Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Standventilator
Ventilateur sur pied
Staande ventilator
Ventilador de pie
Ventilatore
Standventilator
Stående fläkt
MEDION
®
MD 18165

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 18165

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Bruksanvisning Standventilator Ventilateur sur pied Staande ventilator Ventilador de pie Ventilatore Standventilator Stående fläkt MEDION ® MD 18165...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Eingeschränkter Personenkreis ................ 7 3.2. Elektrische Sicherheit ..................8 3.3. Geräuschemission ....................9 3.4. Produktspezifische Gefahren ................9 Lieferumfang ..................... 10 Geräteübersicht ..................
  • Seite 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4 CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäu- se eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Iso- lierung bilden.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient dem Umwälzen von Luft in geschlossenen, privaten Innenräumen. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). ...
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. 3.2. Elektrische Sicherheit  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet.
  • Seite 8: Geräuschemission

    3.3. Geräuschemission Der Schalldruckpegel des Ventilators ist kleiner als 65 dB (A). 3.4. Produktspezifi sche Gefahren  Der Ventilator darf nur in komplett montiertem Zustand be- nutzt werden!  Achten Sie darauf, dass der Sicherheitskorb nicht verschmutzt und korrekt verschlossen ist. ...
  • Seite 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie unse- ren Service bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 10: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht vorderes Schutzgitter Stellfußmanschette Sicherungsmutter Rotor Standußkappe Rotor Standußstrebe Sicherungsmutter hinteres Verbindungsblech Schutzgitter hinteres Schutzgitter Standußstrebe Motorblock Höhenverstellbarer Ständer Oszillationsstift Feststellschraube Ständer Antriebswelle Feststellschraube Motorblock Gelenk mit Feststellschraube, Neigungswinkel einstellen Bedientasten Ein-Aus/Ge- schwindigkeit...
  • Seite 11: Erstinbetriebnahme

    6. Erstinbetriebnahme  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden. Ohne fixierten Standfuß kann der Ventilator kippen und umfallen.  Der Ventilator darf erst nach vollständiger Montage verwendet oder eingeschaltet werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schnittgefahr durch rotierende Rotorblätter.  Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
  • Seite 12: Ein-/Ausschalten, Geschwindigkeit Wählen

     Entfernen Sie die Schraube mit Mutter am vorderen Schutzgit- ter mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.  Setzen Sie das vordere Schutzgitter auf den Rand des hinteren Schutzgitters. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen an bei- den Schutzgittern übereinander liegen und schrauben Sie sie mit der kleinen Schraube mit Mutter (a) zusammen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Saisonaler Stromverbrauch 12,58 kWh/a *Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses IEC 60879:1986 (corr. 1992) 8. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: •...
  • Seite 14: Entsorgung

    9. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 16 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Seite 17 Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 18: Impressum

    Luxemburg Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 20 Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 22 1.1. Explication des symboles .................22 Utilisation conforme .................. 24 Consignes de sécurité................25 3.1. Catégories de personnes non autorisées ...........25 3.2. Sécurité électrique ....................26 3.3. Émissions sonores ....................27 3.4. Risques spécifiques au produit ..............27 Contenu de l‘emballage ................
  • Seite 21: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Seite 22 Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre « Déclaration de conformité »). Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des ap- pareils électriques comportant une isolation double et/ou renfor- cée continue et n’ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection.
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cet appareil sert à faire circuler l’air dans des locaux fermés d’habitations privées. • L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non in- dustriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! Risque de blessure pour les personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes (par exem- ple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expériences et/ou de con- naissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Seite 25: Sécurité Électrique

    DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. 3.2. Sécurité électrique  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire et facilement accessible située à...
  • Seite 26: Émissions Sonores

    3.3. Émissions sonores Le niveau de pression acoustique du ventilateur est inférieur à 65 dB (A). 3.4. Risques spécifi ques au produit  Le ventilateur ne doit être utilisé que s’il est entièrement mon- té !  Veillez à ce que les deux grilles de protection ne soient pas sa- lies et soient correctement fermées.
  • Seite 27: Contenu De L'emballage

    4. Contenu de l‘emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion !  Conservez les films d’emballage hors de portée des enfants.  Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. ...
  • Seite 28: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Grille de protection avant Bague de pieds en croix Écrou de sécurité du rotor Capuchon de barre de pieds en croix Rotor Barre de pieds en croix Écrou de sécurité de la grille de Tôle de jonction protection arrière Grille de protection arrière Barre de pieds en croix...
  • Seite 29: Première Mise En Service

    6. Première mise en service  Retirez tous les emballages. AVIS ! Dommage possible de l’appareil. Sans pieds fixés, le ventilateur peut basculer et tomber.  Le ventilateur ne doit être utilisé ou allumé qu’une fois entièrement monté. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les pales en rotation présentent un risque de coupure.
  • Seite 30: Mise En Marche/Arrêt Et Sélection De La Vitesse

     Enlevez la vis avec écrou de la grille de protection avant à l’aide d’un petit tournevis cruciforme.  Mettez la grille de protection avant sur le bord de la grille de protection arrière. Veillez à ce que les trous des deux grilles de protection soient superposés et vissez les grilles ensemble à...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    *Norme de mesure de la valeur de service IEC 60879:1986 (corr. 1992) 8. Déclaration de conformité UE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est con- forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Seite 32: Recyclage

    Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL (AVEC OU SANS PILES) La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite.
  • Seite 33: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Seite 34 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Seite 35: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 36 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........38 1.1. Tekenuitleg ......................38 Gebruik voor het beoogde doel ............... 40 Veiligheidsinstructies ................41 3.1. Onbevoegde personen ..................41 3.2. Elektrische veiligheid ..................42 3.3. Productspecifieke gevaren ................43 Inhoud van de verpakking ................ 44 Overzicht van het apparaat ..............45 Eerste ingebruikname ................
  • Seite 37: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 38 Verklaring van conformiteit Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“). Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die volledig zijn omgeven met dubbele en/of versterkte isolatie en geen aansluitmogelijkheden voor een aarddraad hebben.
  • Seite 39: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat dient voor het circuleren van lucht in afgesloten ruimten in een huishoudelijke omgeving. • Het apparaat is alleen bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat de garantie bij een ander dan het bedoelde gebruik komt te vervallen: •...
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies 3.1. Onbevoegde personen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (zoals personen met een beperking, ouderen met beperkte lichamelijke en geestelijke vermogens) of met onvoldoende ervaring en kennis (zoals oudere kinderen). ...
  • Seite 41: Elektrische Veiligheid

    GEVAAR! Gevaar voor verstikking! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. 3.2. Elektrische veiligheid  Sluit het apparaat alleen aan op een volgens voorschrift geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact met randaarde in de buurt van de plaats waar het apparaat gebruikt wordt.
  • Seite 42: Productspecifieke Gevaren

     Geluidsemissie Het geluidsniveau van deze ventilator is lager dan 65 dB (A). 3.3. Productspecifi eke gevaren  De ventilator mag uitsluitend worden gebruikt wanneer deze volledig is gemonteerd!  Let erop dat de veiligheidskorf niet is verontreinigd en correct is gesloten.
  • Seite 43: Inhoud Van De Verpakking

    4. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Seite 44: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Voorste beschermrooster Stelvoetmanchet Veiligheidsmoer rotor Stelvoetkap Rotor Stelvoetstang Veiligheidsmoer voor het Verbindingsplaat achterste beschermrooster Achterste beschermrooster Stelvoetstang Motorblok In hoogte verstelbare standaard Oscillatiestift Borgschroef standaard Aandrijfas Borgschroef motorblok Scharnier met borgschroef voor instelling van hellingshoek Bedieningstoetsen aan-uit / snelheid...
  • Seite 45: Eerste Ingebruikname

    6. Eerste ingebruikname  Verwijder alle verpakkingsmateriaal. LET OP! Mogelijke schade aan het apparaat. Wanneer de voet niet goed is gemonteerd kan de ventilator kantelen en omvallen.  De ventilator mag pas na volledige montage worden gebruikt of ingeschakeld. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor snijwonden door roterende bladen.
  • Seite 46: In-/Uitschakelen, Snelheid Kiezen

     Verwijder de schroef met moer van het voorste beschermrooster met een kleine kruiskopschroevendraaier.  Plaats het voorste beschermrooster op de rand van het achterste beschermrooster. Let erop dat de boorgaten in beide beschermroosters over elkaar liggen en schroef ze met een kleine schroef met moer (a) aan elkaar.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    3,1 meter/sec. Seizoensstroomverbruik 12,58 kWh/a *Meetnorm voor bepaling van de bedrijfswaarde IEC 60879:1986 (corr. 1992) 8. Conformiteitsinformatie van de EU Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU •...
  • Seite 48: Afvalverwerking

    9. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT (MET EN ZONDER BATTERIJEN) Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
  • Seite 49: Service-Informatie

    • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 50 Openingstijden Service Hotline  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
  • Seite 51: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 52 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......54 1.1. Legenda ........................54 Utilizzo conforme ..................56 Indicazioni di sicurezza ................57 3.1. Persone non autorizzate ...................57 3.2. Sicurezza elettrica ....................58 3.3. Rumorosità ......................59 3.4. Pericoli specifici del prodotto .................59 Contenuto della confezione ..............
  • Seite 53: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente e in- teramente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni per l’uso. Oss- ervare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 54 Dichiarazione di conformità I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”). Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II possiedono un iso- lamento continuo doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di collegamento per un conduttore di protezione.
  • Seite 55: Utilizzo Conforme

    2. Utilizzo conforme Il presente apparecchio serve per far circolare l’aria in ambienti chiusi privati. • Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. Attenzione: in caso di utilizzo non conforme la garanzia decade: • Non modificare il dispositivo senza la nostra autorizzazione e non utilizzare apparecchi ausiliari non approvati o non forni- ti da noi.
  • Seite 56: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza 3.1. Persone non autorizzate AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con capacità fisiche, sen- soriali o intellettive ridotte (ad esempio persone par- zialmente disabili, anziani con limitazioni delle capaci- tà fisiche e intellettive) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Seite 57: Sicurezza Elettrica

    PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. 3.2. Sicurezza elettrica  Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installa- ta a norma, ben accessibile e posta in prossimità...
  • Seite 58: Rumorosità

    3.3. Rumorosità La pressione sonora massima del ventilatore è inferiore a 65 dB (A). 3.4. Pericoli specifi ci del prodotto  Il ventilatore deve essere utilizzato solo quando è completa- mente montato!  Assicurarsi che la gabbia di sicurezza non sia sporca e sia chiu- sa correttamente.
  • Seite 59: Contenuto Della Confezione

    4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’inghiottimento o all’inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini.  Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. ...
  • Seite 60: Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Caratteristiche dell’apparecchio Grata di protezione anteriore Manicotto piede d'appoggio Dado di sicurezza rotore Calotta piede d'appoggio Rotore Asta trasversale piede d'appoggio Dado di sicurezza grata di pro- Lamiera di collegamento tezione posteriore Grata di protezione posteriore Asta trasversale piede d'appoggio Blocco motore Supporto regolabile in altezza Perno di oscillazione...
  • Seite 61: Prima Messa In Funzione

    6. Prima messa in funzione  Rimuovere tutto il materiale dell’imballaggio. AVVISO! Possibili danni all’apparecchio. Se non viene fissato il piede d’appoggio, il ventilatore può ribaltarsi e cadere.  Il ventilatore deve essere utilizzato o acceso solo dopo essere stato montato completamente. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di taglio a causa di pale rotanti.
  • Seite 62: Accensione/Spegnimento, Selezione Della Velocità

     Rimuovere la vite con dado sulla grata di protezione anteriore utilizzando un piccolo cacciavite a croce.  Montare la grata di protezione anteriore sul bordo della gra- ta di protezione posteriore. Avvitare le due grate di protezione con la piccola vite con dado (a) assicurandosi che i fori siano disposti gli uni sopra gli altri.
  • Seite 63: Dati Tecnici

    12,58 kWh/a *Norma di misura per il valore di esercizio IEC 60879:1986 (corr. 1992) 8. Informazioni sulla conformità EU Con la presente MEDION AG dichiara che il presente apparecchio è con- forme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: •...
  • Seite 64: Smaltimento

    9. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tras- porto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO (CON E SENZA BATTERIE) Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici.
  • Seite 65: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
  • Seite 66: Note Legali

    Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ri- portato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
  • Seite 68 Índice Informaciones acerca de este manual de instrucciones ......70 1.1. Explicación de los signos ..................70 Uso conforme a lo previsto ............... 72 Indicaciones de seguridad ................ 73 3.1. Usuarios no autorizados ...................73 3.2. Seguridad eléctrica .....................74 3.3. Emisión de ruidos ....................75 3.4.
  • Seite 69: Informaciones Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 70 Declaración de conformidad Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformi- dad“). Clase de aislamiento II Los aparatos eléctricos de la clase de aislamiento II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y no ti- enen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Seite 71: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Uso conforme a lo previsto • El dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industria- les. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no apropiado: •...
  • Seite 72: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad 3.1. Usuarios no autorizados ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Peligro de lesiones para personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como discapa- citados parciales, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de expe- riencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Seite 73: Seguridad Eléctrica

    ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de pequeños componentes o plásticos.  Mantenga los plásticos del embalaje alejados de los niños. 3.2. Seguridad eléctrica  Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente debidamente instalada y bien accesible que se encuentre cer- cana al lugar de emplazamiento.
  • Seite 74: Emisión De Ruidos

    3.3. Emisión de ruidos El nivel de intensidad acústica del ventilador es inferior a 65 dB (A). 3.4. Peligros específi cos del producto  ¡El ventilador solo se debe utilizar cuando esté completamen- te montado!  Asegúrese de que la reja de seguridad no esté sucia y esté bien cerrada.
  • Seite 75: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! Peligro de asfixia. Existe peligro de asfixia por la inhalación o ingestión de pequeños componentes o plásticos de embalaje.  Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Seite 76: Esquema Del Aparato

    5. Esquema del aparato Rejilla de protección delantera Embellecedor del pie de apoyo Tuerca de seguridad del rotor Tapa del pie de apoyo Rotor Barra del pie de apoyo Tuerca de seguridad de la rejil- Chapa de unión la de protección trasera Rejilla de protección trasera Barra del pie de apoyo Bloque de motor...
  • Seite 77: Primera Puesta En Funcionamiento

    6. Primera puesta en funcionamiento  Retire todos los materiales de embalaje. ¡AVISO! Posibles daños en el aparato. Si el pie de apoyo no está fijo, el ventilador puede volcar y caerse.  El ventilador solo se debe usar o encender cuando esté...
  • Seite 78: Encendido/Apagado, Selección De La Velocidad

     Retire el tornillo con tuerca en la rejilla de seguridad delantera con un destornillador de estrella pequeño.  Coloque la rejilla de protección delantera en el borde de la re- jilla de protección trasera. Asegúrese de que los orificios de las dos rejillas de protección queden alineadas y atorníllelas con el tornillo pequeño con tuerca (a).
  • Seite 79: Especificaciones Técnicas

    12,58 kWh/a *Norma de medición del valor de servicio IEC 60879:1986 (corr. 1992) 8. Información de conformidad UE MEDION AG declara que este aparato se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y las demás disposiciones pertinentes: • Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE •...
  • Seite 80: Eliminación

    9. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO (CON Y SIN PILAS) Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Seite 81: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 82: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 84 Indholdsfortegnelse Informationer til denne brugsanvisning ..........86 1.1. Tegnforklaring ......................86 Korrekt anvendelse ................... 88 Sikkerhedsanvisninger ................89 3.1. Begrænset personkreds ..................89 3.2. Elektrisk sikkerhed ....................90 3.3. Støjemission ......................91 3.4. Produktspecifikke farer ..................91 Oversigt over produktet ................93 Første ibrugtagning .................. 94 5.1.
  • Seite 85: Informationer Til Denne Brugsanvisning

    1. Informationer til denne brugsanvisning Tak fordi du har valgt vores produkt. Vi ønsker dig god fornøjelse med apparatet. Læs sikkerhedsanvisningerne og hele vejledningen grundigt igennem før ibrugtagning. Vær opmærksom på advarslerne på maskinen og i brugsvejledningen. Opbevar altid brugsanvisningen lige i nærheden. Hvis du sælger appa- ratet eller giver det videre, skal du også...
  • Seite 86 Overensstemmelseserklæring Produkter, der er mærket med dette symbol, lever op til kravene i EU-direktiverne (se kapitlet ”Oplysninger om overensstemmelse”). Beskyttelsesklasse II Elektriske enheder i Beskyttelsesklasse II er elektriske enheder, der er udstyret med kontinuerlig dobbelt og/eller forstærket isolering og ikke har nogen tilslutningsmuligheder for en beskyttelsesleder. Ka- binettet i en isolatoromsluttet elektrisk enheder af Beskyttelsesklas- se II kan helt eller delvist sørge for den yderligere eller forstærkede isolering.
  • Seite 87: Korrekt Anvendelse

    2. Korrekt anvendelse Dette produkt anvendes til cirkulation af luft i lukkede, private indendørs rum. • Enheden er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til industriel/erhvervsmæssig brug. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis enheden ikke anvendes korrekt: • Du må ikke modificere enheden uden vores samtykke, og brug ikke tilbehørsenheder, der ikke er godkendt eller leveret af os.
  • Seite 88: Sikkerhedsanvisninger

    3. Sikkerhedsanvisninger 3.1. Begrænset personkreds ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fare for kvæstelser for personer med begrænsede fysi- ske, sensoriske eller mentale evner (for eksempel del- vist handicappede, ældre personer med begrænsede fysiske og mentale evner) eller mangel på erfaring og viden (for eksempel ældre børn).
  • Seite 89: Elektrisk Sikkerhed

    FARE! Kvælningsfare! Der er kvælningsfare ved indtagelse eller indånding af små dele eller emballagefilm.  Opbevar emballagefilmen utilgængeligt for børn. 3.2. Elektrisk sikkerhed  Tilslut kun enheden til en korrekt installeret og let tilgænge- lig stikkontakt, der sidder i nærheden af opstillingsstedet. Den lokale netspænding skal være i overensstemmelse med pro- duktets tekniske data.
  • Seite 90: Støjemission

    3.3. Støjemission Ventilatorens lydtrykniveau er lavere end 65 dB (A). 3.4. Produktspecifi kke farer  Ventilatoren må kun anvendes i komplet monteret tilstand!  Kontrollér, at sikkerhedskurven ikke er snavset, og at den er lukket korrekt.  Stik ikke fingre eller andre genstande igennem beskyttelses- gitteret.
  • Seite 91: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold FARE! Kvælningsfare! Emballagefilm kan blive slugt eller blive brugt forkert, og der er derfor kvælningsfare!  Opbevar emballagemateriale som f.eks. film eller plastikpose utilgængeligt for børn.  Pak produktet ud af emballagen, og fjern al emballage.  Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget.
  • Seite 92: Oversigt Over Produktet

    4. Oversigt over produktet Forreste beskyttelsesgitter Fodmanchet Sikkerhedsmøtrik, rotor Fodkappe Rotor Stativben Sikkerhedsmøtrik, bageste be- Forbindelsesplade skyttelsesgitter Bageste beskyttelsesgitter Stativben Motorblok Højdejusterbart stativ Oscillationsstift Låseskrue, stativ Drivaksel Låseskrue, motorblok Led med låseskrue, indstilling af hældningsvinkel Betjeningsknapper, tænd-sluk/ hastighed...
  • Seite 93: Første Ibrugtagning

    5. Første ibrugtagning  Fjern al emballage. BEMÆRK! Risiko for skader på produktet. Uden fikseret fod kan ventilatoren tippe og vælte.  Ventilatoren må først anvendes eller tændes, når den er monteret fuldstændigt. ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Risiko for snitsår på grund af roterende rotorblade. ...
  • Seite 94: Tænd/Sluk, Valg Af Hastighed

     Fjern skruen med møtrik på forreste beskyttelsesgitter med en lille stjerneskruetrækker.  Sæt det forreste beskyttelsesgitter på kanten til det bageste beskyttelsesgitter. Sørg for, at borehullerne på begge beskyt- telsesgitre ligger over hinanden, og skru dem sammen med den lille skrue med møtrik (a). ...
  • Seite 95: Tekniske Data

    3,1 meter/sek. Sæsonbetinget strømforbrug 12,58 kWh/a *Målestandard til beregning af serviceforhold IEC 60879:1986 (corr. 1992) 7. Oplysninger om EU-overensstemmelse MEDION AG erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser: • EMV-direktivet 2014/30/EU •...
  • Seite 96: Bortskaffelse

    8. Bortskaff else EMBALLAGE Apparatet befinder sig i en emballage for at beskytte det mod transport- skader. Emballagen er fremstillet af materialer, der kan bortskaffes på en miljøvenlig måde og afleveres med henblik på korrekt genbrug. APPARAT Gamle apparater må ikke smides ud med husholdningsaffaldet. Ifølge direktiv 2012/19/EU skal apparatet ved slutningen af dets levetid afleveres til korrekt bortskaffelse.
  • Seite 97: Serviceinformationer

    Hvis dit apparat på et eller andet tidspunkt ikke fungerer, som du ønsker eller for- venter, skal du først kontakte vores kundeservice. Du kan kontakte os på forskellige måder: • Du kan også benytte vores kontaktformular på www.medion.com/contact. • Vores serviceteam står naturligvis også til rådighed via vores hotline eller pr. post.
  • Seite 98: Kolofon

    Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mekanisk, elektronisk eller enhver anden form for distribution er forbudt uden skriftlig tilladelse fra producenten. Ophavsretten tilhører firmaet: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Du bedes være opmærksom på, at ovenstående adresse ikke er en returadresse.
  • Seite 100 Innehållsförteckning Information om denna bruksanvisning ..........102 1.1. Teckenförklaring ....................102 Avsedd användning ................. 104 Säkerhetsinformation ................105 3.1. Begränsad användarkrets ................105 3.2. Elsäkerhet ......................106 3.3. Bulleremission ....................107 3.4. Produktspecifika faror ..................107 Leveransomfattning ................108 Apparatöversikt ..................109 Första användningen ................
  • Seite 101: Information Om Denna Bruksanvisning

    1. Information om denna bruksanvisning Tack för att du har valt vår produkt. Vi önskar dig mycket nöje med appa- raten. Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna och hela bruksanvisningen in- nan du börjar använda apparaten. Beakta varningarna på apparaten och i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen inom räckhåll.
  • Seite 102 CE-märkning Produkter som har markerats med den här symbolen uppfyller EU-direktivens krav (se kapitlet ”Överensstämmelseinformation”). Skyddsklass II Elektriska apparater i skyddsklass II är elektriska apparater som kon- tinuerligt har dubbel- och/eller förstärkt isolering och inte har nå- gon anslutningsmöjligheter för skyddsledare. Höljet för en iso- latoromsluten elektrisk apparat i skyddsklass II kan delvis eller fullständigt utgöra ytterligare eller förstärkt isolering.
  • Seite 103: Avsedd Användning

    2. Avsedd användning Apparaten är till för att cirkulera luft i slutna, privata utrymmen inomhus. • Apparaten är endast avsedd för privat bruk, inte för industri- ellt/kommersiellt bruk. Observera att garantin upphör att gälla om apparaten används för andra ändamål än de avsedda: •...
  • Seite 104: Säkerhetsinformation

    3. Säkerhetsinformation 3.1. Begränsad användarkrets VARNING! Skaderisk! Skaderisk för personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga (t.ex. personer med funktions- nedsättningar, äldre personer med nedsatt fysisk el- ler mental förmåga) eller bristande erfarenhet/kunskap (exempelvis äldre barn).  Apparat och tillbehör ska förvaras på en plats utom räckhåll för barn.
  • Seite 105: Elsäkerhet

    FARA! Kvävningsrisk! Kvävningsrisk föreligger vid förtäring eller inandning av smådelar eller folier.  Håll förpackningsfolien utom räckhåll för barn. 3.2. Elsäkerhet  Anslut endast apparaten till ett korrekt installerat och väl åt- komligt uttag som är i närheten av uppställningsplatsen. Den lokala nätspänningen måste motsvara apparatens tekniska data.
  • Seite 106: Bulleremission

    3.3. Bulleremission Fläktens ljudnivå understiger 65 dB (A). 3.4. Produktspecifi ka faror  Fläkten får endast användas när den är fullständigt monterad!  Se till att skyddskorgen inte är smutsig och att den är korrekt stängd.  Stick aldrig in fingrar eller andra föremål genom skyddsgall- ret.
  • Seite 107: Leveransomfattning

    4. Leveransomfattning FARA! Risk för kvävning! Det råder kvävningsrisk p.g.a. sväljning eller inandning av smådelar eller folie.  Se till att förpackningsplasten är oåtkomlig för barn.  Plocka upp produkten ur förpackningen och avlägsna allt förpackningsmaterial.  Kontrollera att leveransen är fullständig och kontakta oss inom 14 dagar efter köp om något saknas.
  • Seite 108: Apparatöversikt

    5. Apparatöversikt Främre skyddsgaller Fotmanschett Låsmutter rotor Fotplugg Rotor Fotstag Låsmutter bakre skyddsgaller Kopplingsdel Bakre skyddsgaller Fotstag Motorblock Stativ inställbart på höjden Oscilleringsstift Låsskruv stativ Drivaxel Låsskruv motorblock Länk med låsskruv, ställa in lut- ningsvinkel Reglage på/av/hastighet...
  • Seite 109: Första Användningen

    6. Första användningen  Ta bort allt emballage. OBS! Eventuella apparatskador. Är inte foten fixerad kan fläkten tippa och ramla.  Fläkten får användas eller sättas på först efter att den har monterats fullständigt. VARNING! Risk för personskador! Risk för skärskador förorsakade av roterande rotorblad. ...
  • Seite 110: Sätta På/Stänga Av, Välja Hastighet

     Ta bort skruven med mutter på det främre skyddsgallret med en liten krysspårmejsel.  Sätt det främre skyddsgallret på kanten av det bakre skydds- gallret. Se till att hålen på de båda skyddsgallren ligger över varandra och skruva ihop dem med den lilla skruven med mutter (a).
  • Seite 111: Tekniska Data

    3,1 meter/sek. Strömförbrukning säsong 12,58 kWh/a *Standard som använts för mätning av driftsvärdet IEC 60879:1986 (korr. 1992) 8. EU-Överensstämmelseinformation Härmed intygar MEDION AG att denna apparat överensstämmer med de grundläggande kraven och de övriga gällande bestämmelserna: • EMC-direktivet 2014/30/EU •...
  • Seite 112: Avfallshantering

    9. Avfallshantering FÖRPACKNING Din apparat ligger i en förpackning som skyddar den mot transportska- dor. Förpackningarna är tillverkade av material som kan bortskaffas på ett miljövänligt sätt och lämnas in för återvinning. APPARAT Uttjänta apparater får inte sorteras som hushållsavfall. När enheten är uttjänt ska den bortskaffas på...
  • Seite 113: Serviceinformation

    Om din apparat inte skulle fungera som önskat eller förväntat, kontakta då i första hand vår kundtjänst. Du kan kontakta oss på ett flertal olika sätt: • Du får gärna också använda vårt kontaktformulär på www.medion.com/contact. • Givetvis kan du även kontakta vårt serviceteam via vår hotline eller per post.
  • Seite 114: Företagsuppgifter

    Denna bruksanvisning är upphovsrättsskyddad. Kopiering i mekanisk, elektronisk och varje annan form utan skriftligt godkännande från tillverkaren är förbjuden. Upphovsrätten ägs av: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Vänligen notera att ovanstående adress inte utgör någon returadress. Kontakta all-...

Inhaltsverzeichnis