Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Casada Quattromed lll Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Quattromed lll:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Jade
with heating
Quat tromed lll

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casada Quattromed lll

  • Seite 1 Jade with heating Quat tromed lll...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    / Funktionen Fernbedienung massagetechniken Störungssuche Pflegehinweise Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CaSada für hochwertige Produkte im Bereich Wellness Lagerung und Fitness. eu-Konformitätserklärung Heute sind CaSada - Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unver- wechselbares design und die strikte ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    technische Daten sicherheitshinWeise Bevor Sie dieses massagegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise Maße: 75 x 46 x 8 cm sehr sorgfältig um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Gewicht: 7,8 kg Spannung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf! eingang: aC 100 -240V ~ 50/60Hz ausgang: dC 12V 4000 ma •...
  • Seite 4: Fernbedienung

    ausstattunG / Funktionen FernbeDienunG Nach 15 minuten schaltet sich der massagebetrieb selbsttätig ab. um die Lebensdauer der motoren zu erhöhen, schalten Sie die massageköpfe erst wieder ein, wenn mindestens 30 minuten vergangen sind. Start/Stop (oN/oFF) So haben die motoren Zeit, wieder abzukühlen. auch Ihrem Körper sollten Sie eine solche ruhepause durch Betätigen der Power taste starten Sie die gönnen.
  • Seite 5: Massagetechniken

    Störung Behebung Copyright Bilder und texte unterstehen dem Copyright von CaSada International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. das Gerät ist am Stromnetz angeschlos- • Kontrollieren Sie die Verbindung zum Copyright (c) 2015 CaSada International GmbH.
  • Seite 6 Care instructions Storage Since being established in 2000, the name CaSada stands for high quality products on the health-, spa and fitness market. today, CaSada-equipment is available in 37 countries world-wide. Conformity declaration Constant further development, an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CaSada-products, as much as their unbeatable and reliable quality.
  • Seite 7: Safety Instructions

    saFety instructions technical Data Please carefully read the following instructions to before using this fitness equipment to en- Measurements: 75 x 46 x 8 cm sure its proper function and optimal effect. Please retain these instructions for use! Weight: 7,8 k g Power source: Input: aC 100 -240 V ~ 50/60 Hz output: dC 12 V, 4000 ma •...
  • Seite 8: Remote Control

    equiPment / Functions remote control the massage function will switch off automatically after 15 minutes. In order to increase the lifespan of the motors, please switch on the massage heads again only after a minimum of 30 minutes have passed. Start/Stop/Power this gives the motors time to cool down again.
  • Seite 9: Massage Techniques

    • The device could be overheated after prolonged use. It will automatically cool Copyright Images and texts are subject to the copyright of Casada International GmbH and may not be down to resume its normal condition. used for other purposes without express confirmation.
  • Seite 10 Indications d‘entretien Le nom CaSada est synonyme pour des produits haut de gamme dans les domaines du bien-être et de la entreposage mise en forme depuis sa fondation en l‘an 2000. déclaration de conformité européenne Les appareils CaSada sont aujourd‘hui disponibles dans plus de 40 pays.
  • Seite 11: Indications De Sécurité

    inDications De sécurité Données techniques Veuillez lire soigneusement les instructions suivantes avant la première utilisation de votre dimensions: 75 x 46 x 8 cm appareil de massage, ceci afin d‘assurer une parfaite fonction et un mode opératoire opti- Poids: 7,8 kg tension: mal.
  • Seite 12 équiPement / Fonctions télécommanDe Le massage est automatiquement interrompu après 15 minutes. Les têtes de massage ne se remettent en marche qu‘après 30 minutes, afin d‘augmenter la durée de vie des moteurs. Ceci permet à ces derniers Start/Stop/Power de refroidir. Votre corps nécessite également une pause. Nous conseillons d‘effectuer ce massage unique- Vous démarrez le massage de 15 minutes en ment deux, maximum trois fois par jour, pour ne pas trop solliciter la musculature.
  • Seite 13: Indications D'entretien

    Les images et textes publiés sont soumis à la protection des droits d‘auteur, ils ne peuvent être extraits chaleur. L‘action profonde rend cette fonction sans autorisation formelle. CaSada International GmbH est le titulaire des droits d‘auteur. Copyright (c) parfaitement bienfaisante pour les tensions 2011 CaSada International GmbH.
  • Seite 14 2000, el nombre CaSada es sinónimo de alta calidad en sus productos, en los Solución de problemas mercados de salud-spa y fitness. Hoy en día, los productos CaSada están disponibles en 37 países de todo el mundo.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    Datos técnicos instrucciones De seGuriDaD antes de utilizar este aparato de masaje, por favor, lea las instrucciones cuidadosamente para Medidas: 75 x 46 x 8 cm asegurar el funcionamiento perfecto y un efecto óptimo. Por favor, guarde este manual en Peso: 7,8 kg Fuente de alimentación:...
  • Seite 16: Mando

    equiPamiento / Funciones manDo El masaje se apagará automáticamente después de 15 minutos. Con el fin de aumentar la vida útil de los motores, por favor, retome el masaje de nuevo sólo después de un mínimo de 30 minutos de descanso. Start / Stop / Power esto le da al motor tiempo para enfriarse de nuevo.
  • Seite 17: Técnicas De Masaje

    Los derechos de autor de las imágenes y textos están sujetos a los derechos de autor de Casada Interna- condición normal. Por favor, desconecte la tional GmbH y no podrán ser utilizados para otros fines sin la confirmación expresa.
  • Seite 18 39 Дистанционное управление 40 Техники массажа 40 Диагностика неисправностей 41 Рекомендации по уходу С момента основания в 2000 году марка CaSada обозначает высококачественную продукцию в сфе- 41 Хранение ре велнеса и фитнеса. 41 Декларация соответствия требованиям еС Сегодня приборы CaSada используются в 37 странах мира. Постоянное усовершенствование, не- повторимый...
  • Seite 19: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безоПасности технические характеристики До начала эксплуатации данного массажера, внимательно прочтите следующие ин- Размеры: 75 x 46 x 8 см струкции, чтобы обеспечить безупречную работу и оптимальный эффект воздействия. Вес: 7,8 кг Сохраняйте инструкцию по эксплуатации! Напряжение: Вход: переменный ток 100–240 В ~ 50 /60 Гц Выход: постоянный...
  • Seite 20: Дистанционное Управление

    комПлектация и функции дистанционное уПравление Через 15 минут массажер автоматически отключается. Чтобы продлить срок службы двигателей, включайте массажер повторно не ранее чем через 30 минут. Таким образом двигатели успевают Включение/выключение (oN/oFF) остыть. Такая пауза полезна также для тела. мы рекомендуем проводить сеансы массажа два, мак- Нажатием...
  • Seite 21: Техники Массажа

    этом ни сам прибор, ни пульт управле- факс: (+49) (0 52 54) 9 30 98 - 30 ния не работают. • Возможно, прибор перегрелся при info@casada.com слишком долгом использовании. www.casada.com Поэтому его следует отключить и позволить ему охладиться в течение...
  • Seite 22 Wskazówki pielęgnacji / Przechowywanie Już od założenia w 2000 roku nazwa CaSada oznacza wysokiej jakości produkty wellness i fitness. unijna deklaracja zgodności dzisiaj urządzenia CaSada są dostępne w ponad 40 krajach na świecie. Ciągły rozwój, niepowtarzalny styl i surowe nakierowanie na polepszenie jakości życia wyróżniają produkty CaSada tak samo jak nieza- wodna i najlepsza jakość.
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WskazóWki bezPieczeństWa Dane techniczne Przed uruchomieniem tego urządzenia do masażu prosimy o bardzo dokładne przeczytanie Wymiary: 75 x 46 x 8 cm następujących wskazówek, aby zagwarantować niezawodne funkcjonowanie i optymalne Waga: 7,8 kg Napięcie: wkład: aC 100 -240 V ~ 50/60 Hz działanie.
  • Seite 24 WyPosażenie / Funkcje Pilot Po 15 minutach urządzenie do masażu samo się wyłącza. W celu przedłużenia żywotności silników, gło- wice masujące należy ponownie włączyć dopiero po co najmniej 30 minutach. W ten sposób silniki mają Start/Stop/Power czas, aby wystygnąć. również Państwa ciału przyda się ta chwila odpoczynku. Zalecamy przeprowadza- Przez naciśnięcie przycisku PoWer uruchamia nie masażu jedynie dwa góra trzy razy na dzień, aby również...
  • Seite 25: Warunki Gwarancji

    • Sprawdzić połączenie kabla zasilacza Zdjęcia i teksty podlegają copyright firmy Casada International GmbH i nie mogą być wykorzystywane urządzenie, ani pilot nie funkcjonuje. bez wyraźnej zgody. • Przy za długim używaniu urządzenie może się...
  • Seite 26 Felszereltség / funkciók távirányítás masszázs technikák Hibakeresés ezelési útmutató a 2000-ben történt alapítása óta a CaSada név egyet jelent kiváló minőségű masszázs és fitnesz termé- tárolás kekkel. eu-megfelelőségi nyilatkozat Napjainkban világszerte 37 országban kaphatók a CaSada-termékek. a CaSada-termékeket nem csak a folyamatos fejlesztés, az egyedi formatervezés és az életminőség javítására összpontosító...
  • Seite 27: Biztonsági Utasítások

    biztonsÁGi utasítÁsok műszaki aDatok mielőtt a masszírozó készüléket üzembe helyezi, a kifogástalan funkció és az optimális mű- Méretek: 75 x 46 x 8 cm ködés biztosítása érdekében, figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. Kérjük, őrizze Súly: 7,8 kg Feszültség: meg a kezelési útmutatót! Bemenet: aC 100 -240 V ~ 50/60 Hz Kimenet: dC 12 V, 4000 ma •...
  • Seite 28: Távirányítás

    FelszereltséG / Funkciók tÁvirÁnyítÁs 15 perc után a masszázs üzemmód automatikusan kikapcsolódik. a motor élettartamának növelése ér- dekében, legalább 30 perc eltelte után kapcsolja be ismét a masszírozó fejeket.. Ily módon a motoroknak Start/Stop (oN/oFF) elegendő idejük van, hogy lehűljenek. testének is adjon egy kis szünetet. azt javasoljuk, hogy naponta az oN/oFF gomb megnyomásával indul a 15 csak kétszer, legfeljebb háromszor végezzen masszírozást, nehogy túlságosan megterhelje izomzatát.
  • Seite 29: Masszázstechnikák

    áramhálózatra van csatlakoz- • Ellenőrizze az összeköttetést az adapter a képek és szövegek a Casada International GmbH szerzői jogvédelme tatva, de sem a készülék, sem a kezelőmező felé. alatt állnak, és azokat kifejezett jóváhagyás nélkül nem szabad nem működik.
  • Seite 30 Instruções de manutenção desde a sua fundação no ano de 2000 que o nome CaSada é sinónimo de produtos de alta qualidade na armazenamento área do bem-estar e desporto. declaração de conformidade da ue atualmente é...
  • Seite 31: Instruções De Segurança

    instruções De seGurança technical Data antes de colocar o aparelho de massagem ao serviço, leia com muita atenção as seguintes Medidas: 75 x 46 x 8 cm instruções para garantir um funcionamento perfeito e uma eficiência ideal. Guarde este ma- Peso: 7,8 kg tensão:...
  • Seite 32: Comando

    equiPamento / Funções comanDo após 15 minutos o funcionamento da massagem desliga-se automaticamente. Para aumentar a vida útil dos motores, volte a ligar as cabeças de massagem apenas depois de decorridos 30 minutos. Deste Start/Stop/Power modo os motores têm tempo para voltar a arrefecer. também o seu corpo merece uma pausa deste Com o acionar do botão PoWer inicia-se a massa- género.
  • Seite 33: Técnicas De Massagem

    • Verifique a ligação do cabo ção, mas nem o aparelho nem o comando de alimentação. o Copyright das imagem e textos estão sujeitos ao Copyright da CaSada International GmbH e não funcionam. podem ser reutilizadas sem a confirmação expressa.
  • Seite 34 Pokyny pro péči od svého založení v roce 2000 je název značky CaSada symbolem pro vysoce kvalitní výrobky v oblasti Skladování wellness a fitness. Prohlášení o shodě eu Výrobky CaSada jsou dnes k dostání ve 37 zemích světa. Výrobky CaSada se vyznačují neustálou inovací, nezaměnitelným designem a přísným důrazem na zvyšování...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    bezPečnostní Pokyny technické úDaje Před uvedením tohoto masážního přístroje do provozu si velmi pečlivě pročtěte následují- rozměry: 75 x 46 x 8 cm cí pokyny, aby byla zajištěna bezvadná funkce a optimální účinek. Tento návod k použití si hmotnost: 7,8 kg Napětí: Vstup: AC 100–240 V ~ 50/60 Hz uschovejte!
  • Seite 36: Dálkové Ovládání

    vybavení / Funkce DÁlkové ovlÁDÁní após 15 minutos o funcionamento da massagem desliga-se automaticamente. Para aumentar a vida útil dos motores, volte a ligar as cabeças de massagem apenas depois de decorridos 30 minutos. Deste Start/Stop (oN/oFF) modo os motores têm tempo para voltar a arrefecer. também o seu corpo merece uma pausa deste Stisknutím tlačítka Power (napájení) se zapne género.
  • Seite 37: Masážní Techniky

    • Při příliš dlouhém používání se přístroj Fotografie a texty jsou předmětem autorského práva Casada International GmbH a nesmí být použity může přehřívat. Proto jej vypněte a nechej- bez výslovného souhlasu k jiným účelům. Copyright (c) 2015 Casada International GmbH.

Inhaltsverzeichnis