Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestron ADF3000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ADF3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ADF3000
Gebrauchsanweisung Fritteuse
Mode d'emploi friteuse
Handleiding friteuse
1800W, 230V ~ 50Hz
Instruction manual fat fryer
Istruzioni per l'uso friggitrice
Manual del usuario freidora

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron ADF3000

  • Seite 1 ADF3000 Gebrauchsanweisung Fritteuse Instruction manual fat fryer Mode d’emploi friteuse Istruzioni per l’uso friggitrice Handleiding friteuse Manual del usuario freidora 1800W, 230V ~ 50Hz...
  • Seite 3: Sicherheitsbestimmungen - Allgemein

    Gebrauchsanweisung BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SEHR SORGFÄLTIG DURCH! Heißes Öl oder flüssiges Fett darf nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten erzeugen kritische Situationen. Darum frittieren Sie vorsichtig und vermeiden so gefährliche Verbrennungen. Lesen Sie die folgenden Instruktionen vor der ersten Nutzung, um eine sichere Nutzung zu gewährleisten: • Nutzen Sie die Fritteuse niemals im Freien • Nutzen Sie die Fritteuse niemals in feuchten Räumen ( Keller, Badezimmer….) • Nutzen Sie niemals feste Fette, z.B. Fettblocks...
  • Seite 4: Sicherheitsbestimmungen - Elektrizität Und Wärme

    Gebrauchsanweisung SICHERHEITSBESTImmUNGEN - Elektrizität und wärme • Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 5: Sicherheitsbestimmungen - Verwendung

    Gebrauchsanweisung SICHERHEITSBESTImmUNGEN - Verwendung • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und hitzebeständiger Untergrund, wo es nicht herunterfallen kann. • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Spüle, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen.
  • Seite 6 Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - Allgemein Der Fritteuse ist nur für den Hausgebrauch vorgese- hen, nicht für die professionelle Verwendung. Sperrtaste Handgriff Frittierkorb Schalttafel Fenster Lüftungsgitter Deckel Innere Pfanne Deckelöffner Gehäuse Antirutschfüße Kontrollleuchte: Power (Rot) und Temperatur (Grün) Timerknopf Temperaturknopf Heizelement BEDIENUNG - Vor der ersten Verwendung - wICHTIG! 1.
  • Seite 7 Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - Vorheizen 1. Stellen Sie sicher, dass in der Fritteuse ausreichend Öl oder flüssiges Fett vorhanden ist 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Temperaturknopf ein, Min. 100°C und Max. 190°C. 4.
  • Seite 8 Gebrauchsanweisung 4. Stellen Sie den Frittierkorb wieder in die Fritteuse. Lassen Sie den Handgriff in der horizontalen Position stehen Schließen Sie den Deckel. 5. Ziehen Sie die Sperrtaste im Handgriff in Ihre Richtung und bewegen Sie den Handgriff nach unten. Der Frittierkorb sinkt in das Öl (siehe Abbildung 3).
  • Seite 9 Gebrauchsanweisung BEDIENUNG - Tipps und Hinweise • Sorgen Sie dafür, dass die Produkte richtig trocken sind, bevor Sie diese frittieren. Feuchte Produkte können das heiße Öl oder flussige Fett stark zum Aufspritzen bringen. • Lösen Sie von gefrorenen Lebensmitteln möglichst viel Eis ab. Auf diese Weise verhindern Sie, dass das Öl oder flussige Fett spritzt.
  • Seite 10 Gebrauchsanweisung Innere Pfanne 13. Nehmen Sie die innere Pfanne heraus, indem Sie sie aufheben. 14. Gießen Sie das Öl oder flussige Fett in einen Behälter. Frittierfett und Bratöl geben Sie am besten bei Ihrer Stadtverwaltung ab. Dies kann für andere Zwecke wiederverwendet werden. 15.
  • Seite 11: Garantiebestimmungen

    Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité - Généralités

    mode d’emploi mERCI DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES! Assurez-vous que l’huile chaude ou graisse liquide n’arrive jamais en contact avec l’eau ou l’humidité. Il en résulte des situations très dangereuses. Prendre les mesures suivantes et lire ce manuel avant d’utiliser cet appareil: • Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides (comme les hangars, les salles de bains, etc.) • Ne jamais utiliser des graisses solides (blocs) • Utiliser seulement de l’huile pécialement adaptés pour la friture • Retirer les glaçons de surgelés • Aliments bien secs avant de les frire...
  • Seite 13 mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Électricité et chaleur • Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l’appareil. • Branchez l’appareil uniquement sur une prise raccordée à la terre. • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. •...
  • Seite 14 mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Utilisation • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • Installez l’appareil sur une surface plane et stable, ne craignant pas la chaleur, et à un endroit où il ne risque pas de tomber. •...
  • Seite 15 mode d’emploi FONCTIONNEmENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation do- mestique, et non à l’usage professionnel. 1. Bouton de blocage 2. Poignée 3. Panier à friture 4. Panneau de commande 5. Fenêtre 6. Grille de ventilation 7. Couvercle 8. Bain de friture 9.
  • Seite 16 mode d’emploi 3. Réglez la température désirée avec le réglage de la température, au moins 100°C et maximum 190°C. 4. Allumez l’appareil en tournant le bouton de la minuterie sur ON. ATTENTION: L ’appareil ne s’allume pas à une température inférieure à 100°C. ATTENTION: L e voyant de marche rouge (12) s’allume pour indiquer que l’appareil est allumé. Le voyant de chauffage vert (12) s’allume pendant le chauffage. ATTENTION: P endant l’utilisation, le voyant de chauffage vert s’allume et s’éteint pour indiquer que l’appareil se maintient à la température.
  • Seite 17 mode d’emploi 9. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le couvercle, sortez le panier à friture de la friteuse et faites passer les aliments du panier sur un plat, de préférence couvert d’une couche de papier de cuisine pour absorber la matière grasse superflue. ATTENTION: Retirez la prise de la prise si vous ne faites pas frire pendant une longue période.
  • Seite 18 mode d’emploi • Ne passez pas à la friture les pommes de terre conservées trop longtemps, ou celles qui commencent à germer. • Ne placez pas trop d’aliments à la fois dans le panier à friture. • Filtrez régulièrement votre bain de friture pour ne pas laisser s’accumuler miettes et débris. •...
  • Seite 19: Conditions De Garantie

    mode d’emploi Extérieur 16. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent pour la vaisselle. Séchez l’extérieur de l’appareil bien à fond. 17. Remettez en place toutes les pièces de la friteuse. 18. Rangez la friteuse. NETTOyAGE ET ENTRETIEN - Remarques et conseils •...
  • Seite 20: Maintenance

    10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
  • Seite 21 Handleiding LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR! Deze friteuse is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet voor vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er vocht opgesloten raken waardoor bij verhitting het hete vet zeer krachtig kan gaan spatten. Zorg ervoor dat hete olie of vloeibare vet nooit in aanraking komt met water of vocht. Dit resulteert in zeer gevaarlijke omstandigheden.
  • Seite 22 Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte • Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat. • Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
  • Seite 23 Handleiding VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
  • Seite 24 Handleiding wERKING - Algemeen De friteuse is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Vergrendelknop 2. Handgreep 3. Frituurmand 4. Bedieningspaneel 5. Venster 6. Ventilatierooster 7. Deksel 8. Binnenpan 9. Dekselopener 10. Behuizing 11. Antislipvoetjes 12. Indicatielampjes: Power (rood) en Temperatuur (groen) 13.
  • Seite 25 Handleiding 3. Stel de gewenste temperatuur in met de temperatuurknop, minimaal 100°C en maximaal 190°C. 4. Schakel het apparaat in door de timerknop naar ON te draaien. LET OP: Het apparaat zal niet inschakelen bij een lagere temperatuur dan 100°C. LET OP: Het rode Power-lampje (12) gaat aan om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld. Het groene temperatuurlampje (12) gaat aan tijdens het verwarmen. LET OP: T ijdens gebruik gaat het groene temperatuurlampje aan en uit als teken dat het apparaat zichzelf op temperatuur houdt. 5. Als de gewenste temperatuur is bereikt, gaat het groene lampje uit. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
  • Seite 26 Handleiding LET OP: maak de etenswaar eerst goed droog, alvorens het te gaan frituren. LET OP: H oud bij het instellen van de temperatuur rekening met de etenswaren die u gaat frituren. Voorgekookte of voorgebakken etenswaren (zoals diepvriesfrites of aardappelkroketten) moet u bij een hogere temperatuur frituren dan etenswaren die niet voorgekookt of voorgebakken zijn. zie onderstaande tabel voor een indicatie van de temperaturen en tijden. Etenswaren Temperatuur Aanbevolen tijd Verse frites 190°C 12-15 minuten Diepvriesfrites aanwijzingen fabrikant aanwijzingen fabrikant Scampi’s (gepaneerd) 170°C 6-7 minuten Kipnuggets 190°C 7-8 minuten Visfilet (gepaneerd of in beslag) 170°C 6-8 minuten Uienringen...
  • Seite 27 Handleiding REINIGING EN ONDERHOUD - Algemeen Reinig het apparaat en de losse onderdelen grondig na elk gebruik: Uitschakelen 1. Schakel de friteuse uit door de temperatuurknop naar MIN te draaien, de timerknop naar OFF en de stekker uit het stopcontact te nemen. 2.
  • Seite 28: Garantiebepalingen

    Handleiding REINIGING EN ONDERHOUD - Tips en aanwijzingen • Vul de friteuse pas weer met olie of vloeibaar vet wanneer u deze de volgende keer gaat gebruiken. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen. • Dompel de behuizing nooit in water of een andere vloeistof, of onder stromend water.
  • Seite 29: Ce-Conformiteitsverklaring

    10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Seite 30: Safety Instructions - General

    Instruction manual PLEASE READ THE FOLLOwING INSTRUCTIONS CAREFULLy! This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not with solid fat. Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up.
  • Seite 31 Instruction manual SAFETy INSTRUCTIONS - Electricity and heat • Verify that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance before use. • Always plug the appliance into an earthed wall socket. • Always remove the plug from the wall socket when the appliance is not in use.
  • Seite 32 Instruction manual SAFETy INSTRUCTIONS - Use • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in humid rooms. • Place the appliance on a stable, flat, heat-resistant surface where it cannot fall. • Do not let the power cord hang over the edge of the draining board, worktop or table.
  • Seite 33 Instruction manual OPERATION - General The deep fryer is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Lock 2. Handle 3. Frying basket 4. Control panel 5. Window 6. Ventilation grill 7. Lid 8. Inner pan 9. Lid release button 10.
  • Seite 34 Instruction manual 3. Set the desired temperature with the temperature control dial, min. 100°C and max. 190°C. 4. Switch on the appliance by setting the timer dial to ON. ATTENTION: T he deep fryer will not switch on at a temperature set lower than 100°C. ATTENTION: T he red power indicator light (12) turns on to indicate that the device is switched on. The green temperature indicator light (12) turns on during heating and switches off when the appliance is ready for use.
  • Seite 35 Instruction manual ATTENTION: Take the plug out of the socket if you’re planning on not frying for a long time. ATTENTION: Properly dry foods before frying them. ATTENTION: w hen setting the temperature take account into the food you intend to fry. Pre-cooked or pre-fried food (such as deep-freeze chips or potato rissoles) will need to be fried at a higher temperature than food that has not been pre-cooked or pre-fried. See the table below for an indication of the frying temperatures and times. Food Temperature Recommended time Fresh fries 190°C 12-15 minutes Deep frozen fries Manufacturer’s directions Manufacturer’s directions Scampi (coated with breadcrumbs) 170°C 6-7 minutes Chicken nuggets 190°C 7-8 minutes Fillet of fish (with breadcrumbs, or with batter) 170°C 6-8 minutes Onion rings...
  • Seite 36 Instruction manual CLEANING AND mAINTENANCE - General Clean the appliance and the loose parts thoroughly after each use: Switching off 1. Switch off the deep fryer by turning the temperature control dial to MIN, the timer dial to OFF and discon- necting the plug from the wall socket. 2.
  • Seite 37: Guarantee Terms

    Instruction manual CLEANING AND mAINTENANCE - T ips and directions • Do not fill the fryer with oil or liquid fat until the next time you use it. • Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance.
  • Seite 38: Ce Declaration Of Conformity

    10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.
  • Seite 39 Istruzioni per l’uso LEGGERE ATTENTAmENTE LE ISTRUzIONI D’USO E CONSERVARLE CON CURA! Questa friggitrice è adatto solo per uso con olio o grasso liquido e non con grasso solido. Utilizzando grasso solido comporta il rischio di intrappolando acqua nel grasso che indurrà a schizzare violentemente quando riscaldato. Assicurarsi che l’olio caldo o grasso liquido non viene mai a contatto con acqua o umidità. Questo si traduce in situazioni molto pericolose.
  • Seite 40 Istruzioni per l’uso NORmE DI SICUREzzA - Elettricità e calore • Prima di utilizzare l’apparecchio, verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio. • Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di rete provvista di messa a terra. •...
  • Seite 41 Istruzioni per l’uso NORmE DI SICUREzzA - Utilizzo • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti esterni. • Evitare di utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore e in un punto da cui esso non possa cadere. •...
  • Seite 42 Istruzioni per l’uso FUNzIONAmENTO - Generale Questo friggitrice è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Tasto di blocco 2. Trattare 3. Cestello 4. Pannello di controllo 5. Finestra 6. Griglia di ventilazione 7. Coperchio 8. Vaschetta interna 9.
  • Seite 43 Istruzioni per l’uso 3. Impostare la temperatura desiderata con l’impostazione della temperatura, minimo 100°C e massimo 190°C. 4. Accendere l’apparecchio ruotando la manopola del timer su ON. ATTENzIONE: L’apparecchio non si accenderà ad una temperatura inferiore a 100°C. ATTENzIONE: L a spia di accensione rossa (12) si accende per indicare che il dispositivo è acceso. La spia della temperatura verde (12) si accende durante il riscaldamento. ATTENzIONE: D urante l’uso, la spia della temperatura verde si accende e si spegne come un segno che il dispositivo si sta mantenendo a temperatura. 5.
  • Seite 44 Istruzioni per l’uso 6. Ruotare la manopola del timer in senso orario sul tempo di frittura desiderato. L’apparecchio inizia a friggere. 7. Quando viene raggiunto il tempo di frittura impostato, viene emesso un segnale finale. La friggitrice ora si spegne. 8. Portare l’impugnatura del cestello in posizione orizzontale fino al suo completo bloccaggio (vedere la fig. 2).
  • Seite 45 Istruzioni per l’uso FUNzIONAmENTO - Suggerimenti e indicazioni • Assicurarsi che i prodotti siano bene asciutti prima di prepararli. I prodotti umidi o bagnati possono provocare improvvisi schizzi di olio o grasso bollente. • Assicurarsi di eliminare nel modo più accurato possibile il ghiaccio dai cibi surgelati, in modo tale da evitare eventuali schizzi.
  • Seite 46: Tutela Dell'ambiente

    Istruzioni per l’uso Vaschetta interna 13. Rimuovere la vaschetta interna tirandola verso l’alto. 14. Raccogliere l’olio o il grasso in un recipiente. Per lo smaltimento dei grassi o degli olii usati, rivolgersi al proprio comune di residenza. Essi possono infatti essere riutilizzati per altri scopi. 15.
  • Seite 47: Condizioni Di Garanzia

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni.
  • Seite 48 manual del usuario LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO CON DETENImIENTO! Esta freidora sólo es adecuada para uso con aceite o grasa líquida y no con grasa sólida. Utilizar grasa sólida conlleva el riesgo de trampas de agua en la grasa que hará que se salpican violentamente cuando calienta. Asegúrese de que el aceite caliente o grasa líquida nunca entra en contacto con agua o humedad.
  • Seite 49 manual del usuario NORmAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor • Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa. • Conecte el aparato únicamente a una toma con conexión a tierra. • Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarlo.
  • Seite 50 manual del usuario NORmAS DE SEGURIDAD - Uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice nunca el aparato en lugares húmedos. • Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse. • No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera, o una mesa.
  • Seite 51 manual del usuario FUNCIONAmIENTO - Generalidades La olla de occión lenta está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Botón de bloqueo 2. Acuerdo 3. Cesta 4. Panel de control 5. Ventana 6. Rejilla de ventilación 7. Cubierta 8. Bañera interior 9.
  • Seite 52 manual del usuario 3. Configure la temperatura deseada con la configuración de temperatura, al menos 100°C y un máximo de 190°C. 4. Encienda el dispositivo girando la perilla del temporizador a la posición ON. ATENCIóN: El aparato no se encenderá a una temperatura inferior a 100°C. ATENCIóN: L a luz roja (12) se enciende para indicar que el dispositivo está encendido. La luz verde (12) se enciende durante la calefacción y se apaga cuando el aparato está listo para su uso. ATENCIóN: D urante el uso, la luz verde se enciende y se apaga como una señal de que el dispositivo se está manteniendo a la temperatura.
  • Seite 53 manual del usuario 9. Oprima el botón para abrir la tapa. Saque el cestillo de la freidora y coloque los alimentos en un plato, preferiblemente sobre un trozo de papel de cocina para que éste pueda absorber el exceso de grasa. ATENCIóN: Retire el enchufe del zócalo si no freír durante un largo tiempo. ATENCIóN: Asegúrese de secar tu comida, antes de freírlos.
  • Seite 54 manual del usuario • Tenga mucho cuidado al llenar y vaciar la freidora y al abrir y cerrar la tapa. El interior de la tapa y la bandeja están muy calientes y las salpicaduras de vapor, grasa o aceite pueden causar quemaduras. LImPIEzA y mANTENImIENTO - Generalidades Limpie el aparato y las piezas sueltas a fondo después de cada uso: Apagar...
  • Seite 55: Medio Ambiente

    manual del usuario LImPIEzA y mANTENImIENTO - Instrucciones y consejos • Vuelva a llenar la freidora con aceite o grasa cuando vaya a utilizarla de nuevo. • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. •...
  • Seite 56: Certificación De Conformidad (Ce)

    él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación.

Inhaltsverzeichnis