Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss for MEN EASYCUT

  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8...
  • Seite 4 CARACTERISTIQUES FRANÇAIS 1. Lames circulaires multi- directionnelles. Couteau mobile EASY CUT (91 dents) et couteau fixe (79 COUPE ET ENTRETIEN DES dents) en acier inoxydable CHEVEUX TRES COURTS 2. 1 guide de coupe 3 positions (3- Easy Cut de BaByliss est une toute 6-9,5mm) nouvelle tondeuse, révolutionnaire 3.
  • Seite 5: Utilisation Sur Secteur

    en position OFF. tourner doucement le guide de 2. Vérifier que le voyant lumineux coupe dans le sens horaire jusqu’à obtenir un clic (fig.3). rouge de charge est bien allumé. Assurez-vous que le système de 3. Une charge complète permet verrouillage fonctionne et que le d’utiliser la tondeuse pendant guide de coupe soit en position...
  • Seite 6 débloquer système • La tondeuse peut être utilisée verrouillage en le soulevant et faire dans n’importe quel sens pour tourner le guide de coupe dans le couper vos cheveux, mais sans sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il que vous exerciez une pression soit complètement dégagé...
  • Seite 7 à l’intérieur des lames circulaires possibles sont 3mm (pos. 1), de tous les cheveux résiduels. 6mm (pos. 2), 9,5mm (pos.3), • A chaque utilisation, nous vous 13mm (pos. 4) et 16mm (pos.5). conseillons de déposer quelques Pour ajuster la hauteur de gouttes d’huile (fournie) dans les coupe, poussez le guide vers le 3 orifices situés dans la zone à...
  • Seite 8: Charging The Clipper

    FEATURES ENGLISH 1. Multi-directional circular blades. Stainless steel mobile (91 teeth) EASY CUT and fixed (79 teeth) blades CUTS AND MAINTAINS VERY 2. 1 comb guide with 3 settings (3- 6-9.5 mm) SHORT HAIR 3. Comb guide with locking The BaByliss Easy Cut is a mechanism completely clipper,...
  • Seite 9 Changing comb guide 2. Check that the red charging length setting indicator light is on. 3. A full charge will supply enough The 3 cutting lengths are indicated power for at least 20 minutes. by settings 1, 2 and 3 on the guide (fig.
  • Seite 10 for you. Special care should be taut with your other hand before taken when cutting hair in these continuing to cut. areas to prevent injury. • If you would like a grade 0 cut, • Remove any jewels like earrings, the clipper can be used without necklaces, etc.
  • Seite 11 precautions will extend the life of Carefully brush the blades using the product. the cleaning brush to remove hair. CUTTING HAIR AROUND Carefully apply a few drops of THE SIDEBURNS, EARS AND BaByliss oil onto the blades. NECKLINE The BaByliss oil is specifically •...
  • Seite 12: Aufladen Des Schergeräts

    EIGENSCHAFTEN DEUTSCH 1. Multidirektionelle Rundklingen: Bewegliches Messer (91 Zähne) EASY CUT und festes Messer(79 Zähne): aus SCHNITT UND UNTERHALT rostfreiem Edelstahl 2. 1 Scherführung mit 3 Positionen FÜR SEHR KURZES HAAR (3-6-9,5mm) Easy Cut von BaByliss ist ein völlig 3. Riegelmechanismus der Scher- neues Schergerät mit revolutionä- führung rem Design, ideal für Schnitt und...
  • Seite 13: Umgang Mit Der Scherfüh- Rung

    2. Überprüfen Sie, dass die rote La- oben schieben, um es zu entriegeln. destandsanzeige leuchtet. Danach die Scherführung vorsichtig 3. Voll aufgeladen kann das Scherge- im Uhrzeigersinn drehen, bis sie hör- bar einrastet (Abb.3). rät mindestens 20 Minuten betrie- ben werden. Vergewissern Sie sich, dass das 4.
  • Seite 14: Schnitt Und Unterhalt Von Kurzem Haar

    Die Scherführung entfernen gungen über das Haar. Zum Entfernen der Scherführung • Das Schergerät kann in jeder ge- das Riegelsystem entriegeln, indem wünschten Richtung verwendet Sie es nach oben schieben und die werden, wobei jedoch kein zu star- Scherführung entgegen dem Uhr- ker Druck auf das Gerät ausgeübt zeigersinn drehen, bis sie sich voll- werden sollte.
  • Seite 15 alle Haarrückstände aus dem In- (Pos.3), 13mm (Pos. 4) und 16mm nenbereich der Klingen entfernen. (Pos.5). Zum Einstellen der Schnitt- • Wir empfehlen Ihnen, nach jedem höhe die Scherführung nach oben Gebrauch einige Tropfen Öl (bei- drücken, bis der kleine Pfeil auf liegend) auf die Klingen zu geben.
  • Seite 16 EIGENSCHAPPEN NEDERLANDS 1. Ronddraaiende mesjes die in alle richtingen gebruikt kunnen KNIPPEN EN BIJHOUDEN worden. Een bewegend mes VAN ZEER KORT HAAR (met 91 tandjes) en een vast mes (met 79 tandjes) van roestvrij De Easy Cut van BaByliss is een staal.
  • Seite 17 brandt. Dit geeft aan dat het trekken. Beweeg vervolgens de apparaat opgeladen wordt. opzetkam voorzichtig met de klok mee tot u een klik hoort (fig.3). 3. Eenmaal volledig opgeladen, is de tondeuse gedurende minimaal Controleer, voordat u de Easy Cut 20 minuten te gebruiken.
  • Seite 18 te trekken, en vervolgens de te knippen, maar zet niet te opzetkam tegen de klok in draaien, veel druk op het apparaat. Voelt totdat hij volledig losgekomen is u weerstand, schakel dan het van de tondeuse. apparaat uit, verwijder eventuele opgehoopte haartjes uit de VOOR GEBRUIK VAN DE EASY...
  • Seite 19 ronddraaiende mesjes. de opzetkam naar boven totdat • Wij adviseren om voor gebruik een de gewenste positie in één lijn paar druppels van de bijgeleverde staat met het kleine pijltje op het apparaat (fig. 9). olie op de mesjes aan te brengen. (fig.
  • Seite 20 CARATTERISTICHE ITALIANO 1. Lame circolari multidirezionali. Coltello mobile (91 denti) e EASY CUT coltello fisso (79 denti) in acciaio TAGLIO E CURA DEI CAPELLI inossidabile MOLTO CORTI 2. 1 guida di taglio 3 posizioni (3- Easy Cut di BaByliss è un rasoio 6-9-9,5 mm) nuovissimo, rivoluzionario...
  • Seite 21 (fig. 2), quindi sbloccare il sistema l’interruttore del rasoio sia su OFF. di blocco della guida di taglio, 2. Controllare che la spia luminosa posto sul lato dell’apparecchio, rossa di carica sia accesa. sollevandolo verso l’alto. Ruotare 3. Una carica completa permette di ora delicatamente la guida di utilizzare il rasoio per un minimo taglio in senso orario fino a sentire...
  • Seite 22 Togliere la guida di taglio • Il rasoio può essere utilizzato Per togliere la guida di taglio, in qualsiasi senso per tagliere i sbloccare il sistema di blocco vostri capelli, ma senza esercitare sollevandolo, quindi ruotare pressione troppo forte la guida di taglio in senso sull’apparecchio.
  • Seite 23 • Consigliamo di applicare alcune spingere la guida verso l’alto gocce d’olio (fornite in dotazione) fino ad allineare la posizione sulle lame ad ogni utilizzo. (fig. 7) desiderata freccetta segnata sull’apparecchio (fig. 9). • Pulire struttura esterna dell’apparecchio con un panno •...
  • Seite 24 CARACTERÍSTICAS ESPAÑOL 1. Cuchillas circulares multidirec- cionales. Cuchilla móvil (91 dien- EASY CUT tes) y cuchilla fija (79 dientes) de CORTE Y MANTENIMIENTO acero inoxidable 2. 1 guía de corte 3 posiciones (3- DEL CABELLO MUY CORTO 6-9,5 mm) Easy Cut de BaByliss es un cortape- 3.
  • Seite 25 Verifique que el interruptor del corte en el sentido horario hasta que enganche (fig.3). cortapelo está en posición OFF. 2. Compruebe que está encendido Compruebe que el sistema de blo- el testigo rojo de carga. queo funciona y que la guía de cor- 3.
  • Seite 26 ANTES DE UTILIZAR EL CORTA- piece otra vez a cortar. PELO EASY CUT: *Una parte del cabello cortado se • verifique la presencia de verru- acumula en el interior de las cu- gas, lunares, manchas o arañazos chillas circulares y a veces deberá en el cuero cabelludo con ayuda retirarlo antes de terminar de cortar de un espejo o pídale a alguien...
  • Seite 27 UTILIZACIÓN DEL CORTAPELO ejercer demasiada presión sobre PARA ACABADOS el aparato. El cortapelo para acabados funcio- • Puede utilizar también el cortape- na con 2 pilas de tipo AA. lo de precisión sin guía de corte Abra el compartimento de las pilas, para afeitar completamente el ca- deslizando la tapadera hacia abajo.
  • Seite 28 CARACTERÍSTICAS PORTUGUÊS 1. Lâminas circulares multidirec- cionais. Lâmina oscilante (91 EASY CUT dentes) e lâmina fixa (79 dentes) CORTE E MANUTENÇÃO DE em aço inoxidável 2. 1 guia de corte com 3 posições CABELOS MUITO CURTOS (3-6-9,5 mm) O Easy Cut da BaByliss é uma nova 3.
  • Seite 29 Confirme que o interruptor está levantando-o. Depois, rode lenta- na posição OFF. mente o guia de corte no sentido 2. Confirme que o indicador lumi- dos ponteiros do relógio até ouvir um ligeiro ruído (fig. 3). noso de carga encarnado está aceso.
  • Seite 30 Remoção do guia de corte cabelo começando pelo cimo da Para retirar o guia de corte, des- cabeça. trave o mecanismo de bloqueio, • O aparelho pode ser utilizado em levantando-o, e faça rodar o guia qualquer direcção para cortar o de corte no sentido contrário aos cabelo, sem exercer demasiada ponteiros do relógio até...
  • Seite 31 • Em cada utilização, aconselha-se exerça pressão no guia para cima a aplicação de algumas gotas de até alinhar a posição pretendida óleo (fornecido) nas 3 ranhuras com a seta marcada no aparelho existentes nas lâminas (fig. 7). (fig. 9). •...
  • Seite 32: Opladning Af Klipperen

    EGENSKABER DANSK 1. Cirkulære skær i flere retninger. Mobil kniv (91 tænder) og fast EASY CUT kniv (79 tænder) i rustfrit stål KLIPNING OG TRIMNING AF 2. 1 trimmer med tre indstillinger (3, 6 og 9,5 mm) MEGET KORT HÅR 3.
  • Seite 33 ren (fig. 4). vil også tage 16 timer. ANVENDELSE MED LEDNING Klippe- Ved anvendelse af klipperen med Indstilling længde lysnettet, sættes stikket direkte i apparatet. Tilslut den slukkede klipper til lys- nettet og indstil den på ”ON”. (Hvis batteret er meget afladet, skal du vente i ca.
  • Seite 34 halskæder osv. VEDLIGEHOLDELSE EASY • kun anvende Easy Cut på rent og CUT-KLIPPEREN omhyggeligt redt hår for at opnå en optimal klipning. For at sikre at din klipper fungerer • forinden klippe langt hår med optimalt, anbefaler vi, at du ren- saksen og kammen.
  • Seite 35 KENBARTER, ØRERNE OG I NAK- skærene. BaByliss-olien er specialfremstil- • Tjek, at præcisionsklipperen står let til hårklipper. Den fordamper på positionen ”OFF”. ikke og hæmmer ikke skærenes • Anbring trimmeren med 5 indstil- hastighed. linger på klipperens skær (fig. 8) og tryk den på.
  • Seite 36 BESKRIVNING SVENSKA 1. Runda blad som kan röra sig i flera riktningar. Rörlig kniv (91 EASY CUT tänder) och fast kniv (79 tänder) KLIPPNING OCH TRIMNING i rostfritt stål 2. 1 trimmerkam med tre olika lä- AV MYCKET KORT HÅR gen (3-6-9,5 mm) Easy Cut från BaByliss är en helt 3.
  • Seite 37 att trimmerns strömbrytare är försiktigt trimmerkammen med- urs tills det hörs ett klick (bild 3). avstängd, på läget AV. 2. Kontrollera att den röda ladd- Kontrollera att låsningssystemet ningslampan lyser. fungerar och att trimmerkammen 3. En full uppladdning betyder att sitter fast i ett säkert läge innan trimmern kan användas under Easy Cut trimmern används.
  • Seite 38 INNAN EASY CUT TRIMMERN bladen och det kan hända att ANVÄNDS SKA DU ALLTID... den måste tömmas innan du har • kontrollera om du eventuellt har klippt färdigt hela ditt hår. Då ska vårtor, födelsemärken, fläckar el- du stänga av trimmern och ta bort ler rivmärken på...
  • Seite 39 ANVÄNDNING FINTRIM- • Fintrimmern kan även användas MERN utan trimmerkam för att klippa Fintrimmern drivs med 2 batteri av oönskat hår helt och hållet av typ AA. utanför de önskade konturerna Öppna batterifacket genom att och på så sätt få en snygg och skjuta locket nedåt.
  • Seite 40 EGENSKAPER NORSK 1. Sirkelformede kniver for klip- ping i flere retninger. Mobil kniv EASY CUT (91 tenner) og fast kniv (79 ten- KLIPPING OG TRIMMING AV ner) i rustfritt stål 2. 1 trimmekam med tre innstillin- MEGET KORT HÅR ger (3, 6 og 9,5 mm) Easy Cut fra BaByliss er en helt ny 3.
  • Seite 41 BRUK MED LEDNING Klippe- Når du bruker klipperen med nett- Innstilling lengde strøm, setter du pluggen direkte i apparatet. Koble klipperen til strømnettet avslått, deretter slår du den PÅ. (Hvis batteriet er helt utladet, må du vente i ca. ett minutt). 9,5mm VIKTIG: Bruk kun den medfølgen- de adapteren sammen med klip-...
  • Seite 42 • først klippe langt hår med saks gjør den hver gang den har været og kammen. brukt. • sjekke at apparatet er tilstrekke- • Fjern trimmekammen, skyll den lig oppladet eller at det er koblet under rennende vann og la den til strømnettet.
  • Seite 43 og trykk den på plass. Den stil- les på stilling 1 for den korteste lengden på 3 mm. De 5 mulige lengdene er 3 mm (pos. 1), 6 mm (pos. 2), 9,5 mm (pos. 3), 13 mm (pos. 4) og 16 mm (pos. 5). For å justere klippelengden skyver du trimmeren oppover til du når øn- sket innstilling ved den lille pilen...
  • Seite 44 OMINAISUUDET SUOMI 1. Monisuuntaiset pyöröterät. Ruostumattomasta teräksestä EASY CUT valmistettu liikkuva terä (91 ERITTÄIN LYHYIDEN HIUS- hammasta) ja kiinteä terä (79 hammasta) TEN LEIKKUU JA SIISTIMI- 2. 1 leikkuukampa 3 pituusasetuk- sella (3-6-9,5 mm) BaByliss Easy Cut on upouusi, val- 3.
  • Seite 45 2. Tarkista, että latauksen punai- Varmista, että lukitusjärjestelmä nen merkkivalo palaa. toimii ja että leikkuukampa on 3. Laitetta voi käyttää täyden la- lukittu ennen kuin käytät Easy Cut tausajan jälkeen vähintään 20 -trimmeriä. minuutin ajan. Leikkuukamman pituuden 4. Seuraavien latausjaksojen kesto vaihto on myös 16 tuntia.
  • Seite 46 ENNEN KUIN KÄYTÄT EASY CUT ennen kaikkien hiusten leikkuuta. -TRIMMERIÄ, MUISTA AINA… Siinä tapauksessa sammuta trim- • tarkistaa peilin avulla tai pyytää meri ja poista hiukset naputtamal- toista henkilöä tarkistamaan, la trimmerin yläosaa varovasti ja onko päässäsi syyliä, luomia, käyttämällä puhdistusharjaa. läikkiä...
  • Seite 47 VIIMEISTELYTRIMMERIN ylöspäin, kunnes kuulet napsah- HUOLTO duksen. TÄRKEÄÄ: Ota paristot pois, jos Muista irrottaa viimeistelykampa et käytä laitetta pitkään aikaan aina käytön jälkeen. tai jos ne ovat tyhjät. Nämä varo- Trimmerin terien säännöllinen toimenpiteet pidentävät laitteen huolto pitää laitteen optimaali- käyttöikää.
  • Seite 48 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Περιστρεφόμενες λεπίδες πολλών κα- τευθύνσεων. Ανοξείδωτες κινούμενες EASY CUT λεπίδες (91 δόντια) και σταθερές λεπί- ΚΟΥΡΕΥΕΙ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΤΑ δες (79 δόντια). ΜΑΛΛΙΑ ΠΟΛΥ ΚΟΝΤΑ 2. Ένας οδηγός κοπής τριών θέσεων (3- Η Easy Cut της BaByliss είναι μια ολοκαί- 6-9,5 mm).
  • Seite 49 Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί έναρξης- το σύστημα ασφάλισης του οδηγού κο- διακοπής λειτουργίας (ON/OFF) της πής που βρίσκεται στο πλάι της συσκευ- συσκευής βρίσκεται στη θέση διακο- ής, σηκώνοντάς το προς τα πάνω. Κα- πής (OFF). τόπιν στρίψτε απαλά τον οδηγό κοπής 2.
  • Seite 50 Αφαίρεση του οδηγού κοπής κουρευτική προς οποιαδήποτε κα- Για να αφαιρέσετε τον οδηγό κοπής, τεύθυνση θέλετε για να κουρέψετε τα απελευθερώστε το σύστημα ασφάλισης μαλλιά σας, αλλά χωρίς να πιέζετε δυ- σηκώνοντάς το προς τα πάνω και περι- νατά τη συσκευή. Εάν αισθανθείτε ότι στρέψτε...
  • Seite 51 • Πριν από κάθε χρήση σας συνιστούμε τα πάνω μέχρι να τον ευθυγραμμίσετε, να ρίχνετε μερικές σταγόνες από το στη θέση που επιθυμείτε, με το βέλος που βρίσκεται πάνω στη συσκευή (εικ. λάδι (παρέχεται) πάνω στις λεπίδες (εικ. 7). • Καθαρίζετε το εξωτερικό κέλυφος της •...
  • Seite 52 TULAJDONSÁGOK MAGYAR 1. Több irányban mozgó körkések. Rozsdamentes acélból készült EASY CUT mobil kés (91 fogas) és álló kés NAGYON RÖVID HAJ VÁGÁ- (79 fogas) 2. 1 vezetőfésű, 3 magassággal SA ÉS KARBANTARTÁSA rendelkezik (3-6-9-9,5 mm) A BaByliss Easy Cut egy új, forradal- 3.
  • Seite 53 3. Teljes feltöltéssel 20 percen át tonsági helyzetbe került, mielőtt használható a hajvágógép. az Easy Cut készüléket használni 4. A következő töltések időtartama kezdené. is 16 óra. A vezetőfésű helyzetének mó- HÁLÓZATI HASZNÁLAT dosítása A hajvágógép hálózatról történő A 3 vágási hosszúságot az 1, 2 és 3 helyzetek jelzik a vezetőfésűn (4.
  • Seite 54: A Hajnyíró Használata

    AZ EASY CUT HAJVÁGÓGÉP vágását. HASZNÁLATA ELŐTT, MINDIG… *A levágott haj egy része felhalmo- • ellenőrizze tükör segítségével zódik a körkörös kések mellett és vagy valakit megkérve, hogy elképzelhető, hogy ki kell üríteni, mi- nincsenek-e a fejbőrön szemöl- előtt a hajvágást teljesen befejezné. csök, anyajegyek, foltok vagy Ebben az esetben kapcsolja ki a haj- felhorzsolt bőr.
  • Seite 55 mel működik. kül is használni, ha a kívánt kon- Nyissa ki az elemtartó rekeszt a túron kívül a nem kívánt hajat tel- fedelet lefelé csúsztatva. Helyezze jesen le kívánja vágni, így tiszta és bele a két darab elemet, ügyelve ápolt hajviseletet készíthet. az elemtartó...
  • Seite 56 CHARAKTERYSTYKA POLSKI 1. Wielokierunkowe obrotowe ostrza. Ruchomy nóż (91 zębów) EASY CUT i nóż stały (79 zębów) ze stali nie- STRZYŻENIE I PIELĘGNACJA rdzewnej BARDZO KRÓTKICH WŁO- 2. 1 nasadka grzebieniowa z 3 wy- sokościami (3-6-9,5 mm) SÓW 3. Blokada nasadki grzebieniowej Easy Cut firmy BaByliss jest całkowi- 4.
  • Seite 57 grzebieniowej (rys. 1) z oznacze- szynki do strzyżenia, należy ją ła- dować przez 16 godzin. Upewnić niem „I” na maszynce do strzyże- nia (rys. 2). Następnie odblokować się czy wyłącznik maszynki znaj- blokadę nasadki grzebieniowej, z duje się w położeniu OFF. boku urządzenia, podnosząc ją...
  • Seite 58 żenia Easy Cut, upewnić się czy ON/OFF znajdującego się na gó- blokada działa prawidłowo oraz rze urządzenia. Ostrza zaczynają czy nasadka grzebieniowa znajdu- się obracać i zapala się zielona dioda LED. je się w bezpiecznej pozycji. • Wykonywać, powolne, regularne Zdejmowanie nasadki grzebie- i koliste ruchy maszynką...
  • Seite 59 kowicie wysuszyć przed schowa- długość 3 mm. 5 możliwych dłu- niem. gości to 3 mm (pozycja 1), 6 mm • Nie płukać maszynki pod bieżącą (pozycja 2), 9,5mm (pozycja 3), 13 mm (pozycja 4) i 16 mm (pozycja wodą. 5). Aby wyregulować wysokość •...
  • Seite 60 VLASTNOSTI ČESKY 1. Otočné vícesměrné břity. Mobil- ní nůž (91 zubů) a pevný nůž (79 EASY CUT zubů) z nerezavějící oceli STŘIH A ÚDRŽBA VELMI 2. 1 nástavec pro střih ve 3 poz- icích (3-6-9,5 mm) KRÁTKÝCH VLASŮ 3. Zašroubování nástavce Easy Cut od BaByliss je zcela 4.
  • Seite 61 používat střihací strojek strojek Easy Cut používat. minimálně po dobu 20 minut. Změna pozice nástavce 4. Délka trvání následných nabíjení je také 16 hodin. 3 délky střihu jsou označené pozi- cemi 1, 2 a 3 na nástavci (obr. 4). POUŽÍVÁNÍ V SÍTI Pro použití...
  • Seite 62 skvrn nebo odřené pokožky na V takovém případě vypněte střihací hlavě pomocí zrcátka či požádat strojek a vlasy vyčistěte tím, že lehce někoho z blízkých, aby toto ověřil. poklepete na horní část střihacího Při stříhání vlasů v těchto částech strojku a také pomocí čisticího je třeba dávat velký...
  • Seite 63 STŘIHACÍHO STROJKU Vložte 2 baterie při dodržení po- larit uvedených uvnitř oddílu. Poté Dbejte na to, abyste po každém umístěte kryt zpět tím, že zatlačíte použití nástavec vyjmuli. směrem nahoru, až uslyšíte cvak- Pravidelná údržba břitů střihacího nutí. strojku umožní jejich uchování v DŮLEŽITÉ...
  • Seite 64 ХАРАКТЕРИСТИКИ РУССКИЙ 1. Циркулярные многонаправлен- ные лезвия. Мобильный нож (ко- EASY CUT личество зубьев - 91) и неподвиж- СТРИЖКА И ПОДДЕРЖА- ный нож зубьев) из НИЕ ФОРМЫ ОЧЕНЬ КО- нержавеющей стали РОТКИХ ВОЛОС 2. 1 направляющая для стрижки, 3 позиции (3-6-9,5 мм) Машинка...
  • Seite 65: Работа От Сети

    переключатель машинки нахо- руйте систему фиксации направля- дится в положении OFF (выкл.). ющей, расположенную сбоку аппа- 2. Убедитесь в том, что красный рата, приподняв ее вверх. Затем световой датчик зарядки заго- осторожно поворачивайте направ- релся. ляющую по часовой стрелке, пока не...
  • Seite 66 позиции. зеленый световой датчик. • Медленно перемещайте машинку Как снять направляющую для по волосам регулярными круго- стрижки выми движениями, начиная с ма- Чтобы снять направляющую для кушки. стрижки, разблокируйте систему • Чтобы состричь волосы, машинку фиксации направляющей, располо- можно передвигать в любом на- женную...
  • Seite 67 • С помощью щеточки тщательно мм. Существует 5 возможных ва- очистите пространство внутри риантов длины: 3 мм (поз. 1), 6 мм циркулярных лезвий от всех (поз. 2), 9.5 мм (поз. 3), 13 мм (поз. 4) оставшихся состриженных волос. и 16 мм (поз.5). Чтобы отрегулиро- •...
  • Seite 68 ÖZELLİKLER TÜRKÇE 1. ok yönlü hareket edebilen dai- resel bıçaklar. Paslanmaz çelikten EASY CUT hareketli bıçak (91 diş) ve sabit bı- ÇOK KISA SAÇLARIN KESİM çak (79 diş) 2. 3 pozisyonlu 1 kesim kılavuzu (3- VE BAKIMI 6-9,5mm) BaByliss Easy Cut, tasarımı ile devrim 3.
  • Seite 69 çeviriniz (şekil 3). 2. Kırmızı gösterge ışığının yanıyor olmasını kontrol edin. Easy Cut kesim makinesini kullan- 3. Tam olarak şarj edildiğinde, kesim madan önce kilitleme sisteminin makinesi en az 20 dakika çalışa- çalışıyor olmasından ve kesim kıla- bilir. vuzunun emniyetli konumda olma- 4.
  • Seite 70 çıkana kadar saatin aksi yönünde sediyorsanız, cihazı kapatın, kesim çevirin. makinesinde muhtemelen birikmiş saçları boşaltın* ve yeniden saçları- EASY CUT KESİM MAKİNESİNİ nızı kesmeye başlayın. KULLANMADAN ÖNCE HER ZA- *Kesilen saçların bir kısmı dairesel bı- MAN… çakların iç bölgesinde birikecektir ve •...
  • Seite 71 temizleyin ve kaldırmadan önce ta- kesin. mamen kurutun. • Hassas kesim makinesi aynı zaman- da, kenarların dışında kalan isten- HASSAS KESİM MAKİNESİNİN meyen saçların tamamen kesilmesi KULLANIMI ve net ve sağlıklı bir kesim elde Hassas kesim makinesi 2 adet AA edilebilmesi için kesim kılavuzu ol- tipi pille çalışmaktadır.

Diese Anleitung auch für:

E940xe

Inhaltsverzeichnis