Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

A-8524 Bad Gams
BETRIEBSANLEITUNG
CM221
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine die gesamten Anleitungen
für den Gebrauch und die Wartung der Maschine. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen könnte den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben. Diese Betriebsanleitung muss immer in bequemer Reichweite
für alle Verwender und das Wartungspersonal zur Verfügung stehen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CanyCom CM221

  • Seite 1 A-8524 Bad Gams BETRIEBSANLEITUNG CM221 ACHTUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine die gesamten Anleitungen für den Gebrauch und die Wartung der Maschine. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen könnte den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Diese Betriebsanleitung muss immer in bequemer Reichweite...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Getriebeöl Einleitung Hydrauliköl Benutzung der Bedienungsanleitung Mähwerk Vollständige Lieferung und Transportschäden Schmieren und Einfetten Erläuterung der Warnhinweise Nachfüllen von Batterieflüssigkeit Warn- und Sicherheitsaufkleber Reinigen Sicherheitshinweise Einstellungen Bedienelemente Verschleißteile - Austausch Bedienung Maschinenpflege nach dem Gebrauch Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Lagerung (Langzeitlagerung) Starten des Gerätes Maschinengehäuse...
  • Seite 3: Einleitung

    Einleitung Wir bedanken uns für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen in dieser Bedienungsanleitung beruhen auf dem aktuellen und sind erfreut, Sie zu unserem geschätzten Kundenkreis Stand der Maschinenkonstruktion. Da das Produkt kontinu- zählen zu dürfen. Wir sind zuversichtlich, dass die von Ihnen ierlich weiterentwickelt wird, behalten wir uns das Recht auf erworbene Maschine zu Ihrer vollständigen Zufriedenheit Änderungen am Produkt vor.
  • Seite 4: Vollständige Lieferung Und Transportschäden

    Vermerken Sie auf den Frachtpapieren, wenn Sie einen Vollständige Lieferung und Transportschäden verdeckten Schaden vermuten, in jedem Fall: „Die Warenan- Beim sichtbaren Transportschaden, erkenntlich an Ver- nahme erfolgt unter Vorbehalt eines verdeckten Transport- packungsschäden, zerkratzten und deformierten Teilen an schadens“. Geräten oder Maschinen, ist der Schaden unbedingt auf Versicherungen der Spediteure reagieren oftmals sehr miss- dem Frachtbrief zu vermerken: sowohl auf der Kopie, die Sie...
  • Seite 5: Erläuterung Der Warnhinweise

    Erläuterung der Warnhinweise In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden 4 Kennzeichen verwendet, um den Gefahrengrad oder die Schwere einer Fehlfunktion zu kennzeichen: Gefahr! Vorsicht! Kennzeichnet eine extrem gefährliche Situation, welche Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, welche nicht entsteht, wenn Sie den Anweisungen und Sicherheits- nicht entsteht, wenn Sie den Anweisungen und Sicherheits- hinweisen Folge leisten.
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitsaufkleber

    Warn- und Sicherheitsaufkleber Bitte lesen Ersetzen Sie abgefallene oder abgezogene, sowie unleserlich gewordene Etiketten umgehend. Benutzen Sie die Teilenum- mer, um die Ersatzetiketten beim Händler zu bestellen. 208812 208111 208813 208102 208098 208106...
  • Seite 7 208818 208105...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Machen Sie einen täglichen Funktionscheck, bevor Sie das Gerät starten. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte Teile vor Inbetriebnahme. Die Benutzung des Geräts kann sehr gefähr- Check vor dem Arbeiten Umgang mit Treibstoff lich werden, wenn den aufgeklebten Sicher- Führen Sie die Wartung vor dem Mä- Beim Hantieren mit Benzin und heitshinweisen nicht Folge geleistet wird.
  • Seite 9 Schutzkleidung Befördern Sie niemandem mit die- Fahren Sie nicht rücksichtslos Ihre Kleidung muss für den Umgang sem Gerät Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn mit schwerem Gerät geeignet sein. Die Sitzkapazität dieses Gerätes ist Sie unter dem Einfluss von Alkohol Schützendes Schuhwerk, lange Hosen nur für einen Benutzer ausgelegt.
  • Seite 10 Starten, beschleunigen, wenden und bremsen Sie nicht zu stark! Halten Sie eine sichere Geschwin- Sicherheitshinweise auf abschüs- Kein schnelles Beschleunigen, digkeit ein sigem Untergrund Wenden oder Bremsen Fahren Sie immer mit einer sicheren Sehen Sie sich vor beim Befahren von Vermeiden Sie plötzliche Geschwindig- Geschwindigkeit.
  • Seite 11 Nutzen Sie die Motorbremse, wenn Sie einen Abhang Fahren Sie nicht schräg einen Abhang entlang hinunter fahren Fahren Sie einen Hang immer geradeaus hinauf und herun- Stoppen Sie den Mäher des Öfteren kurz und verringern Sie ter. Fahren Sie niemals schräg zum Hang oder entlang einer die Geschwindigkeit, wenn Sie einen Abhang hinunterfahren.
  • Seite 12: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Benutzung

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung Sicherheitsbereich während des Gefahr durch umherfliegende Arbeiten Sie nicht auf gefährli- Mähens nicht betreten Gegenstände chen Untergründen Stellen Sie Warnschilder auf, die dar- Stellen Sie sicher, dass Steine und klei- Entfernen Sie alle Hindernisse. auf hinweisen, dass dieses Gebiet nere Gegenstände nicht in die Nähe Arbeiten Sie nicht auf weichen oder gerade bearbeitet wird.
  • Seite 13: Vorsichtsmaßnahmen Beim Parken

    Vorsichtsmaßnahmen beim Parken Parken Sie nicht auf Hügeln Sicherheitsbestimmungen beim Parken Sie nicht auf unstabilen Parken Sie nicht auf abschüssigen Parken oder schrägen Flächen Flächen. Legen Sie immer die Bremse ein und Parken Sie das Gerät auf festen und Wenn es notwendig ist, auf einem Hü- stoppen Sie den Motor.
  • Seite 14: Sicherheitsvorschriften Beim Durchführen Von Instandhaltungsarbeiten

    Sicherheitsvorschriften beim Durchführen von Instandhaltungsarbeiten Lüften Sie gut bei der Benutzung Nehmen Sie keine Instandhal- innerhalb geschlossener Räume tungsarbeiten bei laufendem Sorgen Sie immer für eine ausreichen- Motor vor de Belüftung, wenn Sie den Motor in Führen Sie niemals Instandhaltungs- geschlossenen Räumen laufen lassen.
  • Seite 15: Bedienelemente

    Bedienelemente Zündschloss: Startet und stoppt den Motor. Bremspedal: Dient dem Abbremsen der Maschine. Geschwindigkeitswahlhebel: Wählt zwischen zwei Handbremse: Wenn das Bremspedal zusammen mit der Geschwindigkeitsstufen. Handbremse gedrückt wird, rastet das Bremspedal ein. Starterklappe (Choke): Bei gezogenem Schalter Differential- Sperre: Benutzen Sie die Differential-Sper- schließt sich die Drosselklappe.
  • Seite 16 Ölwarnanzeige: Wenn der Hauptschalter auf „ON“ steht, leuchtet diese Anzeige auf, erlischt jedoch wieder, sobald der Motor läuft. Während des Betriebs leuchtet die Anzeige auf, wenn das Öl zu heiß wird. Betriebsstundenzähler: Misst die Gesamt - betriebszeit des Gerätes in Stunden. Betriebsanzeige: Leuchtet auf, wenn der Hauptschalter auf „ON“...
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Bevor Sie dieses Kapitel lesen, versichern Sie sich das Kapitel „Sicherheitshinweise“ gelesen zu haben. Wenn Sie die Maschi- ne benutzen, folgen Sie immer den Instruktionen dieses Kapitels. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie nicht mit den Kontroll- und Sicherheitseinrichtungen vertraut sind. Überprüfen des Kraftstoffs auf Restmengen Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Überprüfen Sie die Füllstandsanzeige für den Kraftstoff.
  • Seite 18 Befüllen mit Kraftstoff Engine cover lock Motorabdeckungsverschluss 1. Lösen Sie den Verschluss der Motorenabdeckung an der Rückseite des Fahrersitzes. 2. Öffnen Sie die Abdeckung, und sichern Sie sie mit dem Stopper. 3. Öffnen Sie die Tankkappe und füllen Sie Kraftstoff ein. Gefahr! 5313M-0601-020 Sichern Sie die geöffnete Maschinenabdeckung immer...
  • Seite 19 Ölstand kontrollieren und Öl nachfüllen Wichtig: Kontrollieren Sie den Ölstand regelmäßig und füllen Sie gegebenenfalls Öl nach. 1. Öffnen Sie die Motorenabdeckung und sichern Sie sie mit dem Stopper. 2. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und wischen Sie das Öl mit einem sauberen Tuch ab. 3.
  • Seite 20 3. Verschließen Sie den Öltank wieder mit der Kappe. Ölart Engine oil cap Motoröltankdeckel und Ölmenge können Sie auf Seite 43 nachschlagen. Wichtig Schließen Sie die Kappe sorgfältig nach jeder Kontrolle bzw. nach jedem Nachfüllen. 5313M-0601-060 Hydraulikölstand kontrollieren und Öl nachfüllen Kontrolle Kappe 1.
  • Seite 21 2. Entfernen Sie die Tankkappe und füllen Sie Öl bis zur Mitte der Füllstandsanzeige nach. Ölart und Ölmenge Oil level gauge Ölstandanzeige können Sie auf Seite 43 nachschlagen. Hoch Wichtig: Kontrollieren Sie den Ölfluss um ein Überlaufen Richtige Menge des Öls zu vermeiden. Niedrig Drain plug Ablassverschluss...
  • Seite 22: Starten Des Gerätes

    Starten des Gerätes Parking brake lock lever Handbremse Gefahr! Wenn Sie den Motor starten, versichern Sie sich, dass die Abgase sicher entweichen können. Ansonsten droht Vergiftungs- und Erstickungsgefahr. Brake pedal Bremspedal 1. Entriegeln Sie das Bremspedal, indem Sie die Handbrem- 5316M-0602-010 se lösen und gleichzeitig auf das Bremspedal treten.
  • Seite 23 5. Schieben Sie den zusätzlichen Geschwindigkeitswahlhe- HST pedal Gaspedal bel auf „Neutral“. 5316M-0602-020 Auxiliary speed change lever Zusätzlicher Geschwindigkeitswahlhebel NEUTRAL 5313M-0602-040...
  • Seite 24 6. Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlhebel in die Positi- Zwischenposition Intermediate position on zwischen hohe und niedrige Geschwindigkeit. High speed Hohe Ge- schwindigkeit Niedrige Ge- schwindigkeit speed Geschwindigkeitswahlhebel Accelerator lever 5313M-0602-060 Choke lever Main switch 7. Ziehen Sie den Hebel für die Starterklappe (Choke). Zündschloss Starterklappenhebel 8.
  • Seite 25 10. Wenn der Motor startet, lassen Sie den Schlüssel los. Dieser springt auf die „ON“ Position zurück. 11. Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlhebel auf niedrige Geschwindigkeit. 12. Drücken Sie den Hebel für die Starterklappe, um ihn zur Ausgangsposition zurückspringen zu lassen. START 13.
  • Seite 26: Schritte Zur Inbetriebnahme

    Schritte zur Inbetriebnahme Parking brake lock lever Handbremse 1. Kontrollieren Sie, ob der Bereich um die Maschine sicher ist. 2. Lösen Sie die Handbremse. 5316M-0603-010 3. Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlhebel auf hohe Ge- High speed Hohe Geschwindigkeit schwindigkeit um mit höheren Geschwindigkeiten fahren Niedrige zu können.
  • Seite 27 4. Stellen Sie den zusätzlichen Geschwindigkeitswahlhebel auf niedrige Geschwindigkeit, um die Motordrehzahl zu Auxiliary speed change lever Zusätzlicher Geschwindigkeitswahlhebel verringern. 5. Beschleunigen Sie, indem Sie langsam das Gaspedal betä- tigen. Niedrige Low speed Geschwindigkeit Vorwärts fahren - Drücken Sie das Gaspedal nach vorne. Rückwärts fahren - Drücken Sie das Gaspedal nach hinten.
  • Seite 28: Stoppen Des Gerätes

    Stoppen des Gerätes Warnung! High speed Hohe Geschwindigkeit Selbst wenn die Schneidemesserkupplung auf „OFF“ Niedrige speed steht, kann sich das Blatt aufgrund der Schwungkraft Geschwin- digkeit noch weiterdrehen. Stellen Sie immer sicher, dass sich das Blatt nicht mehr dreht, bevor Sie mit der Demontage beginnen.
  • Seite 29 2. Nehmen Sie Ihren Fuß vom Gaspedal, um anzuhalten. HST pedal Gaspedal Wichtig: Um im Notfall anzuhalten, betätigen Sie das Bremspedal. 5316M-0602-020 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf „OFF“. 4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Wichtig: Wenn der Hauptschalter auf „ON“ steht, nach- dem die Maschine gestoppt ist, speißt die Batterie wei- terhin den Stromkreisen, was dazu führen kann, dass sich die Batterie entleert.
  • Seite 30: Wie Sie Ein Durchdrehen Der Räder Verhindern

    5. Wenn das Bremspedal gedrückt ist, ziehen Sie die Hand- Parking brake lock lever Handbremse bremse, um die Bremse fest zu stellen. Brake pedal Bremspedal 5316M-0602-010 Differentialsperrhebel Wie Sie ein Durchdrehen der Räder verhindern Wichtig: Wenn die hinteren Räder auf schlammigem Boden oder steilen Steigungen ins Rutschen geraten, be- nutzen Sie die Differential-Sperre.
  • Seite 31 2. Verschieben Sie den zusätzlichen Geschwindigkeitswahl- hebel auf die niedrige Geschwindigkeit, um langsam zu Auxiliary speed change lever Zusätzlicher Geschwindigkeitswahlhebel fahren. 3. Nachdem Sie die Kontrolle über die Räder wieder gewon- nen haben, stellen Sie die Differential-Sperre wieder auf Niedrige Low speed Geschwindigkeit „OFF“.
  • Seite 32: Umgang Mit Dem Mähwerk

    Umgang mit dem Mähwerk Gefahr! Kommen Sie während des Betriebs niemals mit Beinen oder Armen in die Messerabdeckung. Das Messer rotiert sehr nahe an der Abdeckung. Wichtig • Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wählen Sie eine ebene Fläche. •...
  • Seite 33 1. Stellen Sie sicher, dass die Grasauswurfabdeckung ge- Cover Abdeckung schlossen ist. Grass outlet Grasauswurf 5313M-0606-020 2. Lassen Sie die Maschine an und stellen Sie den Geschwin- Intermediate position Mittelstellung digkeitswahlhebel in die Mittelposition zwischen hoher Hohe High speed Geschwindig- und niedriger Geschwindigkeit.
  • Seite 34 3. Stellen Sie die Schnitthöheneinstellung auf die Position „5“. Blade height adjusting switch Schnitthöheneinstellung 5313M-0606-030 4. Bedienen Sie die Schneidemesserkupplung langsam und bringen Sie die Kupplung in „ON“-Position. Schneidmesserkupplung 5313M-0606-040...
  • Seite 35 5. Ändern Sie die Ausschnitthöhe wie auf dem Schalter zur Einstellung der Schnitthöhe angegeben. TRAVEL 6. Verschieben Sie den Geschwindigkeitsänderungshebel auf „high speed“ um mit einer höheren Geschwindigkeit zu fahren. 7. Verschieben Sie den Geschwindigkeitsänderungshebel auf „low speed“ um mit niedrigerer Geschwindigkeit zu fahren.
  • Seite 36: Transport Des Geräts Im Notfall

    Transport des Geräts im Notfall Wichtig: Sollte der Mäher nicht normal funktionieren (zum Beispiel Motorschaden oder sonstige Probleme), fahren Sie diesen nicht weiter. Transportieren Sie den Mäher wie folgt: 1. Stellen Sie den Geschwindigkeitsänderungshebel auf „Neutral“. 2. Verschieben Sie den Stellhebel der Schneidemesser auf „Travel“.
  • Seite 37: Wartung

    Wartung Service-Plan Um die Funktionen der Maschine aufrecht zu erhalten und den täglichen sicheren Betrieb zu gewährleisten, führen Sie re- gelmäßige Kontrollen gemäß der unten stehenden Tabelle durch. Der Kontrollenzeitplan umfasst die jährlichen und monat- lichen Kontrollen und die täglichen Vorbetriebsüberprüfungen. Wichtig: Die Tabelle umfasst Kontrollen, die technisches Wissen, Spezialwerkzeug und Messinstrumente erfordern.
  • Seite 38 Begriff Vorgehen Akzeptable Bedingungen Zeitpunkt Anmerkungen Vorar- monatlich jährlich beitsgang Luftfi lter Prüfen Sie das Gehäuse auf Risse und Keine Risse oder Verformungen am • • Verformungen, sowie ob der Deckel Gehäuse. Keine lockeren Deckel und oder Rohre locker sind. Rohre.
  • Seite 39 Begriff Vorgehen Akzeptable Bedingungen Zeitpunkt Anmerkungen Vorar- monatlich jährlich beitsgang Schmier- Prüfen Sie den Ölstand und die Ver- Angemessene Menge. • • • Inspektion / Aus- stoffsystem schmutzung. Keine starke Verschmutzung. tausch - siehe Seite 19 Prüfen Sie den Zylinderkopf, die Kein ernsthaftes Ölleck.
  • Seite 40 Begriff Vorgehen Akzeptable Bedingungen Zeitpunkt Anmerkungen Vorar- monatlich jährlich beitsgang Keilriemen Prüfen Sie auf augenscheinliche Risse, Keine Risse, Beschädigungen oder • • Inspektion siehe Beschädigungen und Verschmutzung. Schmierablagerungen. Seite 58 Prüfen Sie die Riemenspannung. Angemessene Spannung. • • Getriebe Fahren Sie vor- und rückwärts und Normaler Betrieb.
  • Seite 41 Begriff Vorgehen Akzeptable Bedingungen Zeitpunkt Anmerkungen Vorar- monatlich jährlich beitsgang Lenkrad Fahren Sie mit dem Fahrzeug und bewe- Einfache Steuerung. • • • gen Sie die Räder nach links und rechts auf eine beständige Steuerung. Reifen, Prüfen Sie den Reifendruck und die Vorschriften beachten.
  • Seite 42 Begriff Vorgehen Akzeptable Bedingungen Zeitpunkt Anmerkungen Vorar- monatlich jährlich beitsgang Aufbau Prüfen Sie das Gehäuse und den Aufbau Keine Risse, Verformungen oder losen • • Gehäuse auf Risse, Verformungen und lose oder bzw. verlorene Bolzen und Schrauben. verlorene Bolzen / Schrauben. Haupt- Starten Sie die Maschine um zu prüfen Normale Funktion.
  • Seite 43: Kraftstoff- / Schmierstoff- / Öl- / Batterieflüssigkeitsnachfüllplan

    Kraftstoff- / Schmierstoff- / Öl- / Batterieflüssigkeitsnachfüllplan Begriff Zeitpunkt Empfehlung Menge Referenzseite Kraftstoff Wenn nötig. Benzin 15 Liter Siehe Seite 17 Maschinenöl Nachfüllen: Tägliche Überprüfung und wenn nötig nachfüllen. API-Klasse: SD oder höher #20 ~ 30 1,55 Liter Siehe Seite 46 SAE-KLasse: 10w - 30 Ersetzen: Erster Einsatz nach 8 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden (etwa jede Woche).
  • Seite 44: Ersatzteiletabelle

    Ersatzteiletabelle Element Qualität Ersatzintervall Referenzseite Luftfi lter Urethane-Schaum Prüfen Sie alle 50 Betriebsstunden Siehe Seite 56 (wöchentlich) und ersetzen Sie, wenn Papierelement schadhaft. Keilriemen Antrieb Ersetzen, wenn defekt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Fachhändler für Ersatz. Schneidemesser Bremsbelag Antrieb 1 Satz Ersetzen, wenn defekt.
  • Seite 45 Ersatzteiletabelle Element Qualität Ersatzintervall Referenzseite Seilzüge Drosselzug Ersetzen, wenn defekt. – Drosselklappenzug – Bremszug – Differentialsperrenzug – Schneidemesserkupplung – Schneidemesserbremsenzug – Schneidemesser Schneidemesserhalterung Ersetzen, wenn defekt. Siehe Seite 63 Schneidemesser-Set Bolzenset Spezial-Ersatzteile Bitte kontaktieren Sie Ihren Fachhändler für Ersatz.
  • Seite 46: Maschinenöl

    Nachfüllen von Öl Wichtig: • Unzulängliche oder unsachgemäße Schmierung ver- ringert die Leistung und kann die Maschine stark be- schädigen. • Achten Sie darauf den Ölstand immer gleich zu halten. Füllen Sie bei Bedarf Qualitäts-Öl nach. • Öl-Prüfung, -wechsel und -nachfüllung immer auf einer ebenen Fläche durchführen, nachdem Sie das Fahr- zeug gestoppt haben.
  • Seite 47 1. Öffnen Sie die Maschinenabdeckung, und stützen Sie sie fest mit dem Stopper. 2. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und wischen Sie das Upper Obere Markierung Öl mit einem sauberen Tuch ab. 3. Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und ziehen Sie ihn abermals heraus.
  • Seite 48 2. Setzen Sie den Ölmessstab wieder ein und verschrauben Sie die Ölkappe fest. Ölart und Ölmenge: siehe Seite 43 Ölwechsel 1. Bereiten Sie einen geeigneten Behälter vor, um abgelasse- nes Öl zu sammeln. 2. Entfernen Sie Ölablassschraube und lassen Sie das alte Öl ab.
  • Seite 49: Getriebeöl

    Getriebeöl Inspektion 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche. Ölstandsanzeige 2. Überprüfen Sie den Getriebeölstand in der Ölstandsan- zeige. Hoch Getriebeölmenge: siehe Seite 43 Korrekte Menge Nachfüllen Niedrig 1. Entfernen Sie den Ölverschluss. 5313M-0704-020 2. Gießen Sie geeignetes Öl in den Einlass. Geeignetes Öl: siehe Seite 43 Ölwechsel 1.
  • Seite 50: Hydrauliköl

    2. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen Sie das Öl Kappe 3. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder fest. 4. Öffnen Sie die Ölkappe und füllen Sie die richtige Menge Öl nach. 5. Verschließen Sie die Ölkappe. Hydrauliköl Inspektion / Befüllen Hydrauliköltank HST oil tank 1.
  • Seite 51: Mähwerk

    Mähwerksgetriebe schmieren Seat Cover Sitzabdeckung Inspektion 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche. 2. Öffnen Sie die Sitzabdeckung und stützen Sie sie fest mit der Stange. 3. Überprüfen Sie den Ölstand in der Ölstandsanzeige. Stange Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie geeignetes Öl nach.
  • Seite 52 Inspektion Oil drain plug Oil filler plug Öl-Ablass-Verschluss Öleinfüllverschluss 1. Bereiten Sie einen geeigneten Behälter vor, um abgelasse- nes Öl zu sammeln. Vorsicht! Vermeiden Sie den Kontakt mit heißem Öl. Dies kann zu Verbrennungen führen. 2. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen Sie das 5313M-0704-080 Öl ab.
  • Seite 53: Schmieren Und Einfetten

    Schmieren und Einfetten Einfettpunkt Wichtig: Unzulängliches oder unsachgemäßes Einfetten und Schmieren kann Verrostungen verursachen und die Einölpunkt Leistung verringern. Schmieren Sie die Bereiche, die durch die Pfeile angezeigt werden. № Lubrication area Quantity Type Einfettzone Qualität King pin Königsstift Front axle mounting pin vorderer Pedaldrehpunkt Grease Schmierfett...
  • Seite 54: Nachfüllen Von Batterieflüssigkeit

    Nachfüllen von Batterieflüssigkeit Battery Batterie Gefahr! Durch die Batterie wird leicht entflammbares Gas erzeugt. Kommen Sie des- halb mit der Batterie nicht zu nah an offenes Feuer. Dies kann eine Explosion auslösen. Vorsicht! 5316M-0706-010 • Bevor Sie die Batterie überprüfen oder entfernen halten Sie die Maschine Headlamp cover Abdeckung Hauptlampe an und stellen den Hauptschalter auf „OFF“.
  • Seite 55 Wenn dieser niedrig ist, entfernen Sie die Hauptlampenab- • Trennen Sie die Verbindung zwischen Ladegerät und deckung und füllen Batterieflüssigkeit auf. Batterie immer zuerst am Minus-Pol (-). Ein falsches Trennen kann einen Kurzschluss verursachen. Korrekter Flüssigkeitsspiegel der Batterie: zwischen der obe- •...
  • Seite 56: Reinigen

    Reinigen Luftfilter-Element Air cleaner Luftfi lter Stopper Stopper Vorsicht! • Säubern Sie den Luftfiltereinsatz nach jedem Ge- brauch. Ein verschmutzter Luftfiltereinsatz wirkt sich negativ auf das Startverhalten und die Kraft aus und 5313M-0707-010 verkürzt das Leben Ihres Gerätes. • Fassen Sie das Luftfilter-Element mit Vorsicht an, um Beschädigungen oder Verformungen zu vermeiden.
  • Seite 57 Zündungsstecker 1. Öffnen Sie die Maschinenabdeckung, und stützen Sie sie fest mit dem Stopper. 2. Kontrollieren und säubern oder ersetzen Sie den Zün- Cover Abdeckung dungsstecker, wie „im Maschinenbetriebshandbuch“ beschrieben. Rotationsbereich Vorsicht! 5313M-0707-020 • Säubern Sie immer den Rotationsbereich und das In- nere der Abdeckung, nachdem Sie die Maschine und den Motor gestoppt haben und dieser abgekühlt ist.
  • Seite 58: Einstellungen

    2. Entfernen Sie die zwei Schraubbolzen und die Abdeckung. 3. Entfernen Sie allen Schmutz und Gras aus dem Rotations- Rotating screen Rotationsbereich bereich und dem Inneren der Abdeckung. 4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Wichtig: Bringen Sie keine Kabel in die Nähe, wenn Sie den Rotationsbereich instandsetzen.
  • Seite 59 Wichtig: Stellen Sie den Keilriemen nur ein, wenn diese Spring ( A ) Feder an Spannung verliert. Der Keilriemen sollte während des Betriebes immer gespannt sein. Stellen Sie die Einstellnuss (B) so ein, damit die Länge der Feder (A) im Haken 88 Millimeter beträgt. Adjustment nut ( B ) Einstellnuss Schneidemesser-Keilriemen...
  • Seite 60 2. Stellen Sie die Position des Riemenstoppers so ein, dass Bandstopper sich der Kupplungshebel der Schneidemesser auf „ON“ befindet, der Abstand zwischen Keilriemen und Riemen- stopper zwischen 5 - 10 mm beträgt. 5316M-0708-010 Rotationsstopper Adjustment nut ( F ) Einstellnuss Inspektion Die Schneideblätter sollten innerhalb 4 Sekunden stoppen, nachdem der Kupplungshebel auf „OFF“...
  • Seite 61 Vorsicht! Stellen Sie die „Neutral“-Position des Gaspedals ein, wenn sich die Maschine leicht vor- oder rückwärts bewegt, obwohl das Pedal nicht gedrückt wird. Beauftragen Sie einen Canycom-Händler alle Gaspedaleinstellungen vorzuneh- men. Diese Einstellungen erfordern besondere Kenntnisse und sollten nicht 5313M-0602-030...
  • Seite 62: Verschleißteile - Austausch

    Reifendruck 1. Prüfen Sie den Reifendruck der Vorder- und Hinterräder. Füllen Sie Luft nach, falls nötig. Air pressure Luftdruck Tire size Reifengröße kPa(kgf/ Front wheel AGR 3.50-7 Vorderräder Rear wheel 16 × 7.00-8 Hinterräder 5313M-0708-070 Verschleißteile - Austausch Ölfi lter Ölfilter Wichtig: Ersetzen Sie den Ölfilter alle 100 Betriebsstunden Ersetzen Sie den Ölfilter wie in der Motor Bedienungsanlei-...
  • Seite 63 Kraftstoffleitung, Verbindungsschläuche Kunststoffteile, wie zum Beispiel die Kraftstoffleitung ver- schleißen wenn diese nicht gebraucht werden. Ersetzen Sie Gummi teile, inklusive der Handgriffe, alle 3 Jahre. Ersetzen Sie alle kaputten Teile umgehend. Schneidemesser Vorsicht! Benutzen Sie ein paar dicke Handschuhe oder umwik- keln Sie die Schneideblätter mit einem Lappen um Verlet- zungen zu vermeiden.
  • Seite 64 Vorsicht! Überprüfen und ersetzen Sie den Hauptschraubbolzen des quadratischen Ansatzes nach schwerer Abnutzung. 3. Benutzen Sie einen geschlossenen Schraubenschlüssel Cap ( N ) Kappe oder eine Ratsche um die Muttern der Teile K und L zu lösen und dann die Schneideblätter zu lösen. Nut ( K ) Nuss Stell-...
  • Seite 65: Wartung Nach Gebrauch

    Wartung nach Gebrauch Normaler Einsatz Bitte lesen • Entfernen Sie allen Schmutz, Wasser und fremde Ob- Wenn das Gerät eingefroren ist, benutzen Sie es nicht. jekte von der Maschine. Nutzen Sie kein Wasser, um Schmelzen Sie das Eis mit heißem Wasser oder warten den Motor, Armaturen oder Einfüllstopfen/-Kappen zu Sie, bis das Gerät getaut ist.
  • Seite 66: Lagerung (Langzeitlagerung)

    Lagerung (Langzeitlagerung) Wenn Sie das Gerät für lange Zeit lagern, ist eine angemes- 4. Setzen Sie Blöcke unter die Vorder- und Hinterräder. sene Wartung vor dem weiteren Gebrauch nötig. Beachten 5. Verschieben Sie den Hebel der Schneidemesserkupplung Sie bitte vor einer Einlagerung, die unten stehenden und auf auf „ON“...
  • Seite 67: Motor

    1. Entfernen Sie die Batterie vom Träger. Headlamp cover Hauptlampen-Abdeckung 2. Überprüfen Sie die Menge der Batterieflüssigkeit und fü- gen Sie Flüssigkeit nach, falls notwendig. 3. Lagern Sie die Batterie in einem kühlen und trockenen Battery Batterie Ort. Hinweis: Laden Sie die Batterie vor der Lagerung vollständig auf, um ein längeres Batterieleben zu gewähr- leisten.
  • Seite 68 Reinigen des Luftfilterelements Entfernen Sie das Luftfilterelement und reinigen Sie es gründlich (Seite 56). Luftfi lter Air cleaner Stopper Stopper 5313M-0707-010 Ersetzen des Maschinenöls Lassen Sie das Maschinenöl ab und ersetzen Sie es mit neu- em Öl. Oil drain plug Ölablassschraube 5313M-0704-010...
  • Seite 69: Fehlersuche

    Fehlersuche • Bei Fehlfunktionen oder unnormalem Betrieb, stellen Sie sofort den Betrieb der Maschine ein und reparieren Sie entspre- chend der folgenden Fehlerortungstabelle. Sollte die Fehlfunktion nicht gelistet sein oder die vorgeschlagene Reparatur das Problem nicht lösen, fragen Sie Ihren Fachhändler oder eine unserer Service- Stationen. •...
  • Seite 70 Bereich Störung möglicher Grund Gegenmaßnahmen Motor Schwieriges Starten Mangel an Kraftstoff. Füllen Sie nach. Luft oder Wasser im Kraftstoff. Überprüfen Sie Rohr- und Festband. Reparieren oder ersetzen Sie es. Übermäßiger Einlass des Kraftstoffs. Starten Sie nochmals nach einer Pause. Motorenölstand zu niedrig oder geringe Qualität Füllen Sie nach oder ersetzen Sie.
  • Seite 71 Bereich Störung möglicher Grund Gegenmaßnahmen Motor Anormale Geräusche Maschinenbefestigungsbolzen locker. Überprüfen und zusätzlich festziehen. oder Erschütterungen im oder um den Motor. Andere Ursachen. Suchen Sie einen Fachhändler auf. Motor Übermäßiger Motorölver- Motorölleckstelle. Überprüfung und Reparatur. brauch. Motor Maschinenüberhitzung Unzulängliches Motoröl. Ergänzen Gebläsegehäuse- und -Kühlrippen verstopft.
  • Seite 72 Bereich Störung möglicher Grund Gegenmaßnahmen Kraftübertra- Gerät bewegt sich bei Kein oder falsches Hydrauliköl. Füllen Sie nach. gungssystem Druck auf das Gaspedal weder Vorwärts noch Parkbremse gezogen. Parkbremse lösen. Rückwärts. Kraftübertra- Gerät bewegt sich, selbst Einstellung des Gaspedals nicht korrekt. Einstellen.
  • Seite 73 Bereich Störung möglicher Grund Gegenmaßnahmen Gehäuse Anormale Erschütterung Falscher Luftdruck in den Gummireifen. Kontrollieren Sie den Luftdruck der Reifen. des Gehäuses. Lose Befestigungsschraube an den Gummireifen. Ziehen Sie sie wieder an. Gebrochenes Radlager. Ersetzen (Arbeit nur von Ihrem Fachhändler durch- führen lassen).
  • Seite 74 Bereich Störung möglicher Grund Gegenmaßnahmen Mähwerk Gras wird ungemäht Zu hohe Arbeitsgeschwindigkeit. Arbeiten Sie langsamer. zurück gelassen. Zu niedrige Motordrehzahl. Stellen Sie den Mäher auf die maximale Bewegungs- geschwindigkeit ein. (Überprüfen Sie die Motordreh- zahl). Gras zu lang. Mähen Sie ein zweites Mal. Abgenutzter oder gebrochener Scherblock.
  • Seite 75 Bereich Störung möglicher Grund Gegenmaßnahmen Mähwerk Extremes Rütteln. Hat sich Gras in der Drehabdeckung und in der Säubern Sie die Drehabdeckung und die Riemen- Riemenscheibe angesammelt. scheibe. Beschädigter Riemen. Ersetzen Sie den Riemen durch Neue. Beschädigte Riemenscheibe. Ersetzen Sie die Riemenscheibe durch ein Neues. Beschädigtes Schneideblatt.
  • Seite 76: Transportieren Des Fahrzeugs

    Transportieren des Fahrzeugs Wenn Sie die Maschine auf einen LKW auf- oder abladen, Gefahr! folgen Sie den Anweisungen, die hier aufgeführt sind. Achten Sie darauf das sich während des Ver- oder Abla- Fahren devorgangs niemand in der Nähe der Maschine und den 1.
  • Seite 77: Heben

    Heben Vorsicht! Haken Bringen Sie Haltegurte nur an den dafür vorgesehenen Haken an. 1. Befestigen Sie Haltegurte an den angegebenen Haken (2 Positionen) an der Rückseite des Fahrersitzes um das Fahrzeug an seiner Mittelposition anzuheben. 2. Haltegurte und Zubehör (Leitungsseil, Kette, usw.) sollten genügende Stärke und die gleichen Längen haben.
  • Seite 78: Technische Daten

    Technische Daten LxBxH in mm 1895 x 1085 x 1590 Differenzialsperre Radabstand 1260 mm Ölkühlsystem 8 Liter Profil in mm: v: 840, h: 800 Geschwindigkeit 1. Stufe: 0-7,5 km/h Bodenfreiheit 105 mm 2. Stufen: 0-10,9 km/h Motor Robin EH 65 DS Wendekreis 190 cm max.
  • Seite 79: Außerbetriebnahme Und Entsorgung

    Außerbetriebnahme und Entsorgung Wenn die Maschine nicht mehr einsatztüchtig ist und ver- Deaktivierung der Maschine schrottet werden soll, muss sie deaktiviert und demontiert Jeder Deaktivierungs- oder Verschrottungsvorgang muss werden, d.h. sie muss in einen Zustand gebracht werden, von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. in dem sie nicht mehr für die Zwecke, für die sie konstruiert •...
  • Seite 80: Gewährleistung

    Gewährleistung Auf das Gerät wird die gesetzliche Gewährleistungsfrist Verschleißteile mit ohnehin eingeschränkter Lebensdauer gegeben. Auftretende Mängel, die nachweisbar auf Materi- (z. B. Keilriemen, Werkzeuge und andere Hilfsmittel) sowie al- oder Montagefehler zurückzuführen sind, müssen unver- alle Einstell- und Justierarbeiten sind vollständig von der Ge- züglich dem Verkäufer angezeigt werden.
  • Seite 81: Garantie

    Garantie Die Garantiezeit beträgt bei ausschließlich privater Nutzung 24 Monate, bei gewerblichem bzw. beruflichem Einsatz oder Gebrauch bzw. bei Vermietung 12 Monate ab Auslieferungs- datum. Die gesetzliche Gewährleistung bleibt davon unberührt. Ga- rantieleistungsansprüche sind durch den Käufer stets mit- tels des Original-Kaufbeleges nachzuweisen. Dieser ist dem Garantieantrag in Kopie beizufügen.
  • Seite 84 Chikusui Canycom, Inc. Kawamura Yaesu Bldg. 6F 1-4-5, Hatchoubori, Chuo-ku, Tokyo, 104-0032 JAPAN +81 (03) 3552 6277 fon: +81 (03) 3552 6288 fax: mail: exinfo@canycom.co.jp net: www.canycom.co.jp Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis