare l‘unità in un luogo adatto, lontano da fonti di calore o freddo estremi. •...
  • Seite 30: Messa In Funzione E Uso

    MESSA IN FUNZIONE E USO Pulire la parte esterna del frigorifero con un panno asciutto e morbido. Pulire la parte interna con un panno umido. Inserire la spina nella presa di corrente. Regolare il termostato impostando la temperatura desiderata. Chiudere lo sportello del frigorifero e lasciarlo in funzione, ma vuoto per 1-2 ore prima di riempirlo.
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Non utilizzare nessun detergente chimico, né abrasivi né solventi. • Spegnere il frigorifero e attendere che il termostato scenda e scollegare la spina dalla presa. • Pulire l’interno e l’esterno del frigorifero con un panno umido e un po’ di detergente;...
  • Seite 32: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis