Seite 1
Heissluftpistole_450178.book Seite 1 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 450 178 DE Heißluftpistole HU Hőlégfúvó Pistola ad aria calda BA/HR Pištolj na vrući zrak FR Pistolet à air chaud RU Фен технический 2000 Вт GB Hot air gun GR Θερμικό πιστόλι CZ Horkovzdušná...
Seite 2
Heissluftpistole_450178.book Seite 2 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali .
Seite 3
Heissluftpistole_450178.book Seite 3 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 ...
Heissluftpistole_450178.book Seite 4 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole Bevor Sie beginnen… ..... 4 Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 4 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick ...
Heissluftpistole_450178.book Seite 5 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Vor Anschließen des Gerätes muss sicherge- • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür- stellt sein, dass der Netzanschluss den fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht Anschlussdaten des Gerätes entspricht. mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge- hend ersetzt werden.
Heissluftpistole_450178.book Seite 6 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Weichlöten ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! – Das Gerät ist für das Punktlöten oder Löten von Das Gerät muss immer mit einer der Auf- Rohren geeignet. Die Schmelztemperatur des satzdüsen benutzt werden. Lots muss dabei unter 400 °C liegen.
Heissluftpistole_450178.book Seite 7 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. führen. Meistens können Sie diese leicht selbst So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch beheben.
Heissluftpistole_450178.book Seite 8 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Indice Pistola ad aria calda Istruzioni originali Prima di cominciare… ....8 Per la vostra sicurezza .
Heissluftpistole_450178.book Seite 9 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- • Non rimuovere o coprire i simboli riportati trica, assicurarsi che l’allacciamento di rete coin- sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili cida con i dati d’allacciamento. sull’apparecchio si devono immediatamente sostituire.
Heissluftpistole_450178.book Seite 10 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Saldatura dolce AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- – L’apparecchio è idoneo alla saldatura a punti o chio! Utilizzare sempre l’apparecchio con alla saldatura di tubi. La temperatura di fusione uno degli ugelli intercambiabili. della lega deve essere inferiore a 400 °C.
Heissluftpistole_450178.book Seite 11 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even- tuali spese. Errore/guasto Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. Non c’è corrente elettrica? Verificare il cavo, la spina, la presa e il fusibile.
Heissluftpistole_450178.book Seite 12 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Table des matières Pistolet à air chaud Notice originale Avant de commencer… ....12 Pour votre sécurité .
Heissluftpistole_450178.book Seite 13 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Sécurité électrique • Ne pas apposer la buse trop près de la pièce à traiter. Le bouchon d’air qui est créé peut • L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise conduire à...
Heissluftpistole_450178.book Seite 14 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Vérifiez les dispositifs de sécurité et l’état de sécurité AVIS ! Risque de dommages ! De par une de l’appareil : alimentation en chaleur plus importante, – Contrôlez si les ouvertures d’entrée d’air sont des endommagements peuvent se pro- libres de blocages.
Heissluftpistole_450178.book Seite 15 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Pannes et solutions • Laissez refroidir intégralement l’appareil avant de le stocker. Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… • Entreposez l’appareil dans un endroit sec. DANGER ! Risque de blessure ! Des Transport réparations non conformes peuvent •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 16 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Table of contents Original instructions Hot air gun Before you begin… ..... . 16 For your safety ...
Heissluftpistole_450178.book Seite 17 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Do not touch the mains plug with wet hands! Wear a suitable respirator mask when Always pull out the mains plug at the plug and working with the product. not by the cable. •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 18 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Shrinking – Connect the product to the power supply. – Select the shrink hose according to the work- – Point the nozzle at the surface to be treated. piece and heat up evenly using the hot air gun. –...
Heissluftpistole_450178.book Seite 19 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Fault/malfunction Cause Remedy Product heats up without air Casing faulty. Disconnect the product from its current. power supply. Do not use it again. If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest vendor.
Heissluftpistole_450178.book Seite 20 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Obsah • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Původní návod k používání Horkovzdušná pistole Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, Dříve než začnete… ..... 20 ohrožujete sebe i ostatní.
Heissluftpistole_450178.book Seite 21 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Rozsah dodávky • Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl přístroj vypnutý. • Návod k použití • Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy • Horkovzdušná pistole vypněte. • Nasazovací trysky (4×) •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 22 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Čištění a údržba • Redukční tryska (5) vytváří bodově přesný proud vzduchu, který se může použít například ke tva- NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! Před rování plastů. veškerými pracemi čištění a údržby vypněte • Reflektorová tryska (6) vytváří plošný proud přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku.
Heissluftpistole_450178.book Seite 23 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Likvidace Likvidace přístroje Přístroje, které jsou označeny vedle uvede- ným symbolem, nesmí být vyhazovány do domovního odpadu. Takovéto staré elek- trické a elektronické přístroje jste povinni likvidovat odděleně. – O možnostech předpisové likvidace se infor- mujte u Vaší...
Heissluftpistole_450178.book Seite 24 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Obsah Pôvodný návod na použitie Teplovzdušná pištoľ Než začnete… ......24 Pre vašu bezpečnosť ...
Heissluftpistole_450178.book Seite 25 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Prístroj sa smie používať iba v rámci uvedených • Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom limitov napätia, výkonu a menovitých otáčok nástroji, sa nesmú odstraňovať ani zakrývať. (pozri štítok typu). Pokyny na nástroji, ktoré...
Heissluftpistole_450178.book Seite 26 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Spájkovanie na mäkko OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- – Nástroj je vhodný na bodové spájkovanie alebo denia nástroja! Nástroj sa musí vždy pou- spájkovanie rúr. Teplota tavenia spájky pritom žívať s nasadenou dýzou. musí...
Heissluftpistole_450178.book Seite 27 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Často sú to len malé chyby, ktoré vedú k poruche. Väčšinou ich ľahko dokážete odstrániť sami. Skôr než sa obrátite na predajcu, pozrite sa najprv do nasledujúcej tabuľky. Ušetríte si tak veľa námahy, prípadne aj náklady.
Heissluftpistole_450178.book Seite 28 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Spis treści Instrukcja oryginalna Opalarka Przed rozpoczęciem użytkowania… ..28 Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 28 Dla Państwa bezpieczeństwa Przegląd urządzenia .
Heissluftpistole_450178.book Seite 29 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić • Zabrania się zdejmowania lub zakrywania sym- się, że przyłącze sieciowe odpowiada danym boli znajdujących się na urządzeniu. Nieczytelne przyłączeniowym urządzenia. informacje na urządzeniu należy niezwłocznie wymienić.
Heissluftpistole_450178.book Seite 30 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Rozmiękczanie kleju UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- – Wiele środków klejących mięknie pod wpływem nia urządzenia! Nigdy nie korzystać z ciepła. W ten sposób można rozdzielić łączenia urządzenia z otworami doprowadzania lub usunąć nadmiar kleju. powietrza skierowanymi do dołu.
Heissluftpistole_450178.book Seite 31 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Zakłócenia i ich usuwanie Zakłócenia są często powodowane przez drobne usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć. Jeżeli coś nie działa… Przed zwróceniem się do sprzedawca należy zasięg- nąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- zaoszczędzić...
Heissluftpistole_450178.book Seite 33 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Omrežnega kabla ne prepogibajte, ukleščite, Pri delu z napravo uporabljajte primerno vlecite ali povozite; zavarujte pred ostrimi robovi, dihalno masko. oljem in vročino. • Naprave nikoli ne dvigujte s kablom in kabla Pregled vaše naprave nikoli ne uporabljajte v druge namene.
Heissluftpistole_450178.book Seite 34 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Krčenje – Nataknite želeno natično šobo. – Izberite krčljivo gibko cev glede na orodje in jo – Napravo priključite na električno omrežje. istočasno segrejte s pištolo za vroči zrak. – Šobo usmerite na obdelovalno površino. Odtajanje vodovodnih vodov –...
Heissluftpistole_450178.book Seite 35 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Napaka/motnja Vzrok Rešitev Naprava segreva brez zrač- Pokvarjen ventilator. Izključite napajanje naprave. Ne nega toka. uporabljajte. Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite neposredno na vašo prodajalca. Upoštevajte, da v primeru nestrokovno izvedenih popravil lahko izgu- bite pravice, ki izhajajo iz garancije;...
Heissluftpistole_450178.book Seite 36 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Tartalomjegyzék • Tartsa be az összes biztonsági előírást! A bizton- Eredeti használati utasítás Hőlégfúvó sági előírások figyelmen kívül hagyásával önma- Mielőtt hozzákezdene… ....36 gát és másokat is veszélyeztet.
Heissluftpistole_450178.book Seite 37 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • A hálózati kábelt ne gyűrje, ne csavarja, húzza A készülékkel végzett munka közben vi- meg vagy ne lépjen rá, óvja az éles sarkaktól, seljen alkalmas légzésvédő maszkot. olajtól és hőségtől. •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 38 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Zsugorítás – Dugja rá a kívánt feltét-fúvókát. – Válassza ki a zsugortömlőt a munkadarabnak – Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. megfelelően, és melegítse fel egyenletesen a – Irányítsa a fúvókát a kezelendő felületre. hőlégfúvóval.
Heissluftpistole_450178.book Seite 39 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Hiba/üzemzavar Elhárítás A berendezés légáramlás A hőlégfúvó hibás. Áramtalanítsa a készüléket. Ne nélkül fűt. használja tovább. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz- vetlenül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötele- zettség elvész, és Önnek adott esetben további költ- ségeket okozhat.
Heissluftpistole_450178.book Seite 40 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Originalno uputstvo za upotrebu Pištolj na vrući zrak ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga Prije nego što počnete… ....40 lica dovodite u opasnost.
Heissluftpistole_450178.book Seite 41 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 BA/HR • Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati 5. Redukcijska mlaznica mrežni utikač. Uređaj nikada ne koristiti sa ošte- 6. Reflektorska mlaznica ćenim mrežnim kablom. 7. Lopatica • Kod nekorištenja se mora uvijek iskopčati mrežni Opseg isporuke utikač.
Heissluftpistole_450178.book Seite 42 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 BA/HR Mlaznice za postavljanje – Uključivanje: Sklopku za uključivanje-isključiva- nje (3) postavite u položaj [I]–[II]. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! – Isključivanje: Sklopku za uključivanje-isključiva- Mlaznica se smije mijenjati samo nakon nje (3) postavite u položaj [0]. isključenja struje na potpuno ohlađenom uređaju.
Heissluftpistole_450178.book Seite 43 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 BA/HR Odlaganje na otpad Odlaganje uređaja na otpad Uređaji koji su označeni ovim simbolom se ne smiju odlagati na kućni otpad. Obavezni ste ovakve električne i elektronske stare ure- đaje odvojeno odlagati. –...
Heissluftpistole_450178.book Seite 44 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Фен технический 2000 Вт Перед началом работы… ....44 Для Вашей безопасности ....44 Для...
Heissluftpistole_450178.book Seite 45 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Электробезопасность • Опасность ожога! Не касаться горячего сопла. Надевать защитные рукавицы. • Прибор разрешается подключать только к • Никогда не направлять горячий воздушный штепсельной розетке, оборудованной исправным защитным контактом. поток на людей или животных. •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 46 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Отражающее сопло (6) создает большой воз- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для душный поток, который можно использовать, здоровья из-за выделяющихся паров! например, для нагрева замороженных водо- Надеть подходящий респиратор и обес- проводных линий. печить достаточную вентиляцию рабо- Проверить...
Heissluftpistole_450178.book Seite 47 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 – Вытереть устройство слегка увлажненной • Хранить устройство в сухом месте. тряпкой. Транспортировка – Ни в коем случае не брызгать воду на устрой- • Для перевозки использовать по возможности ство или не подвергать его воздействию оригинальную...
Heissluftpistole_450178.book Seite 49 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Η ασφάλιση πρέπει να γίνεται με έναν διακόπτη • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πλήρως πριν τη προστασίας ρυποφόρου ισχύος (διακόπτης FI) φύλαξη. Το καυτό ακροφύσιο μπορεί να προκα- με ονομαστική ρυποφόρο ισχύ όχι μεγαλύτερη λέσει...
Heissluftpistole_450178.book Seite 50 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Δυνατότητες χρήσης – Ελέγχετε αν τα ανοίγματα εισόδου αέρα είναι ελεύθερα. Αφαίρεση χρωμάτων και υπολειμμάτων χρωμάτων – Ελέγχετε τη σταθερή έδραση όλων των εξαρτη- μάτων. – Θερμάνετε το χρώμα ή τα υπολείμματα χρώμα- τος...
Heissluftpistole_450178.book Seite 51 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Αποθήκευση, μεταφορά Βλάβες και αντιμετώπιση Αποθήκευση Εάν κάτι δεν λειτουργεί… ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πρόσβαση στη Εσφαλμένες επισκευές μπορούν να υπο- συσκευή πρόσωπα δίχως άδεια! βαθμίσουν...
Heissluftpistole_450178.book Seite 53 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Het apparaat mag uitsluitend binnen de aange- • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden geven grenzen voor spanning, vermogen en mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet nominaal toerental gebruikt worden (zie type- meer leesbare aanwijzingen op het apparaat plaatje).
Heissluftpistole_450178.book Seite 54 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Solderen LET OP! Gevaar voor schade aan het – Het apparaat is geschikt voor punctueel solde- apparaat! Het apparaat moet altijd met een ren of het solderen van buizen. De smelttempe- van de mondstukken worden gebruikt.
Heissluftpistole_450178.book Seite 55 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Vaak zijn het slechts kleine defecten die tot een sto- ring leiden. Meestal kunt u deze eenvoudig zelf ver- helpen. Raadpleeg hiertoe eerst de onderstaande tabel voordat u zich tot de verkoper wendt. U bespaart zo veel moeite en eventueel ook kosten.
Heissluftpistole_450178.book Seite 56 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Sisukord • Seadme müümisel või edasiandmisel andke tin- Algupärane kasutusjuhend Kuumaõhupüstol gimata kaasa ka käesolev kasutusjuhend. Enne kui alustate … ..... 56 •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 57 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Tarnekomplekt • Enne võrgupistiku ühendamist seinakontaktiga kontrollige, kas seade on välja lülitatud. • Kasutusjuhend • Enne võrgupistiku seinakontaktist eemaldamist • Kuumaõhupüstol tuleb seade alati välja lülitada. • Düüsiotsikud (4 tk) • Transportimise ajaks tuleb seade välja lülitada. •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 58 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Puhastamine ja hooldus • Reflektordüüs (6) tekitab lameda õhujoa ja seda võib kasutada näiteks külmunud veetorude soo- OHT! Vigastusoht! Enne puhastus- ja jendamiseks. hooldustöid lülitage seade välja ja tõmmake Enne sisselülitamist kontrollige! toitepistik pistikupesast välja.
Heissluftpistole_450178.book Seite 59 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 – Hankige palun informatsiooni reguleeritud jäät- mekäitluse võimaluste kohta. Eraldi jäätmekäitlusega annate vanad seadmed taasringlusse või muul kujul taaskasutusse. Sellega aitate ära hoida kahjulike ainete keskkonda sattu- mist. Pakendi jäätmekäitlus Pakend koosneb kartongist ja vastavalt tähistatud plastmaterjalidest, mida on või- malik anda ringlusse.
Heissluftpistole_450178.book Seite 60 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om säker- Bruksanvisning i original Varmluftspistol hetsanvisningarna inte beaktas utsätter du dig Innan du börjar… ..... . . 60 själv och andra personer för fara.
Heissluftpistole_450178.book Seite 61 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Om nätkabeln är skadad ska du omedelbart dra 5. Reducermunstycke ut nätkontakten. Använd aldrig enheten om nät- 6. Reflektormunstycke kontakten är skadad. 7. Spatel • När enheten inte används ska nätkontakten dras Leveransomfattning •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 62 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Munstycken – Inkoppling: Ställ på/av-reglaget (3) till position [I]–[II]. VARNING! Risk för personskador! – Frånkoppling: Ställ på/av-reglaget (3) till position Utbyte av munstycke får ske först när [0]. strömmen har slagits ifrån på den fullstän- digt kalla produkten.
Heissluftpistole_450178.book Seite 63 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Bortskaffande Bortskaffa produkten Apparater som är märkta med denna sym- bol får inte slängas i hushållssoporna. Kon- sumenten är skyldig att avfallshantera sådana uttjänta el- och elektronikprodukter separat. – Vänd dig till de kommunala myndigheterna för att få...
Heissluftpistole_450178.book Seite 65 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 • Kun laitetta ei käytetä, täytyy kapeli irrottaa pis- 7. Lasta torasiasta. Toimituksen laajuus • Varmista ennen pistorasiaan liittämistä, että laite • Käyttöohje on kytketty pois päältä. • Kuumailmapuhallin • Kytke laite pois päältä aina ennen pistorasiasta •...
Heissluftpistole_450178.book Seite 66 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 Puhdistus ja huolto • Pienennyssuutin (5) tuottaa tarkasti kohdistetta- van ilmavirran, jota voidaan käyttää esimerkiksi VAARA! Loukkaantumisvaara! Sammuta muovien muovaukseen. laite ja vedä pistoke irti ennen kaikkia puh- • Reflektorisuutin (6) tuottaa laajapintaisen ilmavir- distus ja huoltotöitä.
Heissluftpistole_450178.book Seite 67 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 – Ota selvää paikallisilta viranomaisilta asianmu- kaisen hävityksen mahdollisuuksista. Erillisellä hävityksellä johdatat käytetyt laitteet kierrä- tykseen tai muunlaiseen uudelleenkäyttöön. Näin autat välttämään mahdollisten haitallisten aineiden pääsyä ympäristöön. Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaa- vasti merkityistä...
Seite 68
Heissluftpistole_450178.book Seite 68 Donnerstag, 11. Mai 2017 2:16 14 RU Га а ы ал ά ё ά έ έ έ έ έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ ά έέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέέ έ Га а ые л в я 1έ ά ά έ βέ βζ...