Herunterladen Diese Seite drucken

BaByliss for MEN E832E Bedienungsanleitung

Komplettsystem scheren und rasieren kopfhaar, bart und körperhaar

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss for MEN E832E

  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 3 3 cycles de charge complets. FRANÇAIS CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse pour la SYSTEME COMPLET DE première fois, la charger pendant TONDEUSE ET RASOIR 16 heures. CHEVEUX, BARBE ET 1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner CORPS le socle.
  • Seite 4 le bas. actionnez le bouton vers le haut Pour réduire la hauteur de coupe, ou vers le bas. Vous connaîtrez poussez l’interrupteur vers le haut. rapidement la longueur de coupe de chaque guide et chaque PLACEMENT ET RETRAIT DES position. ACCESSOIRES •...
  • Seite 5 CORPS à l’aide du peigne et vérifiez régulièrement la régularité de la Grâce à ce système complet de coupe. (Fig. 4) tondeuse et rasoir, vous avez la possibilité de tondre ou raser BARBE ET MOUSTACHE toutes les parties de votre corps Pour porter barbe...
  • Seite 6 CHARGING THE UNIT ENGLISH Before using the trimmer for the first time, allow it to charge for 16 COMPLETE TRIMMER hours. 1. Remove the trimmer and all the AND RAZOR SYSTEM accessories from the base and FOR HAIR, BEARD AND turn the base over.
  • Seite 7 ATTACHING AND REMOVING in contact with your head at all ACCESSORIES times. (Fig. 2) Make sure that the unit is switched • For the crown of the head, move off before changing the trimmer from front to back, that is, from head or accessories.
  • Seite 8 of the blade. (Fig. 5) cutting the beard when it is dry. This helps make the cut precise and Brush the blades using the cleaning comfortable. brush to remove any hair. To determine the shape of the Periodically, it may be necessary beard to oil the blades.
  • Seite 9 AUFLADEN DES SCHERGERÄTS DEUTSCH Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang aufla- den. K O M P L E T T S Y S T E M 1. Das Schergerät und alle Zubehör- SCHEREN UND RASIEREN teile aus dem Sockel nehmen und KOPFHAAR, BART UND ihn umdrehen.
  • Seite 10 BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER richtung. ZUBEHÖRTEILE • Beginnen Sie im Nacken. Halten Sie Vor dem Wechseln der Scherköpfe die Führung an die Kopfhaut und und Aufsätze das Gerät ausschalten. führen Sie das Schergerät in Richtung Stellen Sie ebenfalls die Schnitthöhe Oberkopf.
  • Seite 11 BART UND SCHNÄUZER verwenden, um jedes Verletzungsrisi- einen Bart oder ko zu vermeiden. Schnauzbart tragen, ganz Ihren Wünschen KÖRPERHAAR entspricht… Mit diesem Komplettsystem können Finden Sie heraus, welche Art Bart Sie alle Körperteile (Oberkörper, oder Schnauzbart Ihrem Gesicht Bauchbereich, Beine,...) bequem und am besten entspricht und ach- gleichmäßig scheren bzw.
  • Seite 12 DE TONDEUSE OPLADEN NEDERLANDS Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur COMPLEET SYSTEEM opladen. 1. De tondeuse en alle accessoires VAN TONDEUSE EN van de sokkel nemen en de sokkel SCHEERAPPARAAT omdraaien. De stekker in het HAAR, BAARD speciaal voorziene gat steken en...
  • Seite 13 INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE tegengestelde richting aan uw HULPSTUKKEN haargroeirichting. Nagaan of het apparaat wel • Begin in de nek. Plaats de geleider uitgeschakeld vooraleer op de hoofdhuid en richt uw tondeuse- accessoirekoppen tondeuse naar de kruin van uw te vervangen.
  • Seite 14 best bij uw gelaat past volgens de lichaam te trimmen of te scheren op vorm en de afmetingen van het ge- een snelle en gelijkmatige wijze (bo- laat, de natuurlijke haargroei en de venlijf, buikstreek, benen enzovoort) dikte van de baard en/of van de snor. ONDERHOUD Na de vorm van de baard en/of van de snor te hebben gedefinieerd is...
  • Seite 15 CARICARE RASOIO ITALIANO TAGLIACAPELLI Prima di utilizzare il rasoio per la SISTEMA COMPLETO prima volta, caricarlo per 16 ore. TAGLIACAPELLI E RASOIO 1. Togliere il rasoio e tutti gli CAPELLI, BARBA E CORPO accessori dalla base. Girare base. Inserire spina 1.
  • Seite 16 INSERIRE TOGLIERE di taglio di ogni guida e di ogni ACCESSORI posizione. Controllare l’apparecchio • Far scorrere il tagliacapelli sempre sia spento prima di cambiare le in senso contrario rispetto alla testine di rasatura e gli accessori. crescita dei capelli. Controllare anche che l’interruttore •...
  • Seite 17 BARBA E BAFFI modo rapido e uniforme (torace, portare barba baffi addominali, gambe…) esattamente come desiderate… PULIZIA Decidete il tipo di barba o baffi che si adatta meglio al vostro viso per Togliere la guida di taglio dopo forma e dimensioni, per crescita ogni utilizzo.
  • Seite 18 hasta después de tres ciclos de ESPAÑOL carga completa. CARGA DEL CORTAPELO SISTEMA COMPLETO Antes de utilizar el cortapelo por DE CORTAPELO Y AFEI- primera vez, cárguelo durante 16 TADORA: CABELLO, horas. BARBA Y CUERPO 1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base.
  • Seite 19 puje hacia arriba el interruptor. • El cortapelo debe avanzar siem- pre a contrapelo. COLOCACIÓN Y RETIRADA DE • Empiece por la nuca. Coloque la LOS ACCESORIOS guía sobre el cuero cabelludo y Compruebe que el aparato está dirija el cortapelo hacia la parte apagado antes de cambiar los superior del cráneo.
  • Seite 20: Mantenimiento

    BARBA Y BIGOTE ma rápida y uniforme (torso, abdo- Para llevar la barba o el bigote minales, piernas...) exactamente a su gusto… MANTENIMIENTO Determine qué tipo de barba o bi- gote que conviene mejor a su rostro, Retire la guía de corte después de en función de su forma y dimensio- cada uso.
  • Seite 21 fim de 3 ciclos completos. PORTUGUÊS CARGA DO APARELHO Antes de utilizar o aparelho pela SISTEMA COMPLETO primeira vez, carregue-o durante DE APARADOR 16 horas. CABELO, BARBA 1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o CORPO suporte ao contrário.
  • Seite 22 movimente o interruptor para a Familiarizar-se-á rapidamente frente. com o comprimento de corte de cada guia e com cada posição. MONTAGEM E DESMONTAGEM • Desloque sempre a máquina de DOS ACESSÓRIOS cortar cabelo no sentido inverso Confirme que o aparelho está apa- ao do crescimento do cabelo.
  • Seite 23 gularmente a precisão do corte. so, abdómen, pernas,..) (Fig. 4) MANUTENÇÃO BARBA E BIGODE Retire o guia de corte depois de Para obter a barba ou o cada utilização. bigode que quer… Uma manutenção regular das lâmi- Defina que tipo de barba ou de nas da máquina de cortar cabelo bigode convém mais à...
  • Seite 24 OPLADNING AF TRIMMEREN DANSK Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første gang. KOMPLET SÆT MED 1. Fjern trimmeren og alt tilbehør TRIMMER OG BARBER- fra soklen og vend den om. Ind- sæt stikket i det dertil bereg- MASKINE TIL nede hul og tryk det godt fast.
  • Seite 25 klippehøjden står på den laveste trimmerens tænder opefter. indstilling. Hold hele tiden hårklipperen ind mod hovedet. (Fig. 2) Ved montering af et trimmeho- ved skal hovedet placeres med • Oven på hovedet: klippes der fra bunden nedad på apparatet og panden mod issen.
  • Seite 26 at studse det. skærene til BaByliss hårklipperen For at få de bedste resul- afmonteres. Check, at der er sluk- tater anbefaler vi at klippe ket for hårklipperen. skægget når det er godt tørt. Hold hårklipperen med skærene Dette er med til at sikre en præcis opefter og frigør dem ved at og behagelig klipning.
  • Seite 27 LADDNING AV TRIMMERN SVENSKA Innan trimmern används första gången skall den laddas i 16 tim- KOMPLETT SYSTEM/ mar. TRIMMER OCH RAKAP- 1. Ta bort trimmern och alla acces- soarer från sockeln och vänd den PARAT upp och ner. För in stickproppen i HÅR, SKÄGG OCH KROPP det därför avsedda hålet.
  • Seite 28 innan du byter klipphuvuden och trimmern långsamt framåt, och accessoarer. Kontrollera också så låt kammens tänder peka något att knappen för klipphöjd är i läg- uppåt. Håll alltid trimmern i kon- takt med huvudet. (Fig. 2) sta position. Man placerar ett klipphuvud ge- •...
  • Seite 29 Bästa resultat får mern är avstängd. skägget är torrt när Håll i trimmern och för skärbladet klipper det. uppåt. Ta loss det genom att trycka Det ger en precis och komfortabel på spetsen. (Fig. 5) klippning. Hur man bestämmer skäggets Borsta skärbladet med rengörings- kontur borsten för att få...
  • Seite 30 LADE HÅRKLIPPEREN NORSK Før hårklipperen brukes for første gang, skal den lades i 16 timer. 1. Ta hårklipperen og alt tilbehøret KOMPLETT ut av sokkelen og vend sokkelen HÅRKLIPPER OG opp ned. Sett strømledningen BARBERMASKIN SETT i hullet for strømledning, trykk HÅR, SKJEGG OG den på...
  • Seite 31 tes. Kontroller også at innstillings- oppover. Hold hårklipperen i bryteren er på laveste innstilling. konstant kontakt med kraniet. (Fig. 2) For å feste et hode justeres bunnen på tilbehøret til apparatet og sitter • For toppen av hodet, klipp forfra fast når det høres ett klikk.
  • Seite 32 av skjeggtrimmeren når du føler hårklipperen er slått av. Hold behov for å trimme det. For å oppnå hårklipperen med bladene vendt best mulig resultat, anbefales det å oppover og ta dem av ved å trykke klippe skjegget når det er tørt. på...
  • Seite 33 TRIMMERIN LATAUS SUOMI Ennen kuin käytät trimmeriä en- simmäisen kerran, lataa se 16 tun- nin ajan. TÄYDELLINEN TRIM- 1. Irrota alustasta trimmeri ja kaik- MERI JA KARVANPOIS- ki lisälaitteet. Käännä alusta. TOLAITE Liitä pistoke sille tarkoitettuun HIUKSILLE, PARRALLE aukkoon painamalla se tiukasti sisään.
  • Seite 34 ten. (Kuva 2) levä katkaisin on alimmassa mah- dollisessa asennossa. • Leikkaa päälaelta edestä taakse- Kun haluat liittää trimmeripään, päin, eli otsalta päälaelle päin. aseta pään alaosa laitteeseen ja • Käytä viimeistelyyn eli niskan ja paina päätä kunnes kuulet nap- pulisonkien ääriviivojen trimmaa- sahduksen.
  • Seite 35 Parran muodon määritteleminen laitteeseen, laita se ON-asentoon Kun olet kammannut partasi sen ja tipauta huolellisesti muutama luonnolliseen kasvusuuntaan, tippa BaBylissin rasvaa terien pääl- määrittele muoto alkamalla leik- le. Käytä ainoastaan laitteen muka- kuu leuan alta. Leikkaa ylös korviin na toimitettavaa rasvaa. päin molemmilla puolilla.
  • Seite 36 τονομία του προϊόντος πετυχαίνεται ΕΛΛΗΝΙΚΑ μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης. ΠΛΗΡΕΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ Πριν να χρησιμοποιήσετε την ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ κουρευτική για πρώτη φορά, πρέπει να ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ, ΓΕΝΙΑ ΚΑΙ τη φορτίσετε για 16 ώρες. 1.
  • Seite 37 Για να αυξήσετε το ύψος της κοπής, πάνω ή προς τα κάτω. Πολύ γρήγορα σπρώχνετε το διακόπτη προς τα κάτω. θα εξοικειωθείτε με το μήκος κοπής Για να μειώσετε το ύψος της κοπής, κάθε οδηγού και κάθε θέσης. σπρώχνετε το διακόπτη προς τα πάνω. •...
  • Seite 38 ΓΕΝΙΑ ΚΑΙ ΜΟΥΣΤΑΚΙ ΣΩΜΑ Για να έχετε μούσι και μουστάκι ακρι- Χάρη σ’ αυτό το πλήρες σύστημα κου- βώς όπως τα θέλετε … ρευτικής και ξυριστικής μηχανής, έχετε Βρείτε ποιος είναι ο τύπος από το μούσι ή τη δυνατότητα να κουρέψετε ή να ξυ- το...
  • Seite 39 töltési ciklus után éri el. MAGYAR A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE A hajvágógépet az első használat HAJNYÍRÓ ÉS BORO- előtt töltse 16 órán át. TVA EGYSÉGES RENDS- 1. Vegye le a hajvágógépet és min- den tartozékot az állványról és fordítsa meg az állványt. Illessze HAJ, SZAKÁLL ÉS TEST a dugót az erre a célra szolgáló...
  • Seite 40 A TARTOZEKOK FELHELYEZÉSE • Kezdje a tarkónál. Támassza rá a ÉS LEVÉTELE vágásirányítót a fejbőrre, és moz- A vágófejek és a tartozékok cseréje gassa a hajnyírót a fejtető irányá- előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki ba. Lassan mozgassa a készüléket, legyen kapcsolva.
  • Seite 41 áll jól Önnek. Ha már eldöntötte az karbantartása révén megőrizhető Önnek illő szakáll és/vagy bajusz az optimális működési állapot. Levehető pengék formáját, később könnyen karban- tarthatja a szakállnyíróval, amint A BaByliss hajnyíró pengéi levehe- úgy érzi, hogy az nyírásra szorul. tőek, így megkönnyítik a tisztítást.
  • Seite 42 użyciem należy ładować przez POLSKI 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na aku- MASZYNKA mulatorach zostanie osiągnięty STRZYŻENIA WŁOSÓW po 3 pełnych cyklach ładowania I GOLARKA – KOM- - rozładowania. PLETNY SYSTEM DO ŁADOWANIE MASZYNKI WŁOSÓW,...
  • Seite 43 ciągłego, precyzyjnego regulowa- w celu zmniejszenia długości, nia wysokości cięcia, bez koniecz- nacisnąć przycisk do góry lub do ności wymiany nakładki. dołu. W ten sposób można szybko Aby zwiększyć wysokość cięcia, poznać wysokość strzyżenia każ- przesunąć przełącznik w dół. dej nasadki w każdej pozycji. Aby zmniejszyć...
  • Seite 44 (Rys. 4) KONSERWACJA Wyciągnąć nasadkę tnącą po uży- BRODA I WĄSY ciu maszynki. Broda i wąsy według własnego Regularna konserwacja ostrzy za- upodobania… pewnia utrzymanie maszynki w Na początku należy wybrać typ odpowiednim stanie. Wyjmowane ostrza brody lub wąsów najbardziej pa- sujących do kształtu i wielkości W celu ułatwienia czyszczenia, twarzy, określić...
  • Seite 45 ČESKY NABÍJENÍ STROJKU Před prvním použitím nechte KOMPLETNÍ SYSTÉM zastřihovač nabíjet po dobu 16 hodin. ZASTŘIHOVAČE A HO- 1. Přístroj a veškeré příslušenství LÍCÍHO STROJKU sundejte z podstavce a pod- VLASY, BRADKA stavec otočte. Zasuňte zástrčku do příslušného otvoru a pevně TĚLO zatlačte.
  • Seite 46 NASAZENÍ SUNDÁNÍ na vlasový porost a směrujte stro- PŘÍSLUŠENSTVÍ jek k vrcholu hlavy. Strojkem po- Dříve, než budete měnit stříhací hybujte pomalu, zuby nástavce hlavy a příslušenství, zkontrolu- nastavte lehce směrem nahoru. jte, zda je přístroj vypnutý. Zkon- Strojkem se stále dotýkejte hlavy. (Obr.
  • Seite 47 jejich vzhled použitím holícího zatlačením na špičku čepelí. (Obr. 5) strojku, kdykoliv cítíte potřebu je zastřihnout. Pro dosažení nejlep- Čepele vyčistěte pomocí kartáčku, ších výsledků se doporučuje stříhat aby se odstranily zbytky vlasů. bradku za sucha. Toto se podílí na Doporučujeme pravidelně...
  • Seite 48 достигнута только после 3 циклов РУССКИЙ полной зарядки. ЗАРЯДКА МАШИНКИ МАШИНКА ДЛЯ Прежде, чем в первый раз воспользо- СТРИЖКИ И БРИТВА В ваться машинкой, оставьте ее на за- ОДНОМ КОМПЛЕКТЕ рядке в течение 16 часов. ВОЛОСЫ, БОРОДА и 1. Снимите с зарядного устройства, служащего...
  • Seite 49 редвиньте переключатель вниз. лировки длины вверх или вниз. Вы Чтобы уменьшить длину стрижки, пе- сможете очень быстро освоиться с редвиньте переключатель вверх. тем, какая длина получается при ис- пользовании каждой позиции регу- УСТАНОВКА И ЗАМЕНА АКСЕССУА- лятора длины стрижки. РОВ •...
  • Seite 50 - Удалите состриженные волосы с по- бритва, вы получаете возможность мощью расчески; регулярно прове- постричь или побрить любую часть ряйте равномерность длины стриж- тела быстро и равномерно (торс, ки (Рис. 4) брюшной пресс, ноги, …) БОРОДА И УСЫ УХОД Носите именно такую бороду и та- После...
  • Seite 51 KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİL- TÜRKÇE MESİ Kesim makinesini ilk defa kullan- SAÇ, SAKAL VE VÜCUT madan önce, 16 saat boyunca şarj ediniz. TÜYLERİ KESME 1. Kesim makinesini ve bütün ak- TIRAŞ MAKİNESİ sesuarları şarj etme yuvasından 1. 40mm bıçak + 2 kesim kılavuzu çıkarın ve yuvayı...
  • Seite 52 AKSESUARLARIN TAKILMASI VE reket ettirin. ÇIKARILMASI • Enseden başlayın. Kılavuzu saç Kesim makinesi başlıklarını ve ak- derisi üzerine yerleştirin ve saç sesuarlarını değiştirmeden önce kesme makinesini kafatasının cihazın kapalı olmasından emin tepesine doğru yönlendirin. Saç olun. Ayrıca, kesim boyu ayarlama kesme makinenizi yavaşça ve kıla- düğmesinin an düşük pozisyonda vuz dişlerini hafifçe yukarı...
  • Seite 53 SAKAL VE BIYIK BAKIM Tam olarak istediğiniz gibi bir Her kullanımdan sonra kesim kıla- sakala veya bıyığa sahip olmak vuzunu çıkarın. için… Kesim aletinin bıçaklarının bakımı- Yüzün şekli ve boyutu, sakalın ve/ nın düzenli olarak yapılması, en iyi veya bıyığın doğal çıkışı ve kalınlı- çalışma koşullarının korunmasını...