Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG ABB68811LS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABB68811LS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ABB68811LS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
EN
User Manual
Freezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
15
28
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ABB68811LS

  • Seite 1 ABB68811LS Gebruiksaanwijzing Vriezer User Manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. MONTAGE ........................ 13 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Vries ontdooide voedingswaren nooit onderdelen te wijzigen. opnieuw in. • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Onderhoud en reiniging stopcontact als de installatie is voltooid.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Stroomaanduidinglampje Alarmlampje Temperatuurregelaar FROSTMATIC verlichting FROSTMATIC schakelaar knop en alarmreset 3.2 Inschakelen 3.4 Temperatuurregeling Sluit het apparaat op het lichtnet aan. De temperatuur wordt automatisch geregeld. 1. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS LET OP! De functie wordt Als de uitgeschakeld door een omgevingstemperatuur andere ingestelde hoog is of als het apparaat temperatuur te selecteren. volledig gevuld is en de thermostaatknop op de 3.6 Alarm bij hoge koudste instelling staat, kan temperatuur het apparaat continu werken, waardoor er ijs op Als de temperatuur in de vriezer stijgt tot...
  • Seite 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    4.2 Het bewaren van koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de ingevroren voedsel hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Als u het apparaat voor het eerst of na Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks een periode dat het niet gebruikt is...
  • Seite 9: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS om te voorkomen dat dit laatste warm • verzeker u ervan dat de commercieel wordt; ingevroren levensmiddelen op • mager voedsel kan beter worden geschikte wijze door de ingevroren dan vet voedsel. Zout detailhandelaar werden opgeslagen; zorgt dat het voedsel in de vriezer •...
  • Seite 10: De Vriezer Ontdooien

    2. Verwijder al het ingevroren voedsel, vrij van restjes zijn. wikkel het in een paar lagen 3. Spoel ze af en maak ze grondig krantenpapier en leg het op een droog. koele plaats.
  • Seite 11 NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Seite 12: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet goed Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bediening'. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC is Schakel FROSTMATIC hand- worden ingesteld. ingeschakeld. matig uit of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen.
  • Seite 13: Montage

    NEDERLANDS 8. MONTAGE 8.3 Ventilatievereisten WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De luchtcirculatie achter het apparaat Veiligheid. moet voldoende zijn. 8.1 Locatie min. 5 cm 200 cm Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het apparaat van min.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 15 9. TECHNICAL DATA....................26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 16: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 17: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 18 • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 19: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel Power indicator light Alarm light Temperature regulator FROSTMATIC light FROSTMATIC switch and alarm reset switch 3.2 Switching on A medium setting is generally the most suitable. Connect the appliance to the main However, the exact setting power supply.
  • Seite 20: High Temperature Alarm

    CAUTION! The function switches off by If the ambient temperature selecting a different set is high or the appliance is temperature. fully loaded, and the appliance is set to the lowest 3.6 High temperature alarm temperatures, it may run...
  • Seite 21: Ice-Cube Production

    ENGLISH 4.3 Thawing Do not use metallic instruments to remove the Deep-frozen or frozen food, prior to trays from the freezer. being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room 1. Fill these trays with water temperature, depending on the time 2.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    • not open the door frequently or leave • do not exceed the storage period it open longer than absolutely indicated by the food manufacturer. necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; 6. CARE AND CLEANING...
  • Seite 23: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH remove pieces of ice that break away About 12 hours prior to before defrosting is complete. defrosting, set a lower 4. When defrosting is completed, dry temperature, in order to the interior thoroughly. build up sufficient chill 5. Switch on the appliance. reserve for the interruption After three hours reload the previously in operation.
  • Seite 24 Problem Possible cause Solution Audible or visual alarm is on. The cabinet has been re- Refer to "Door Open cently switched on. Alarm"or "High Tempera- ture Alarm". The temperature in the ap- Refer to "Door Open pliance is too high.
  • Seite 25: Closing The Door

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The food products' tempera- Let the food products tem- ture is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The thickness of the frost is Defrost the appliance.
  • Seite 26: Ventilation Requirements

    8.4 Electrical connection Some functional problems might occur for some types • Before plugging in, ensure that the of models when operating voltage and frequency shown on the outside of that range. The rating plate correspond to your correct operation can only domestic power supply.
  • Seite 27: Environmental Concerns

    ENGLISH 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 29: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 31: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur.
  • Seite 32: Fonctionnement

    • Débranchez l'appareil de • La mousse isolante contient un gaz l'alimentation électrique. inflammable. Contactez votre service • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut.
  • Seite 33: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS en même temps les denrées déjà Un réglage intermédiaire est entreposées d'un réchauffement généralement le plus indésirable. indiqué. Appuyez sur la touche FROSTMATIC. Toutefois, on obtiendra le Le voyant FROSTMATIC s'affiche. réglage exact en tenant Cette fonction s'arrête automatiquement compte du fait que la au bout de 28 heures.
  • Seite 34: Production De Glaçons

    4.3 Décongélation Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FROSTMATIC et introduisez- Avant utilisation, les aliments surgelés ou les dans le compartiment congélateur. congelés peuvent être décongelés dans Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment réfrigérateur ou à...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS provoqué par une dilatation congelés pour éviter une remontée thermique (un phénomène naturel et en température de ces derniers ; inoffensif). • les aliments maigres se conservent • Un léger cliquetis du thermostat mieux et plus longtemps que les lorsque le compresseur s'active ou se aliments gras ;...
  • Seite 36: Nettoyage De L'intérieur

    6.2 Nettoyage de l'intérieur 6.4 Dégivrage du congélateur Avant d'utiliser l'appareil pour la ATTENTION! première fois, nettoyez l'intérieur et tous N'utilisez en aucun cas les accessoires avec de l'eau tiède d'objets métalliques ou savonneuse (pour supprimer toute odeur tranchants pour gratter la de neuf), puis séchez-les soigneusement.
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS détachent, avant que le processus de 2. Retirez tous les aliments. dégivrage ne soit terminé. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez l'appareil ainsi que tous les bien l'intérieur. accessoires. 5. Mettez l'appareil en marche. 4.
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à congeler Attendez quelques heures et ont été introduits en même vérifiez de nouveau la tem-...
  • Seite 39: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil.
  • Seite 40: Branchement Électrique

    8.4 Branchement électrique Classe Température ambiante • Avant de brancher l'appareil, assurez- climati- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre +16 °C à + 38 °C réseau électrique domestique.
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10.
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE......................... 53 9. TECHNISCHE DATEN....................54 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 45: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Seite 46: Entsorgung

    Abtauwasser am Boden des • Der Kältekreislauf und die Geräts an. Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. 2.5 Entsorgung • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten WARNUNG! Entsorgung des Gerätes wenden Sie Verletzungs- und sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 47: Temperaturregelung

    DEUTSCH 3.4 Temperaturregelung Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und Die Temperatur wird automatisch gleichzeitig die bereits tiefgekühlten geregelt. Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten Drücken Sie die Taste FROSTMATIC. geeignet. Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet auf. Allerdings muss für eine Diese Funktion endet automatisch nach exakte Einstellung...
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch Siehe Kapitel einen Stromausfall, der "Sicherheitshinweise". länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert 4.1 Einfrieren frischer (siehe „Lagerzeit bei Lebensmittel Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann Der Gefrierraum eignet sich zum müssen die aufgetauten...
  • Seite 49: Energiespartipps

    DEUTSCH Kältemittel durch die Leitungen Verpackung so wenig Luft wie gepumpt wird. möglich enthält. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus • Achten Sie beim Hineinlegen von dem Geräteinneren, verursacht durch frischen, noch ungefrorenen thermische Ausdehnung (eine Lebensmitteln darauf, dass sie keinen natürliche und nicht gefährliche Kontakt mit Gefriergut bekommen, da physikalische Erscheinung).
  • Seite 50: Reinigen Des Innenraums

    Das gesamte Gerät muss regelmäßig Dieses Gerät enthält gereinigt werden: Kohlenwasserstoffe in 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die seinem Kältekreislauf. Aus Zubehörteile mit lauwarmem Wasser diesem Grund dürfen die und etwas Neutralseife. Wartung und das Nachfüllen 2. Prüfen und säubern Sie die ausschließlich durch...
  • Seite 51: Fehlersuche

    DEUTSCH 6.5 Stillstandszeiten 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Bei längerem Stillstand des Geräts Steckdose. müssen Sie folgende Vorkehrungen 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut treffen: heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern 1.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde kürzlich Siehe „Alarm Tür offen“ optisches Alarmsignal aus- eingeschaltet. oder „Temperaturwarnung“. gelöst. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm Tür offen“ zu hoch. oder „Temperaturwarnung“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“.
  • Seite 53: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh- hoch. len, bevor Sie sie in das Ge- rät stellen.
  • Seite 54: Aufstellung

    8.2 Aufstellung min. 5 cm Installieren Sie dieses Gerät in einem 200 cm trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. min. Klima- Umgebungstemperatur 200 cm klasse +10 °C bis +32 °C...
  • Seite 55 DEUTSCH Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis