Seite 1
BUDZIK RADIOWY Instrukcja obsługi RÁDIÓS ÉBRESZTŐÓRA Használati utasítás RADIO BUDILKA Navodila za uporabo RADIOBUDÍK Návod k obsluze RÁDIOBUDÍK Návod na obsluhu RADIO BUDILICA KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu www.kompernass.com RADIOWECKER ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1 Bedienungsanleitung...
LIST OF CONTENTS PAGE Intended Use Technical data Items supplied Safety instructions Operating Elements Commissioning Inserting the batteries Setting the clock Radio Reception Adjusting Alarm-Timings Switching the Alarm ON Switching the Alarm OFF Sleep Timer Adjust display brightness (Nightlight-Function) Cleaning and Care Disposal Importer Warranty &...
RADIO ALARM Dimensions (L x D x H): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239...
Seite 5
To avoid life-threatening • Do not place water-filled receptacles electric shocks: (e. g. flower vases) on the appliance. • Connect the appliance only to • Position the appliance close to an correctly installed and properly electrical wallsocket. Make sure that earthed power sockets.
Explosion hazard! Thunderstorms! • Do not throw batteries into a fire. In the event of a thunderstorm with Do not recharge the batteries. risk of lightning, please disconnect the appliance from the power network! To avoid the risks of fire or injury: Electro-magnetic fields •...
Operating Elements Important! Do not permit small children to play Button HOUR with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Button MIN Button ALARM Button TIME • Position the radio alarm on a level SLEEP Button and horizontal surface. Frequency scale Button SNOOZE Inserting the batteries...
Setting the clock Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the radio alarm. If you are setting up the appliance for the • If you do not intend to use the appli- first time after inserting a new battery: ance for an extended period, remove •...
• Select the radio wavelength by me- • Press several times in succession, or ans of the AM/FM wave band selec- simply press and hold the button , to adjust the minute setting. • Now select the desired transmitter • Release the button MIN as soon through turning the tuning knob...
If you want to listen to the radio for alarm tone will be repeated after 9 some time before going to sleep and minutes. (With the Models KH 2237 want the device to switch itself off: and KH 2239, the button SNOOZE •...
Adjust display brightness Disposal (Nightlight-Function) Disposing of the appliance The brightness of the display can be set Do not dispose of the appliance to 3 levels. in your normal domestic waste. • Place the sliding switch into the position HI, MED or LOW to adjust the Dispose of the appliance through an ap- desired brightness of the display proved disposal centre or at your commu-...
This warranty does not affect your statutory rights. DES Ltd Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk @ kompernass.com - 10 -...
Seite 13
SPIS TREŚCI STRONA Przeznaczenie Dane techniczne Zakres dostawy Wskazówki bezpieczeństwa Elementy obsługowe Uruchomienie Wkładanie baterii Nastawianie zegara Słuchanie radia Ustawienie czasu budzenia Włączanie budzenia Wyłączanie budzenia Funkcja „sleep” Ustawienie jasności wyświetlacza (funkcja Nightlight) Czyszczenie i pielęgnacja Utylizacja Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
BUDZIKIEM KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2236 / KH 2237/ KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2238 / KH 2239 KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
Aby uniknąć zagrożenia • Na urządzeniu nie można stawiać życia przez porażenie żadnych przedmiotów wypełnionych prądem elektrycznym: wodą, np. wazonu. • Urządzenie podłączaj wyłącznie • Ustawić urządzenie w pobliżu do prawidłowo zainstalowanego gniazdka zasilania. Zwróć uwagę, gniazdka zasilania. Napięcie w aby gniazdko było łatwo dostępne.
Seite 16
By uniknąć zagrożenia • Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce spowodowania pożaru i dzieci. Dziecko może połknąć baterię. odniesienia obrażeń: Ostrzeżenie przed • Na urządzeniu nie wolno stawiać skutkami burzy! żadnych świec ani innych otwartych źródeł ognia. Przed nadejściem sztormu i/lub •...
Uruchomienie tych środków mogą działać niszcząco na gumowe podkładki antypoślizgowe. W razie konieczności podłóż pod Ustawianie urządzenie stosowną matę lub inną • Wyjmij radio z budzikiem wraz podkładkę. z wszystkimi akcesoriami z opakowania. • Usuń wszystkie zabezpieczenia Elementy obsługowe transportowe, folie i taśmy klejące. Uwaga! Przycisk HOUR Przycisk MIN...
Nastawianie zegara • Otworzyć komorę na baterię umieścić w niej baterię 9 V (typ 6LR61). Przy pierwszym włączeniu urządzenia po włożeniu nowej baterii: Postępowanie z bateriami • Przy naciśniętym przycisku TIME Wylane baterie mogą spowodować • Naciskać odpowiednią ilość razy uszkodzenia radia z budzikiem.
UWAGA: • Zwolnić przycisk MIN , jeśli wyświetlą się prawidłowe minuty Aby poprawić jakość odbioru stacji ra- na wyświetlaczu diowych w zakresie fal FM, skierować końcówkę anteny kablowej powoli w Zwolnienie przycisku ALARM powo- różnych kierunkach. Po odnalezieniu duje automatyczne zastosowanie najlepszej jakości odbioru, przymoco- nowego czasu budzenia.
Jeżeli przed uśnięciem chcecie • Nacisnąć przycisk SNOOZE Państwo posłuchać jeszcze radia, budzenie zostanie powtórzone po a urządzenie ma się następnie 9 minutach. (W modelach KH 2237 samoczynnie wyłączyć: i KH 2239 do przerwania budzenia wystarcza lekkie dotknięcie przycisku • Ustawić przełącznik suwakowy SNOOZE w położeniu OFF lub AUTO.
Ustawienie jasności Utylizacja wyświetlacza (funkcja Nightlight) Utylizacja urządzenia Urzadzenia nie należy Jasność wyświetlacza można wyrzucać wraz z normalnymi regulować w trzech zakresach. odpadami domowymi. • Ustawić przełącznik suwakowy Urządzenie należy poddać utylizacji w położeniu HI, MED lub LOW, w akredytowanym zakładzie utylizacji aby ustawić...
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska ul, Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 Fax: 048 384 65 38 e-mail: support.pl @ kompernass.com - 20 -...
Seite 23
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetés Műszaki adatok A csomag tartalma Biztonsági utasítások Kezelőelemek Üzembe vétel Az elemek behelyezése Az óra beállítása Rádió vétel Az ébresztési idő beállítása Az ébresztés bekapcsolása Az ébresztő kikapcsolása Elalvási időzítő Kijelző fényességének beállítása (Nightlight-funkció) Tisztítás és karbantartás Hulladék eltávolítás Gyártja Garancia és szerviz...
RÁDIÓ KH 2236/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2237/ H 2238/ KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 KH 2239 183 x 141 x 67 mm Súly:...
Seite 25
Életveszélyes áramütés • Ne helyezzen vízzel töltött edényt elkerülése érdekében: (pl. virágvázát) a készülékre. • A készüléket csak előírásszerűen • Helyezze a készüléket a konnektor beszerelt és földelt konnektorba közelébe. Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek konnektor könnyen hozzáférhető meg kell egyeznie a készülék legyen.
Seite 26
Tűz- és sérülésveszély Figyelmeztetés a viharra! elkerülése érdekében: Villámlás veszélyével járó vihar • Ne állítson gyertyát vagy egyéb és/vagy zivatar előtt kapcsolja le a készüléket a hálózatról! nyílt lángot a készülékre. • Soha ne használja a készüléket forró Elektromágneses mezők felületek közelében.
Kezelőelemek Figyelem! Ne engedje, hogy kisgyermekek HOUR gomb játsszanak a fóliával. Fulladásveszély áll fenn! MIN gomb ALARM gomb • Tegye az ébresztőórás rádiót sík, TIME gomb vízszintes felületre. SLEEP gomb frekvenciaskála Az elemek behelyezése SNOOZE gomb kijelző tolókapcsoló (ON/OFF/AUTO) Védelem áramkimaradás elemfiók esetére TUNING-szabályozó...
Az óra beállítása Az elemek kezelése A kifolyó elemek az ébresztőórás rádió meghibásodását okozhatják. Amennyiben az új elem behelyezése • Ha a készüléket hosszabb ideig után először üzemelteti a készüléket: nem használja, kérjük, vegye ki • Mialatt a TIME gombot nyomva az elemeket.
Rádió vétel • Nyomja meg egymás után többször, vagy nyomja le, és tartsa lenyomva • Állítsa a tolókapcsolót ON állásba. a MIN perc gombot az óra • Forgassa a VOLUME beállítására. hangerőszabályzót középső állásba. • Engedje el a MIN gombot, amint •...
Nyomja meg a SNOOZE gombot, szeretne rádiót hallgatni, hogy a és az ébresztés 9 perc elteltével készülék magától kapcsoljon ki: megismétlődik. (A KH 2237 és KH 2239 modelleknél a SNOOZE • Állítsa a tolókapcsolót OFF vagy gombot csak meg kell érinteni ahhoz, AUTO állásba.
Kijelző Hulladék eltávolítás fényességének beállítása (Nightlight-funkció) A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a A kijelző fényessége három fokozatban készüléket a háztartási állítható be. hulladékba. • Állítsa a tolókapcsolót HI, MED A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő vagy LOW helyzetbe a kijelző kívánt helyen vagy a helyi hulladékeltávolító...
üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 314 212 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu @ kompernass.com - 30 -...
Seite 33
KAZALO VSEBINE STRAN Namen uporabe Tehnični podatki Obseg dobave Varnostni napotki Upravljalni elementi Zagon Vstavitev baterij Nastavitev ure Radijski sprejem Nastavitev časa bujenja Vklop bujenja Izklop bujenja Časovnik izklopa Nastavitev svetlosti prikazovalnika (funkcija osvetlitve) 39 Čiščenje in nega Odstranitev Uvoznik Garancija in servis Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
RADIJSKA BUDILKA Mere (D x Š x V): KH 2236 / KH 2237 / KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 / KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm...
Da se izognete smrtni nevar- • Na napravo ne postavljajte posod nosti zaradi električnega napolnjenih z vodo (npr. vaz). udara: • Napravo postavite v bližino omrežne • Napravo priključite samo na omrež- vtičnice. Pazite na to, da je omrežna no vtičnico instalirano in ozemljeno vtičnica lahko dosegljiva.
Seite 36
Da se izognete požaru in Opozorilo v primeru nevihte! poškodbam: Pred viharjem in/ali nevihto z • Na napravo ne postavljajte sveč ali nevarnostjo udara strele napravo prosimo ločite od električnega drugih virov odprtega ognja. omrežja! • Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.
Upravljalni elementi Pozor! Otrokom ne dovolite, da bi se igrali Tipka HOUR s folijo. Obstaja nevarnost zadušitve! Tipka MIN Tipka ALARM • Radijsko budilko postavite na Tipka TIME enakomerni, ravni površini. Tipka SLEEP Frekvenčna skala Vstavitev baterij Tipka SNOOZE Prikazovalnik Drsno stikalo (ON/OFF/AUTO) Zaščita ob izpadu omrežja Predalček za baterije...
Nastavitev ure Rokovanje z baterijami Iztekajoče baterije lahko povzročijo poškodbe radijske budilke. Ko napravo prvič začnete uporabljati po • Če naprave dlje časa ne uporabljate, vstavitvi nove baterije: baterije vzemite ven. • Medtem ko tipko TIME držite • Pri izteklih baterijah uporabljajte pritisnjeno: zaščitne rokavice in predalček za •...
Napotek: • Večkrat zaporedoma pritisnite, ali pritisnite in držite tipko MIN , da Za izboljšanje sprejema radijskih nastavite minute. oddajnikov v frekvenčnem območju FM konec dipolne antene počasi • Spustite tipko MIN , kakor hitro se obra-čajte v različne smeri. Ko ste za na prikazovalniku pojavi želeni nastavljeni radijski oddajnik našli...
• Pritisnite tipko SNOOZE in bujenje poslušati radio in naj se naprava se ponovi čez 9 minut, (pri modelih potem izklopi sama: KH 2237 in KH 2239 se morate tipke SNOOZE le dotakniti, da • Drsno stikalo prestavite v položaj prekinete bujenje).
Nastavitev svetlosti Odstranitev prikazovalnika (funkcija osvetlitve) Odstranitev naprave Naprave nikakor ne odvrzite v Svetlost prikazovalnika se lahko normalne hišne smeti. prilagodi v 3 stopnjah. • Drsno stikalo prestavite v položaj Napravo oddajte pri podjetju, registrira- HI, MED ali LOW, da nastavite nem za predelavo odpadkov, ali pri svo- želeno svetlost prikazovalnika jem komunalnem podjetju za predelavo...
Uvoznik Garancija in servis KOMPERNASS GMBH Za to napravo prejmete 3 leta garancije BURGSTRASSE 21 od datuma nakupa. Naprava je bila D-44867 BOCHUM skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite www.kompernass.com blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
Seite 43
OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Rozsah dodávky Bezpečnost Ovládací prvky Uvedení do provozu Vložení baterií Nastavení hodin Radiový příjem Nastavení času buzení Zapnutí buzení Vypnutí buzení Časovač pro usnutí Nastavení svítivosti displeje (funkce Nightlight) Čištění a údržba Likvidace Dovozce Záruka &...
Abyste zabránili nebezpečí • Na přístroj nepokládejte žádné nádoby ohrožení života elektrickým naplněné vodou, jako např. vázy. proudem: • Umístěte přístroj do blízkosti zásuvky. • Přístroj zapojujte pouze do zásuvky, Dbejte na to, aby zásuvka byla která je nainstalována a uzemněna snadno přístupná.
Seite 46
Abyste se vyhnuli rizikům Výstraha pro případ bouřky! požáru nebo zranění: Před bouří a/nebo bouřkou s • Na přístroj nikdy nestavte hořící nebezpečím zásahu blesku odpojte prosím přístroj od napájecí sítě! svíčky ani jiné otevřené zdroje ohně. • Přístroj nepoužívejte v blízkosti Elektromagnetická...
Ovládací prvky Pozor! Nenechávejte děti, aby si hrály s Tlačítko HOUR fóliemi. Hrozí nebezpečí udušení! Tlačítko MIN Tlačítko ALARM • Radiobudík postavte na vodorovný Tlačítko TIME a hladký povrch. Tlačítko SLEEP Stupnice frekvencí Vložení baterií Tlačítko SNOOZE Displej Posuvný přepínač (ON/OFF/AUTO) Ochrana proti výpadku sítě...
Nastavení hodin Manipulace s bateriemi Vytékající baterie mohou způsobit poškození radiobudíku. Když uvádíte přístroj do chodu poprvé • Pokud přístroj delší dobu po vložení nové baterie: nepoužíváte, baterie vyjměte. • Během stisknutí tlačítka TIME • Pokud baterie vytekly, nasaďte si •...
Poznámka: • Uvolněte tlačítko MIN okamžiku, kdy se na displeji Pro zlepšení příjmu rozhlasových objeví požadované nastavení minut. stanic ve frekvenčním rozsahu FM otáčejte koncem antény do různých Po uvolnění tlačítka ALARM se automa- směrů. Až najdete dobrý příjem pro ticky použije nastavený...
Chcete-li před usnutím ještě chvíli • Stiskněte tlačítko SNOOZE poslouchat rádio a přístroj se má buzení se bude po 9 minutách vypnout sám: opakovat (u modelů KH 2237 a KH 2239 je třeba se tlačítka • Posuvný přepínač uveďte do SNOOZE dotknout pouze pro polohy OFF nebo AUTO.
Nastavení svítivosti displeje Likvidace (funkce Nightlight) Likvidace přístroje Svítivost displeje může být přizpůsobena Přístroj nikdy nevhazujte do ve 3 stupních. běžného domovního odpadu. • Pro nastavení požadovaného jasu displeje i přesuňte posuvný přepínač Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či do polohy HI, MED nebo LOW.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 274 773 499 e-mail: support.cz @ kompernass.com - 50 -...
Seite 53
OBSAH STRANA Účel použitia Technické údaje Obsah dodávky Bezpečnostné pokyny Súčasti Uvedenie do prevádzky Vloženie batérií Nastavenie hodín Príjem rozhlasu Nastavenie času budenia Zapnutie budíka Vypnutie budenia Zaspávací časovač Nastavenie jasu displeja (funkcia Nightlight) Čistenie a údržba Likvidácia Dovozca Záruka a servis Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné...
Aby ste zabránili poraneniu • Neklaďte na prístroj žiadne vodou v dôsledku úrazu elektrickým naplnené nádoby (napr. vázy na prúdom: kvety). • Prístroj pripojte len do elektrickej • Umiestnite prístroj v blízkosti sieťovej zásuvky nainštalovanej podľa zásuvky. Dbajte nato, aby bola predpisov a uzemnenej.
Seite 56
Aby ste zabránili požiaru a Búrkové varovanie! nebezpečenstvu poranenia: Pred víchricami alebo búrkami, kedy • Neukladajte na prístroj žiadne sviečky hrozí úder bleskom, odpojte prístroj od elektrickej siete! ani iné voľne horiace predmety. • Nepoužívajte prístroj v blízkosti Elektromagnetické polia horúcich povrchov.
Súčasti Pozor! Nenechajte deti, aby sa hrali s fóliou. Tlačidlo HOUR (hodiny) Mohli by sa udusiť! Tlačidlo MIN (minúty) Tlačidlo ALARM (budík) • Postavte rádiobudík na rovnú a Tlačidlo TIME (čas) vodorovnú plochu. Tlačidlo SLEEP (zaspávanie) Stupnica kmitočtov Vloženie batérií Tlačidlo SNOOZE (odloženie budenia) Displej...
Nastavenie hodín Zaobchádzanie s batériami Vytečené batérie môžu spôsobiť škody na rádiobudíku. Pri uvádzaní prístroja do prevádzky prvý • Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu krát po vložení novej batérie: používať, vyberte z neho batérie. • Kým držíte tlačidlo TIME stlačené: •...
Upozornenie: • Pusťte tlačidlo MIN , len čo sa požadovaný údaj minút zobrazí na Pre zlepšenie príjmu vysielačov v pásme displeji FM držte koniec prútovej antény chvíľu v rôznych smeroch. Ak ste našli dobrý Nastavený čas budenia automaticky platí, príjem nastaveného rozhlasového len čo uvoľníte tlačidlo ALARM vysielača, zafixujte vonkajšiu anténu v tejto polohe, napr.
Stlačte tlačidlo SNOOZE chvíľku počúvať rádio a prístroj budenie sa po 9 minútach zopakuje. sa má potom sám vypnúť: (Pri modeloch KH 2237 a KH 2239 stačí aby sa dotknúť tlačidla SNOOZE • Nastavte posuvný prepínač , aby sa budenie prerušilo.) polohy OFF alebo AUTO.
Nastavenie jasu displeja Likvidácia (funkcia Nightlight) Likvidácia prístroja Jas displeja sa dá nastaviť v 3 stupňoch. Prístroj v žiadnom prípade • Nastavte posuvný prepínač nevyhadzujte do bežného polohy HI (vysoký), MED (stredný) domového odpadu. alebo LOW (nízky), čím nastavíte Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení požadovaný...
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovakia Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk @ kompernass.com - 60 -...
Seite 63
SADRŽAJ STRANA Uporabna namjena Tehnički podaci Obim isporuke Sigurnosne upute Elementi za rukovanje Puštanje u rad Umetanje baterija Podešavanje sata Radio-prijem Postavljanje vremena za buđenje Uključivanje funkcije buđenja Isključivanje funkcije buđenja Timer za spavanje Podešavanje svjetlosti displaya (Nightlight-funkcija) Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Proizvajalec Jamstvo &...
RADIO-BUDILNIK Dimenzije (D x Š x V): KH 2236 / KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238 / KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm...
Da biste izbjegli opasnost po • Ne postavljajte nikakve spremnike život uslijed strujnog udara: napunjene vodom (kao na primjer • Uređaj priključite isključivo na propisno vaze za cvijeće) na uređaj. instaliranu i uzemljenu utičnicu. Mrežni • Uređaj postavite u blizini utičnice napon mora odgovarati navodima za struju.
Seite 66
Da biste izbjegli opasnost Upozorenje na nevrijeme! požara i ozljeđivanja: Prije oluje i/ili nevremena sa opasnosti • Ne postavljajte svijeće ili druge udara groma molimo uređaj odvojite od strujne mreže! otvorene izvore plamena na uređaj. • Uređaj ne upotrebljavajte u blizini Elektromagnetna polja vrućih površina.
Elementi za rukovanje Pažnja! Ne dopustite maloj djeci, da se igraju Tipka HOUR sa folijama. Postoji opasnost od gušenja! Tipka MIN Tipka ALARM Tipka TIME • Postavite radio-budilnik na ravnoj i Tipka SLEEP vodoravnoj površini. Skala frekvencije Tipka SNOOZE Umetanje baterija Display Prekidač...
Podešavanje sata Rukovanje sa baterijama Baterije, koje cure, mogu prouzrokovati oštećenja na radio-budilniku. Kada uređaj po prvi puta uključujete • Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, nakon umetanja nove baterije: izvadite baterije. • Dok tipku TIME držite pritisnutu: • Kod baterija koje su iscurile, stavite •...
, a zvuk • U nekoliko navrata uzastopno za buđenje će biti ponovljen nakon pritisnite, ili pritisnite i držite tipku 9 minuta. (Kod modela KH 2237 i , kako biste podesili minute. KH 2239 mora tipka SNOOZE • Otpustite tipku MIN , čim se željeni...
• Postavite prekidač na guranje • Ponovnim pritiskanjem tipke SLEEP ponovo u položaj AUTO, ako želite vrijeme isključivanja se vraća na funkciju buđenja aktivirati za 59 minuta. slijedeći dan. Podešavanje svjetlosti Samo model KH 2238 displaya • Pritisnite tipku ALARM OFF , ako (Nightlight-funkcija) zvuk za buđenje želite isključiti na...
Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a Proizvajalec 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., email: support.hr @ kompernass.com p.p. 61 10020 Novi Zgareb. Proizvođač: Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Njemačka - 69 -...
Seite 73
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Batterien einlegen Uhr stellen Radio-Empfang Weckzeit stellen Wecken einschalten Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Reinigung und Pflege Entsorgen Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
RADIOWECKER Abmessungen (L x B x H): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
Um Lebensgefahr durch elek- • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten trischen Schlag zu vermeiden: Behälter (wie z. B. Blumenvasen) auf • Schließen Sie das Gerät nur an eine das Gerät. vorschriftsmäßig installierte und ge- • Platzieren Sie das Gerät in der Nähe erdete Netzsteckdose an.
Um Brand- und Verletzungs- Gewitterwarnung! gefahr zu vermeiden: Vor einem Sturm und/oder Gewitter • Stellen Sie keine Kerzen oder andere mit Blitzschlaggefahr trennen Sie das offenen Brandquellen auf das Gerät. Gerät bitte vom Stromnetz! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Elektromagnetische Felder Nähe von heißen Oberflächen.
Bedienelemente Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien Taste HOUR spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Taste MIN Taste ALARM • Stellen Sie den Radiowecker auf eine Taste TIME ebene, waagerechte Fläche auf. Taste SLEEP Frequenzskala Batterien einlegen Taste SNOOZE Display Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO) Netzausfallschutz Batteriefach...
Uhr stellen Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädi- gungen an dem Radiowecker verursachen. Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem • Wenn Sie das Gerät längere Zeit Einlegen einer neuen Batterie in Betrieb nicht benutzen, entnehmen Sie die nehmen: Batterien.
• Wählen Sie das Rundfunk-Band am • Drücken Sie mehrfach hintereinander, Bandwahlschalter AM/FM oder drücken und halten Sie die Taste • Stellen Sie nun den gewünschten , um die Minuten einzustellen. Sender durch Drehen des TUNING- • Lösen Sie die Taste MIN , sobald Reglers ein.
Radio hören möchten und sich und der Weckruf wird nach 9 Minu- das Gerät von alleine ausschalten soll: ten wiederholt. (Bei den Modellen KH 2237 und KH 2239 muss die Taste • Stellen Sie den Schiebeschalter SNOOZE nur berührt werden, um die Stellung OFF oder AUTO.
Display-Helligkeit Entsorgen einstellen (Nightlight-Funktion) Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls Die Helligkeit des Displays kann in 3 in den normalen Hausmüll. Stufen angepasst werden. • Stellen Sie den Schiebeschalter Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge- die Stellung HI, MED oder LOW, um lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre die gewünschte Helligkeit des Dis- kommunale Entsorgungseinrichtung.
Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) www.kompernass.com Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.