Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Fernversteller RTA12
Montage
Anschluss
RTA12 Remote control
Mounting
Connection
Dispositif de commande à
distance RTA12
Montage
Connexion
Control remoto RTA12
Montaje
Conexión
Regolazione a distanza RTA12
Montaggio
Allacciamento
de
Handbuch
en
Manual
fr
Manuel
es
Manual
it
Manuale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Resol RTA12

  • Seite 1 Fernversteller RTA12 Montage Anschluss RTA12 Remote control Mounting Connection Dispositif de commande à distance RTA12 Montage Connexion Control remoto RTA12 Handbuch Montaje Conexión Manual Regolazione a distanza RTA12 Montaggio Manuel Allacciamento Manual Manuale...
  • Seite 2: Ce-Konformitätserklärung

    Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Entsorgung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die • Verpackungsmaterial des Gerätes umweltgerecht ent- Leistungsfähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu sorgen. können. • Altgeräte müssen durch eine autorisierte Stelle umwelt- gerecht entsorgt werden. Auf Wunsch nehmen wir Ihre Zielgruppe bei uns gekauften Altgeräte zurück und garantieren für Diese Anleitung richtet sich aus schließ...
  • Seite 3: Ce Declaration Of Conformity

    Informations concernant l’appareil quest, please contact the manufacturer. Utilisation conforme Disposal Le dispositif de commande RTA12 sert à mesurer la tempé- • Dispose of the packaging in an environmentally sound rature ambiante et permet de décaler la courbe de chauffe manner.
  • Seite 4: Información Sobre El Producto

    Gracias por comprar este producto. Declaración de conformidad CE Por favor, lea este manual de instrucciones atenta- Este producto cumple con las directivas per- mente antes de utilizar el producto. tinentes y por lo tanto está etiquetado con la marca CE. La Declaración de Conformidad está A quien se dirige este manual disponible bajo pedido.
  • Seite 5: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Dichiarazione di conformità CE Leggere attentamente il presente manuale per poter Il prodotto è conforme alle direttive rilevanti ed utilizzare in modo ottimale l’impianto. è munito della marcatura CE. La dichiarazione di conformità può essere richiesta dal costruttore. Destinatari Smaltimento Queste istruzioni si rivolgono esclusivamente a personale...
  • Seite 6 Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Caratteristiche tecniche Für Aufputzmontage, Maße Gehäuse Material ASA, Farbe reinweiß, Dimensions ähnlich RAL 9010 Dimensions 84,5 x 84,5 x 25 mm For in-wall mounting, Dimensiones Housing Material ASA, colour: pure Dimensioni white, similar to RAL 9010 Pour le montage mural, ma-...
  • Seite 7 Montage / Mounting / Montage / Montaje / Montaggio Pt1000 RTA 12...
  • Seite 8 Conducteur de protection - bloc de bornes (PE) Borne común de „puesta a tierra“ de sonda Borne común de alimentación „Toma a tierra“ (PE) Blocco di morsetti di massa per sonde Blocco di morsetti per conduttori di protezione (PE) Pt1000 RTA12...
  • Seite 9 Klemme S5 … S8 oder mit der Klemme V40/S9 des way, terminal and menu designations may differ. Please pay Heizungsreglers verbinden. attention to the corresponding controller menu. Î Im Menü Eingänge den Eingang für RTA12 als Fern- versteller definieren. Î Im Menü Fernzugriff den entsprechenden Eingang auswählen.
  • Seite 10 Î Collegare GND a un morsetto libero del blocco di morsetti massa sensori. Î Conecte el RTA12, según el sistema elegido, en uno de los bornes libres S5 … S8 o en el borne V40/S9 del Î A seconda dello schema scelto, collegare RTA12 a un regulador.
  • Seite 11 Einstellungen / Adjustments / Réglages / Ajustes / Regolazioni Parallelverschiebung der Kennlinie Heizkreis aus (reglerabhängig) nach unten Heating circuit off (dependent on Parallel displacement of the heating the controller) curve to the bottom Circuit de chauffage Off (selon le Décalage de la courbe de chauffe régulateur) vers le bas Circuito de calefacción Off (depen-...
  • Seite 12 Hinweis: Nota: Das Messergebnis ist abhängig von der Tempera- El resultado de la medida varía según la tempera- turdynamik der Wand. tura de la pared. Wenn der Sensor in einer Unterputzdose mon- Si la sonda se incorpora en una toma de corriente, tiert ist, vergrößert sich die Ansprechzeit.
  • Seite 13: Wichtiger Hinweis

    Wichtiger Hinweis Important note Die Texte und Zeichnungen dieser Anleitung entstanden mit The texts and drawings of this manual are correct to the größtmöglicher Sorgfalt und nach bestem Wissen. Da Fehler best of our knowledge. As faults can never be excluded, nie auszuschließen sind, möchten wir auf folgendes hinweisen: please note: Grundlage Ihrer Projekte sollten ausschließlich eigene Be-...
  • Seite 14: Achevé D'imprimer

    Note importante Nota importante Les textes et les illustrations de ce manuel ont été réali- Los textos y dibujos de este manual han sido realizados con el mayor cuidado y esmero. Como no se pueden ex- sés avec le plus grand soin et les meilleures connaissances possibles.
  • Seite 15: Sigla Editoriale

    Nota importante I testi ed i grafici in questo manuale sono stati realizzati con la maggior cura e conoscenza possibile Dato che non è comunque possibile escludere tutti gli errori, vorremmo fare le seguenti annotazioni: La base dei vostri progetti dovrebbe essere costituita esclusivamente da calcoli e progettazioni in base alle leggi e norme tecniche vigenti.
  • Seite 16 Ihr Fachhändler / Distributed by / Votre distributeur / Su distribuidor / La ditta rappresentante: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Germany Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755 www.resol.com...

Inhaltsverzeichnis