Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BABYLISS
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine
Made in China
Cover IB SH500E-SH510E.indd 1
1.
2.
7.
9.
3.
8.
5.
4.
6.
10.
11.
23/02/2016 11:26 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss for MEN LE DESIGNER

  • Seite 1 BABYLISS 99, Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.com Fabriqué en Chine Made in China Cover IB SH500E-SH510E.indd 1 23/02/2016 11:26 AM...
  • Seite 2 Cover IB SH500E-SH510E.indd 2 23/02/2016 11:26 AM...
  • Seite 4: Consignes De Securite

    • Si l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé, il FRANÇAIS doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT personnes de qualifi cation similaire afi n d’ é viter un danger. D’UTILISER L’APPAREIL ! •...
  • Seite 5 EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DESIGNER BARBE DE VIE Entretien des barbes mi-longues à courtes Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’ e ff ort Consultez au préalable les consignes de sécurité. collectif de protection de l’ e nvironnement : CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL •...
  • Seite 6 • Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 40 minutes. Une charge rapide de 5 minutes permet d’utiliser l’appareil pendant NETTOYAGE 3 minutes environ. • Lorsque l‘écran affi chera un temps d’utilisation restant de 5 min (« 05 »), le signal Pour un nettoyage effi cace de l’appareil Chrono passe de l’orange au rouge et l’affi chage du temps d’utilisation restant...
  • Seite 7: Depannage

    N.B. DEPANNAGE • Si le nettoyage de l’appareil n’a pas été eff ectué avant d’appuyer sur le bouton Parking , le signal Nettoyage clignote, rappelant de nettoyer l’appareil avant Problème constaté Cause possible Solution de le ranger. Déposez ensuite l’appareil encore humide sur son socle. L’...
  • Seite 8: Safety Instructions

    • Do not leave the device unattended when it is plugged in or ENGLISH switched on. READ THESE SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE • Do not use any accessories other than those recommended by UNIT! BaByliss on the device. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Seite 9 RECYCLING OF RECHARGEABLE BATTERIES AND CELLS BEARD DESIGNER Before disposing of the device, ensure that you remove batteries Medium to short beard maintenance and cells and dispose of them in an appropriate place. Read the safety instructions fi rst. Before doing so, check that the batteries and cells are completely APPLIANCE CHARACTERISTICS fl...
  • Seite 10: Memory Function

    lets you use the appliance for approximately 3 minutes. eliminated more easily. • When the screen displays that there are 5 minutes of use remaining (“05”), the Gently shake the appliance above the sink to remove as much hair and residue as possible. Timer symbol changes from orange to red and the display of the remaining You can turn on the appliance using the...
  • Seite 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING LOCKING Problem Possible cause Solution The appliance has a Locking function that prevents the appliance from being switched on and The LED screen display shows The adapter used is not suitable Check that you are using the adapter supplied with the the buttons activated accidentally, for example during travel.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    • Bei Beschädigung des Adapters oder Netzkabels muss dieses vom DEUTSCH Hersteller, seinem Kundenservice oder von ähnlich qualifi zierten LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS Personen ersetzt werden, um jegliche Gefahren zu vermeiden. BITTE SORGFÄLTIG DURCH! • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder SICHERHEITSHINWEISE off...
  • Seite 13: Recycling Von Batterien Und Akkus

    DESIGNER BART • Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht über den Hausmüll. Pfl ege von halblangen bis kurzen Bärten • Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme, die Ihnen in Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise. Ihrem Land zur Verfügung stehen. Bestimmte Materialien können so wiederverwertet oder aufbereitet BESTANDTEILE DES GERÄTS werden.
  • Seite 14 betrieben werden. Nach einer kurzen, 5-minütigen Ladezeit kann das Gerät etwa 3 Minuten lang betrieben werden. REINIGUNG • Wenn eine verbleibende Betriebsautonomie von 5 Min. (“05“) angezeigt wird, wechselt das Symbol „Chrono“ von orange auf rot und die Anzeige der Für eine eff ektive Reinigung des Geräts verbleibenden Betriebsautonomie blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät (in der Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist, und betätigen Sie die Taste „Reinigen“...
  • Seite 15: Hilfe Bei Störungen

    Hinweis HILFE BEI STÖRUNGEN • Wurde das Gerät nicht gereinigt, bevor die Taste „Parken“ betätigt wurde, blinkt das Signal „Reinigen“ als Erinnerung, dass das Gerät vor dem Aufbewahren Festgestelltes Problem Mögliche Ursache Lösung gereinigt werden muss. Stellen Sie danach das noch feuchte Gerät in die Station. LED-Anzeige Der verwendete Adapter ist Überprüfen Sie, ob Sie tatsächlich den mitgelieferten...
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    worden vervangen door de fabrikant, zijn after-salesbedrijf NEDERLANDS of vergelijkbaar, gekwalifi ceerd personeel. Dit om gevaarlijke LEES DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT situaties te voorkomen. U HET APPARAAT GEBRUIKT! • Gebruik het apparaat niet meer nadat het is gevallen of als u VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zichtbare schade aan het apparaat opmerkt.
  • Seite 17 ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN AAN HET BAARDDESIGNER EINDE VAN HUN LEVENSDUUR Onderhouden van de middellange tot korte baard In het belang van iedereen en om actief deel te nemen aan de Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies. collectieve bescherming van het milieu: SPECIFICATIES VAN HET APPARAAT •...
  • Seite 18 • Als de tondeuse volledig is opgeladen, kunt u het apparaat 40 minuten gebruiken. Na 5 minuten snel opladen kan het apparaat gedurende ongeveer 3 REINIGEN minuten gebruikt worden. • Als het scherm een resterende gebruikstijd van 5 min. («05») aangeeft, verandert Voor een effi ciënte reiniging van het apparaat het kloksymbool van oranje in rood en gaat de weergave van de gebruikstijd...
  • Seite 19 N.B. REPARATIE • Als u het apparaat niet hebt gereinigd voordat u op de Parking-knop drukt, gaat het reinigingssymbool knipperen om u eraan te herinneren het apparaat Geconstateerd probleem Mogelijke oorzaak Oplossing schoon te maken voor het opbergen. Plaats het nog vochtige apparaat vervolgens op het station. Het ledscherm toont «HI»...
  • Seite 20: Istruzioni Di Sicurezza

    qualifi cato, onde evitare qualsiasi pericolo. ITALIANO • Non usare l’apparecchio se è caduto o se presenta tracce evidenti di LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA danni. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO! • Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza quando è attaccato ISTRUZIONI DI SICUREZZA alla presa o acceso.
  • Seite 21 DESIGNER BARBA Parte del materiale può essere riciclato o recuperato. Cura di barbe da medio-lunghe a corte RICICLAGGIO DI BATTERIE RICARICABILI E PILE Leggere prima le istruzioni di sicurezza. Prima di gettare l’apparecchio, estrarre pile e batterie e riporle in un CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO luogo apposito.
  • Seite 22: Funzione Memoria

    ricarica rapida di 5 minuti consente di utilizzare l’apparecchio per circa3 minuti. si accende il segnale di pulizia sul display LED. • Quando il display visualizza un tempo di utilizzo residuo di 5 min («05»), il segnale La testina dell’apparecchio esegue 3 movimenti avanti-indietro per favorire lo crono passa da arancio a rosso e il tempo di utilizzo residuo visualizzato scarico dei peli.
  • Seite 23 selezionata all’utilizzo precedente. RIPARAZIONE Problema riscontrato Causa possibile Soluzione BLOCCAGGIO ll display LED visualizza «HI» L’adattatore utilizzato non è Verifi care di avere caricato correttamente l’apparecchio L’apparecchio dispone di una funzione di bloccaggio che previene l’accensione accidentale o «LO» idoneo a caricare l’apparecchio. con l’adattatore in dotazione.
  • Seite 24: Consignas De Seguridad

    daño. ESPAÑOL • No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado o ¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE encendido. UTILIZAR EL APARATO! • No utilice accesorios que no sean los recomendados por BaByliss. CONSIGNAS DE SEGURIDAD • Desenchufe el aparato después de cada uso salvo en caso de carga. •...
  • Seite 25 RECORTADOR DE BARBA RECICLAJE DE LAS BATERÍAS RECARGABLES Y LAS PILAS Antes de deshacerse del aparato, extraiga las pilas y las baterías y Mantenimiento de barbas semilargas y cortas llévelas a un lugar destinado para ello. Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el aparato. Compruebe antes que las pilas y las baterías estén totalmente CARACTERÍSTICAS DEL APARATO descargadas.
  • Seite 26: Modo De Empleo

    minutos. Compruebe que el aparato esté encendido y pulse el botón de limpieza • Cuando la pantalla muestra un tiempo de utilización restante de 5 minutos El aparato iniciará el ciclo de limpieza: («05»), el símbolo de cronómetro cambia de naranja a rojo y la indicación del La pantalla LED mostrará...
  • Seite 27 FUNCIÓN MEMORIA REPARACIÓN Este aparato dispone de una función que memoriza la última altura de corte elegida. Problema Posible causa Solución Al volver a utilizar el aparato, los peines se situarán automáticamente a la altura de corte seleccionada la última vez. La pantalla LED muestra «HI»...
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    • Não use o aparelho se tiver caído ou se apresentar sinais visíveis de PORTUGUÊS danos. LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE • Não deixar o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à fi cha UTILIZAR O APARELHO! ou sob tensão.
  • Seite 29 DESIGNER BARBA RECICLAGEM DAS BATERIAS RECARREGÁVEIS E DAS PILHAS Antes de eliminar o aparelho, retirar as pilhas e as baterias e depositá- Manutenção de barbas médias a curtas las num local previsto para esse efeito. Consulte previamente as instruções de segurança. Certifi...
  • Seite 30 • Uma carga completa permite utilizar o aparador durante 40 minutos no mínimo. Um carregamento rápido de 5 minutos permite utilizar o aparelho durante cerca LIMPEZA de 3 minutos. • Quando o ecrã indicar um tempo de utilização restante de 5 minutos (« 05 »), Para uma limpeza efi caz do aparelho o símbolo Chrono , passa de laranja a vermelho e a indicação do tempo de...
  • Seite 31: Resolução De Problemas

    N.B. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Se a limpeza do aparelho não tiver sido efetuada antes de o botão Paragem sido premido, o símbolo de Limpeza pisca, lembrando a necessidade de proceder Problema identifi cado Causa possível Solução à limpeza do aparelho antes de o arrumar. Depois, coloque o aparelho ainda húmido na sua base.
  • Seite 32: Sikkerhedsanvisninger

    • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet eller tændt. DANSK • Anvend kun tilbehør anbefalet af BaByliss. LÆS DISSE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OPMÆRKSOMT, FØR APPARATET • Tag altid stikket ud af kontakten efter brug, bortset fra ved opladning. BRUGES! •...
  • Seite 33 Kontakt venligst BaByliss for yderligere oplysninger fj ernelse af DESIGNERSKÆG batterierne. Vedligeholdelse af halvlangt til kort skæg Læs først sikkerhedsanvisningerne. http://www.babyliss.com APPARATETS EGENSKABER • Roterende hoved med tre skær til en god klipning, selv på de mest utilgængelige steder i ansigtet og på...
  • Seite 34 ladning på 5 minutter betyder, at apparatet kan anvendes i ca. 3 minutter. Ryst blidt apparatet for eksempel over håndvasken for at fj erne så mange hår og rester som • Når der på skærmen vises en resterende anvendelsestid på 5 min («05»), muligt.
  • Seite 35 REPARATION LÅSNING Konstateret problem Mulig årsag Løsning Apparatet har en låsefunktion, der forhindrer, at apparatet kan tændes og knapperne utilsigtet Der vises «HI» eller «LO» på Den anvendte adapter er Tjek, at du anvender den adapter, der fulgte med aktiveres, f.eks. når du bevæger dig. LED-skærmen.
  • Seite 36: Säkerhetsföreskrifter

    spår av skador. SVENSKA • Lämna inte apparaten utan uppsikt med kontakten i eller om den LÄS SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA NOGA INNAN DU ANVÄNDER är påslagen. APPARATEN! • Använd inte andra tillbehör än de som rekommenderas av SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BaByliss. • Observera: de polyetenpåsar som produkten levereras i •...
  • Seite 37 ÅTERVINNING AV LADDNINGSBARA OCH ANDRA SKÄGGDESIGNER BATTERIER Putsa halvlångt till långt skägg Ta ut laddningsbara och andra batterier ur apparaten och släng Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna före användning. dem i en särskilt avsedd behållare innan du slänger apparaten. APPARATENS EGENSKAPER Kontrollera först att de är helt urladdade.
  • Seite 38 på fem minuter kan du använda apparaten i c:a tre minuter. • När skärmen visar att mindre än fem minuters användningstid återstår (05) blir Symbolen Rengöring visas på LED-skärmen. Chrono-symbolen röd i stället för orange och återstående användningstid Apparatens huvud fl yttar sig fram och tillbaka tre gånger för att hårstråna lättare blinkar, vilket betyder att apparaten behöver laddas (genom att ställas i ska lossna.
  • Seite 39: Byte Av Klipphuvud

    MINNESFUNKTION Apparaten har en minnesfunktion som sparar den senast valda klipplängden. Upptäckt fel Möjlig orsak Lösning Nästa gång apparaten startas går kammarna automatiskt tillbaka till den klipplängd som valdes den senaste gången apparaten användes. LED-skärmen visar HI eller LO Adaptern som används är Kontrollera att du laddar apparaten med hjälp av den inte anpassad för att ladda medföljande adaptern.
  • Seite 40: Sikkerhetsinstruksjoner

    av å være skadet. NORSK • Ikke la apparatet være uten tilsyn med kontakten i vegguttaket, eller LES NØYE GJENNOM FØLGENDE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FØR DU hvis den er slått på. BRUKER APPARATET! • Bruk kun tilbehør som er anbefalt av BaByliss. SIKKERHETSINSTRUKSJONER •...
  • Seite 41 SKJEGGDESIGNER og plasseres et sted som er beregnet til dette formålet. Kontroller først at batteriene og akkumulatorene er helt utladet. Trim halvlangt til langt skjegg For alle opplysninger som gjelder fj erning av batterier og Les sikkerhetsinstruksene før du bruker apparatet. akkumulatorer, ta kontakt med BaByliss.
  • Seite 42 minutter kan apparatet brukes i ca. tre minutter. Apparatet starter en rengjøringssyklus: • Når skjermen viser at mindre enn fem minutters bruk gjenstår (”05”), blir Chrono- Symbolet Rengjøring vises på LED-skjermen. symbolet rødt isteden for oransje, og gjenstående tid blinker, hvilket betyr at Apparatets hode fl ytter seg frem og tilbake tre ganger for hårstråene lettere skal apparatet må...
  • Seite 43 FEILSØKNING LÅSEFUNKSJON Registrert feil Mulig årsak Løsning Apparatet har låsefunksjon som hindrer at det startes og at knappene aktiveres ved uhell, for LED-skjermen viser ”HI” eller Adapteren som brukes er ikke Kontroller at du lader apparatet med adapteren som eksempel når apparatet fl yttes. ”LO”...
  • Seite 44 • Älä jätä laitetta valvomatta, mikäli se on kiinni pistorasiassa tai SUOMI päällä. LUE TURVAOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ! • Älä käytä muita kuin BaBylissin suosittelemia lisävarusteita. TURVAOHJEET • Kytke laite aina irti sähköverkosta käytön jälkeen, paitsi jos lataat • HUOMIO: tuotteen tai sen pakkauksen polyeteenipussit sitä.
  • Seite 45 LADATTAVIEN AKKUJEN JA PARISTOJEN KIERRÄTYS PARRANMUOTOILIJA Poista ennen laitteen hävittämistä paristot ja akut ja toimita ne Lyhyiden ja keskipitkien partojen muotoiluun niille tarkoitettuun paikkaan. Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä. Tarkista ensin, että akut ja paristot ovat täysin tyhjiä. LAITTEEN OMINAISUUDET Pyydä...
  • Seite 46 laitetta voi käyttää noin 3 minuutin ajan. Laite aloittaa puhdistusjakson: • Kun näytössä näkyvä jäljellä oleva käyttöaika on viisi minuuttia (« 05 »), Chrono- merkin väri vaihtuu oranssista punaiseksi ja jäljellä olevan käyttöajan näyttö Puhdistusmerkki syttyy LED-näytöllä. vilkkuu, mikä tarkoittaa että laite on ladattava (asettamalla laite latausjalustaan). Laitteen pää...
  • Seite 47 MUISTITOIMINTO HUOLTO Laitteessa on muistitoiminto, joka tallentaa viimeisimmän valitun leikkuukorkeuden. Havaittu ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kun käynnistät laitteen, kammat nousevat automaattisesti edellisellä käyttökerralla valittuun leikkuukorkeuteen. LED-näytössä näkyy «HI» Käyttämäsi sovitin ei sovi Tarkista, että käytät lataukseen laitteen mukana tai «LO» laitteen lataamiseen.
  • Seite 48: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το μετασχηματιστή που παρέχεται για ΕΛΛΗΝΙΚΑ τη χρήση ή τη φόρτιση της συσκευής. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ • Εάν φθαρεί ο μετασχηματιστής ή το καλώδιο, θα πρέπει να ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ! αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από τις υπηρεσίες After-sales ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 49 ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΗ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Περιποίηση γενιών μεσαίου και κοντού μήκους Προς το συμφέρον όλων και για να συμμετάσχετε ενεργά στη συλλογική Πριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας. προσπάθεια προστασίας του περιβάλλοντος: ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ...
  • Seite 50 • Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήσης της κουρευτικής μηχανής για 40 λεπτά. Μια ταχεία φόρτιση 5 λεπτών δίνει τη δυνατότητα χρήσης τη συσκευής ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ για 3 περίπου λεπτά. • Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη ότι απομένουν 5 λεπτά χρόνου χρήσης Για...
  • Seite 51 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μπορείτε να προμηθευτείτε από το εμπόριο ή από το γραφείο εξυπηρέτησης καταναλωτών της • Εάν δεν πραγματοποιηθεί καθαρισμός της συσκευής πριν από το πάτημα του BaByliss ένα κιτ που αποτελείται από τρεις κεφαλές κοπής και τα κατάλληλα εργαλεία, με κωδικό προϊόντος...
  • Seite 52: Biztonsági Előírások

    sérülésnyomok vannak rajta. MAGYAR • Ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott vagy bekapcsolt A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A készüléket. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT! • Ne használjon a BaByliss által javasolttól eltérő tartozékokat. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Minden használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, kivéve, •...
  • Seite 53 SZAKÁLLFORMÁZÓ AZ AKKUMULÁTOROK ÉS ELEMEK ÚJRAHASZNOSÍTÁSA A készülék leselejtezése előtt távolítsa el belőle az elemeket és Félhosszú-rövid szakáll ápolása akkumulátorokat, és azokat az erre a célra fenntartott helyen helyezze Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat. A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI Ellenőrizze előtte, hogy az elemek és az akkumulátorok teljesen •...
  • Seite 54: Memória Funkció

    • Amikor képernyő 5  perc (« 05 ») maradék használati időt jelez ki, a Chrono Megjelenik a Tisztítás jelzés a LED-kijelzőn. jelzés narancssárgából pirosra vált, és a maradék használati idő kijelzése villogni A készülék feje 3 oda-vissza mozdulatot tesz, hogy megkönnyítse a szőrszálak kezd, jelezvén, hogy fel kell tölteni a készüléket (a töltőtalpra helyezve).
  • Seite 55 állnak, amit legutoljára használt. HIBAELHÁRÍTÁS Észlelt hiba Lehetséges ok Megoldás LEZÁRÁS A LED-kijelzőn a „HI” vagy „LO” A használt adapter nem Ellenőrizze, hogy valóban a készülékhez kapott adaptert A készülék rendelkezik egy Zár funkcióval, ami megakadályozza a készüléke bekapcsolását és a felirat jelenik meg.
  • Seite 56: Instrukcje Bezpieczeństwa

    wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o POLSKI podobnych kwalifi kacjach w celu uniknięcia zagrożenia. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z • Nie używać urządzenia, gdy spadło lub ma widoczne ślady ZALECENIAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA! uszkodzeń. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Seite 57 URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE DESIGNER BARBE WYCHODZĄCE Z UŻYCIA Utrzymanie półdługiej oraz krótkiej brody W interesie wszystkich i w ramach aktywnego wspierania ochrony Należy najpierw zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. środowiska: CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA • nie należy wyrzucać wyrobów razem z odpadami z •...
  • Seite 58 • pełne ładowanie umożliwia używanie maszynki przez 40 minut. Szybkie 5-minutowe ładowanie umożliwia używanie urządzenia przez około 3 minuty; CZYSZCZENIE • gdy na ekranie pojawi się pozostały czas użytkowania 5 min („05”), symbol zegara zmienia kolor z pomarańczowego na czerwony, a pozostały czasu Aby dobrze wyczyścić...
  • Seite 59: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK Następnie należy umieścić jeszcze wilgotne urządzenie na podstawie. FUNKCJA PAMIĘCI Stwierdzony problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie posiada funkcję zapamiętywania ostatnio wybranej wysokości cięcia. Na ekranie LED pojawia się Używany adapter nie nadaje Proszę sprawdzić, czy do ładowania używany jest Podczas uruchamiania urządzenia grzebienie unoszą...
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    • Pokud strojek spadl nebo vykazuje viditelná poškození, ČESKY nepoužívejte ho. PŘED POUŽITÍM STROJKU SI POZORNĚ PROČTĚTE TYTO BEZPEČNOSTNÍ • Je-li strojek zapojen do zásuvky nebo zapnutý, neponechávejte jej POKYNY! bez dozoru. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Používejte pouze příslušenství doporučená společností BaByliss. •...
  • Seite 61 RECYKLOVÁNÍ AKUMULÁTORŮ A BATERIÍ TVŮRCE VOUSŮ Před vyřazením strojku z něj vyjměte baterie a akumulátory a Údržba středně dlouhých až krátkých plnovousů odevzdejte je na místo určené k tomuto účelu. Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny. Ujistěte se, zda jsou baterie a akumulátory zcela vybity. POPIS ZAŘÍZENÍ...
  • Seite 62 nabíjení po dobu 5 minut umožní přístroj používat přibližně 3 minuty. Hlavu opláchněte pod tekoucí vodou, nejprve hlavu směrem dolů, poté nahoru. Strojek • Jakmile se na obrazovce objeví zbývající čas používání 5 min (« 05 »), signál nechte zapnutý, jedině tak účinně odstraníte zbývající vousy. Proudem vody vyčistěte stopky přejde z oranžové...
  • Seite 63: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Stiskněte a podržte tlačítko Parking , dokud bude blikat signál závory. Funkce Zablokování je aktivovaná. Zjištěné problémy Možná příčina Řešení POZN.: Operace může trvat cca deset vteřin. Signál Parking se rozsvítí Obrazovka LED zobrazuje «HI» Používaný adaptér není Zkontrolujte, zda používáte skutečně...
  • Seite 64: Правила Техники Безопасности

    • Если адаптер или шнур питания поврежден, в целях РУССКИЙ безопасности, замену должен осуществлять производитель, ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АППАРАТ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ отдел гарантийного обслуживания или лица, имеющие ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ! аналогичную квалификацию. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Не использовать аппарат после того, как он упал или имеет •...
  • Seite 65 ОТСЛУЖИВШЕЕ СВОЙ СРОК ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ И ОФОРМЛЕНИЕ БОРОДЫ ЭЛЕКТРОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Уход за бородами от средней длины до коротких В общих интересах и для активного участия в совместных усилиях Предварительно ознакомиться с правилами техники безопасности. по защите окружающей среды: ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА • Не выбрасывайте такое оборудование вместе с •...
  • Seite 66 Обратите внимание: зоны была хорошо натянута, а для получения более точной стрижки используйте • Перед первым использованием аппарат необходимо зарядить на одно поворотное лезвие. протяжении 3 часов. Длительность последующих полных зарядок - Для оформления четких и точных контуров рекомендуется использовать машинку составляет...
  • Seite 67: Функция Памяти

    ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ ХРАНЕНИЕ • Блокировка автоматически отключается при установке аппарата на подставку. Убедитесь, что аппарат включен и нажмите клавишу Хранение . • Снятие с блокировки можно также выполнить нажатием клавиши . На светодиодном экране появится сигнал Хранение Головка аппарата разблокируется и опустится, увлекая за собой гребни, для...
  • Seite 68: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ TÜRKÇE Обнаруженная Возможная причина Решение CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU GÜVENLİK TALİMATLARINI проблема DİKKATLİCE OKUYUN! На светодиодном экране Используемый адаптер не Убедитесь, что для зарядки аппарата Вы используете появились индикации «HI» приспособлен для зарядки адаптер, входящий в комплект аппарата. GÜVENLİK TALİMATLARI или...
  • Seite 69 • Düşmüşse veya gözle görülür hasar izleri taşıyorsa cihazı ŞARJ EDİLEBİLİR BATARYA VE PİLLERİN GERİ DÖNÜŞÜMÜ kullanmayın. Cihazı atmadan önce, pilleri ve bataryaları çıkardığınızdan ve bu • Cihaz fi şe takılıyken veya açıkken gözetim altında tutun. işlem için öngörülmüş bir alana bıraktığınızdan emin olun. •...
  • Seite 70 SAKAL ŞEKİLLENDİRİCİ hızlı bir şarj, cihazın yaklaşık 3 dakika boyunca kullanılmasını sağlar. • Ekran 5 dakikalık (‘’05’’) bir kalan kullanım süresini gösterdiğinde, Kronometre Orta uzunluktaki ve kısa sakalların bakımı sinyali turuncudan kırmızı rengine döner ve kalan kullanım süresi göstergesi cihazın yeniden şarj edilmesi (cihazı şarj standına yerleştirerek) gerektiğini Kullanmadan önce güvenlik talimatlarını...
  • Seite 71 Temizleme sinyali LED ekranda yanar. Cihazın başlığı kılların kolaylıkla dökülmesini sağlamak için ileri ve geri doğru 3 KİLİTLEME hareket gerçekleştirir. Kılları ve kalıntıları en iyi şekilde dökmek için cihazı lavabonun üzerinde yavaşça sallayın. Cihaz, örneğin hareket ettiğinizde yanlışlıkla cihazı çalıştırmanızı ve düğmeleri etkinleştirmenizi Akan suyun altında temizleme işleminin verimini arttırmak için düğmesini kullanarak engelleyen bir Kilitleme özelliğine sahiptir.
  • Seite 72 ONARIM Belirlenen sorun Olası sebep Çözüm LED ekran ‘’HI’’ veya ‘’LO’’ Kullanılan adaptör cihazı şarj Cihazı şarj etmek için cihazla birlikte tedarik edilen uyarısı gösteriyor etmek için uygun değil. adaptörü kullandığınızdan emin olun. LED ekran «ER» uyarısı Cihazın şarjı esnasında bir Cihazı...

Diese Anleitung auch für:

Sh510eSh500e

Inhaltsverzeichnis