Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2186:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1
RADIOWECKER
KH 2185
KH 2186
RADIOWECKER
Bedienungsanleitung
RADIO-RÉVEIL
Mode d'emploi
RADIOSVEGLIA
Istruzioni per l'uso
RADIOWEKKER
Gebruiksaanwijzing
RÁDIO DESPERTADOR
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2185_2186-12/07-V1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 2186

  • Seite 1 RADIOWECKER KH 2185 KH 2186 RADIOWECKER Bedienungsanleitung RADIO-RÉVEIL Mode d'emploi RADIOSVEGLIA Istruzioni per l'uso RADIOWEKKER Gebruiksaanwijzing RÁDIO DESPERTADOR Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2185_2186-12/07-V1...
  • Seite 2 KH 2185 KH 2186...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Batterien einlegen Uhr stellen Radio-Empfang Weckzeit stellen Wecken einschalten Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Reinigung und Pflege Entsorgen Garantie & Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 4 RADIOWECKER Lieferumfang KH 2185 / KH 2186 Radiowecker Bedienungsanleitung Verwendungszweck Garantiekarte Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radio- Sicherheitshinweise sendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwen- dung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist •...
  • Seite 5 • Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. • Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu! • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
  • Seite 6 Radiowecker auch während des Netzausfalls auf Lautsprecher Notbetrieb weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Taste SNOOZE Netzstroms erscheint auf dem Display automa- Taste AL OFF (KH 2186: AL-OFF) tisch die korrekte Zeit. Taste AL SET (KH 2186: ALARM) Hinweis: Taste TIME Wecker, Radio und Display funktionieren nicht Rechte Seite mit Batterie.
  • Seite 7 Hinweis: Anschließen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Um den Empfang von Radiosendern im FM-Fre- Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. quenzbereich zu verbessern, halten Sie das Andernfalls darf es nicht verwendet werden. Ende der Wurfantenne langsam in verschie- dene Richtungen.
  • Seite 8 Taste HOUR die Ausschaltzeit auf 1 den. Stunde und 59 Minuten erhöhen. Sie können die Zeit bis zum Ausschalten ver- KH 2186: kürzen, indem Sie ... • Der Schalter RADIO/BUZZER a sich in der • die Taste SLEEP gedrückt halten und zugleich...
  • Seite 9 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...
  • Seite 10 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Seite 11 SOMMAIRE PAGE Destination de l'appareil Caractéristiques techniques Accessoires fournis Consignes de sécurité Eléments de réglage Mise en service Mise en place des piles Réglage de l'heure Réception des stations radio Réglage de l'heure du réveil Activation du réveil Eteindre la fonction de réveil Minuterie d'arrêt différé...
  • Seite 12 Dimensions (L x l x H) : afin d'éviter tout danger. KH 2185 : 17,5 x 10 x 8 cm KH 2186 : 14,8 x 14,8 x 7,5 cm Poids : KH 2185 : env. 490 g KH 2186 : env. 470 g - 10 -...
  • Seite 13 • Si des câbles de raccordement ou des appareils Pour éviter les risques d'incendie et d'acci- ne fonctionnent pas correctement ou ont été en- dent : dommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou rem- • Ne posez pas de bougies ou d'autres sources placement.
  • Seite 14 Touche SNOOZE de coupure de courant et de perdre les réglages tels Touche AL OFF (KH 2186: AL-OFF) que l'heure et l'heure de réveil. La pile permet au Touche AL SET (KH 2186: ALARM) radio-réveil de continuer à...
  • Seite 15 Quelques conseils concernant • Relâchez la touche MIN dès que l'heure l'opération sur piles souhaitée s'affiche sur l'écran L'heure réglée est validée automatiquement dès que En cas de fuites des piles, le radio-réveil peut vous relâchez la touche TIME être endommagé. •...
  • Seite 16 • maintenant la touche SLEEP enfoncée et en même temps la touche HOUR pour faire passer KH 2186 : la durée d'interruption à 1 heure 59 minutes. • L'interrupteur RADIO/BUZZER se trouve en Vous pouvez réduire le temps jusqu'à ce que position RADIO.
  • Seite 17 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise recyclage. aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 Mettre au rebut les piles/accus e-mail: support.de@kompernass.com Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est Importateur légalement obligé de remettre les piles/accumula- teurs à...
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Fornitura Avvertenze di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Inserimento delle pile Impostare l'ora Ricezione radio Impostazione dell'orario di sveglia Attivazione della sveglia Disattivazione della sveglia Timer per spegnimento ritardato Pulizia e cura Smaltimento Garanzia &...
  • Seite 20 RADIOSVEGLIA Fornitura KH 2185 / KH 2186 Radiosveglia Istruzioni per l'uso Destinazione d'uso Scheda di garanzia Questo apparecchio è previsto per la ricezione di Avvertenze di sicurezza emittenti radiofoniche in FM / AM, nonché per la sveglia tramite allarme o radio. Questo apparec- chio è...
  • Seite 21 • Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti. • Posizionare l'apparecchio collocandolo in modo che sia libero e ben areato, al fine di impedire il Non immergere mai l'apparecchio in acqua. ristagno di calore. Ripulirlo semplicemente con un panno leg- germente inumidito. •...
  • Seite 22 Altoparlante consente all'apparecchio di funzionare anche in Tasto SNOOZE caso di emergenza, in presenza di caduta di tensione. Tasto AL OFF (KH 2186: AL-OFF) Con il ripristino della tensione, sul display com- Tasto AL SET (KH 2186: ALARM) pare automaticamente l'ora corretta.
  • Seite 23 Avvertenza: Collegamento Prima di azionare l'apparecchio, accertarsi che sia per migliorare la ricezione delle emittenti radio- in perfetto stato. foniche in FM, spostare lentamente l'estremità In caso contrario, non utilizzarlo. dell'antenna lineare in diverse direzioni. Dopo aver ottenuto una buona ricezione dell'emittente •...
  • Seite 24 • tenendo premuto il tasto SLEEP e aumentan- do, al contempo, con il tasto HOUR il tempo KH 2186: di spegnimento a 1 ora e 59 minuti. È possibile abbreviare il tempo che intercorre • L'interruttore RADIO/BUZZER si trova in posi- fino allo spegnimento ...
  • Seite 25 Smaltimento Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 Non gettare assolutamente l'apparecchio 33080 Porcia (PN) insieme ai normali rifiuti domestici. Questo Tel.: 0434/550833...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruiksdoel Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Ingebruikname Batterijen plaatsen Tijd instellen Radio-ontvangst Wektijd instellen Wekken inschakelen Wekken uitschakelen Timer voor inslapen Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 25 -...
  • Seite 28 KH 2185: 17,5 x 10 x 8 cm de klantendienst repareren of vervangen. KH 2186: 14,8 x 14,8 x 7,5 cm Gewicht : KH 2185: ca. 490 g KH 2186: ca. 470 g - 26 -...
  • Seite 29 • Het apparaat alleen te gebruiken in droge ruimtes. • Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoor- beeld door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, Dompel het apparaat nooit onder in water. andere apparatuur, e.d. Veeg het alleen af met een vochtige doek. • Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en •...
  • Seite 30 Luidspreker door blijft functioneren. Als de netstroom weer Toets SNOOZE wordt ingeschakeld, verschijnt op het display Toets AL OFF (KH 2186: AL-OFF) automatisch de juiste tijd. Toets AL SET (KH 2186: ALARM) Opmerking: Toets TIME...
  • Seite 31 Opmerking: Aansluiten Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleer om de ontvangst van radiozenders in het FM- of het compleet en zonder gebreken is. frequentiebereik te verbeteren, houdt u het uiteinde Anders mag het niet worden gebruikt. van de draadantenne langzaam in verschil- lende richtingen.
  • Seite 32 • de toets SLEEP ingedrukt te houden en tege- lijkertijd met de toets HOUR de uitschakeltijd KH 2186: naar 1 uur en 59 minuten te verhogen. • De schakelaar RADIO/BUZZER in de stand U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten RADIO staat.
  • Seite 33 Uw wettelijke rechten Voer alle verpakkingsmateriaal op een worden door deze garantie niet ingeperkt. milieuvriendelijke manier af. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Volume de funcionamento Indicações de segurança Elementos de comando Colocação em funcionamento Colocar as pilhas Ajustar a hora Recepção de rádio Configurar a hora de despertar Ligar o despertador Desligar o despertador Temporizador Sleep Limpeza e conservação Eliminação Garantia &...
  • Seite 36 KH 2186: 14,8 x 14,8 x 7,5 cm ou aparelhos danificados, que não funcionem Peso : KH 2185: aprox. 490 g na perfeição ou que tenham sido danificados. KH 2186: aprox. 470 g - 34 -...
  • Seite 37 • Utilize o aparelho apenas em compartimentos • Coloque o aparelho de tal forma que não possa secos. acontecer uma acumulação de calor, ou seja, de forma a que este esteja desimpedido e com Nunca mergulhe o aparelho em água. boa ventilação.
  • Seite 38 A pilha permite que Botão SNOOZE o despertador continue a funcionar em modo de Botão AL OFF (KH 2186: AL-OFF) emergência, mesmo durante a falha de corrente. Botão AL SET (KH 2186: ALARM) Assim que existir novamente corrente eléctrica surge Botão TIME...
  • Seite 39 • Se as pilhas verterem, calce luvas de protec- Recepção de rádio ção e limpe o compartimento para as pilhas com um pano seco. • Coloque o interruptor de corrediça na posi- Nota: ção ON. • Rode o regulador do volume para uma posi- Não é...
  • Seite 40 • o botão SLEEP premido e aumentando o tempo até à desconexão para 1 hora e KH 2186: 59 minutos, com o botão HOUR • o interruptor RADIO/BUZZER se encontrar Pode encurtar o tempo até à desconexão, na posição RADIO.
  • Seite 41 Os seus direitos legais não são limitados ção ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis. por esta garantia. Entregue as baterias/pilhas apenas quando com- pletamente descarregadas. Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Elimine todos os materiais da embalagem Rua da Mainca, 642 de forma ecológica.

Diese Anleitung auch für:

Kh 2185