Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe VT-800 Gebrauchsanweisung
Petsafe VT-800 Gebrauchsanweisung

Petsafe VT-800 Gebrauchsanweisung

Ferngesteuerte vibrations trainer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 134
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
VT-800
Remote Vibration Trainer
Système de dressage par vibrations
Vibratietrainer met afstandsbediening
Sistema de adiestramiento
por vibración
Sistema di addestramento
a vibrazione
Ferngesteuerte
Vibrations Trainer
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe VT-800

  • Seite 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung VT-800 Remote Vibration Trainer Système de dressage par vibrations Vibratietrainer met afstandsbediening Sistema de adiestramiento por vibración Sistema di addestramento a vibrazione Ferngesteuerte Vibrations Trainer Please read this entire guide before beginning...
  • Seite 2 • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. • The PetSafe VT-800 Remote Vibration Trainer ® is not a toy. Keep away from the reach of children. Use it only for its training purpose.
  • Seite 3 • If a rash or sore is found, discontinue use of the collar until the skin has healed. • If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian. For additional information on bed sores and pressure necrosis, please visit our website. www.petsafe.net...
  • Seite 4 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Seite 6: Components

    Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. Spend less time training and more time enjoying your dog. The PetSafe VT-800 Remote Vibration Trainer is comfortable for your ® pet and easy to use with our unique adjustable vibration—a great method of communicating with your dog and capable of teaching all the customary commands.
  • Seite 7: Key Definitions

    Dog 2. Level Select Switch: Provides multiple levels of Vibration Stimulation. Level Select Indicator: Shows level of Vibration Stimulation. Top Button (light blue): Delivers a quick Vibration Stimulation followed by controlled Vibration Stimulation when button is pressed. www.petsafe.net...
  • Seite 8 Receiver Collar on and off. Vibration Points: The contacts through which the Receiver Collar delivers the Vibration Stimulation. Receiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off, is in Pairing Mode, and serves as a low- battery indicator. www.petsafe.net...
  • Seite 9: Operating Guide

    LED will light up. When fully charged, the LED will change to Green. 4. When charging is complete, replace the rubber dust cover. Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Seite 10 2nd dog - Dog Select button 5 seconds and once when it is held for 5 seconds complete Charging Condition Green LED Normal Operation Dog 2 - The Top Button ON length of Top Button (light blue) is pressed (light blue) press. Charging Complete www.petsafe.net...
  • Seite 11: Prepare The Receiver Collar

    (This takes approximately 3 seconds.) 2. Release the On/Off Button. To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Approximate battery life between charges is 15-20 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Seite 12: Rechargeable Batteries

    Afterwards, the battery life will return to previous capacity levels. • You should expect many years of battery life from the rechargable batteries before replacement. Please contact the Customer Care Centre for replacement batteries. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 13: Fit The Receiver Collar

    Do not shave the pet’s neck as this may increase the risk of skin irritation. 4. Check the tightness of the Receiver Collar by inserting one finger between the collar and your dog’s neck (3C). The fit should be snug but not constricting. www.petsafe.net...
  • Seite 14: Care And Cleaning

    • Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Vibration Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Vibration Points. www.petsafe.net...
  • Seite 15: Pair The Receiver Collar For One Dog Operation

    Pair the Receiver Collar for Two Dog Operation For a 2 Dog System, additional Receiver Collars are available at www.petsafe.net or through our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
  • Seite 16 2. The Transmitter will remember the last dog selected. To Reprogram Back to 1 Dog Mode 1. Set the Level Select Switch to 1. 2. Press and hold the Dog Select Button continuously for 5 seconds. The Red LED will flash 3 times when it is complete. www.petsafe.net...
  • Seite 17: Training Guide

    Stimulation Level for Your Pet Important: Always start at the lowest level and work your way up. The PetSafe VT-800 Remote Vibration Trainer gives the dog quick ® on/off Vibration Stimulation. The controlled Vibration Stimulation continues only if you determine it is necessary to hold down the Transmitter’s Top Button (light blue).
  • Seite 18: General Tips

    If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the Vibration Stimulation, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. General Tips Introducing the Remote Trainer: Introduce your PetSafe collar ®...
  • Seite 19: Dog Training Recommendations

    Dog Training Recommendations When Training Begins: Training starts the moment you bring your puppy home. While it will not be ready for the PetSafe products until ® the dog has matured, you should begin basic training immediately.
  • Seite 20: Accessories

    Remember to be fair to the dog and remove temptation whenever possible. Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit that teaches basic obedience commands and how to eliminate unwanted behaviour.
  • Seite 21: Frequently Asked Questions

    Vibration Trainer with be purchased at www.petsafe.net or more than one pet? through our Customer Care Centre. Will I get exactly The range you get with your PetSafe ® 800 m of range with VT-800 Remote Vibration Trainer will the PetSafe...
  • Seite 22 Receiver Collar? This can result in pulling the Vibration Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Vibration Points. www.petsafe.net...
  • Seite 23: Troubleshooting

    The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not • Check to see if the Receiver Collar has responding when been turned on.
  • Seite 24: Battery Disposal

    Customer Care Centre to avoid voiding your warranty. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our web site at www.petsafe.net. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
  • Seite 25: Compliance

    If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Compliance This equipment has been tested and found to comply with relevant EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE...
  • Seite 26 (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication. Australia This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net...
  • Seite 27: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. www.petsafe.net...
  • Seite 28: Limitation Of Liability

    Corporation reserves the right to change the ® terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. www.petsafe.net...
  • Seite 29 • Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type de pile inapproprié. Mettez les piles usées au rebut conformément aux instructions. • Le VT-800 système de dressage par vibrations Petsafe n'est pas un jouet. ® Conserver hors de portée des enfants.
  • Seite 30 • En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison. • Si l’irritation persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les escarres de décubitus et la nécrose cutanée, consultez notre site Web. www.petsafe.net...
  • Seite 31: Guide De Dressage

    En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. • Le VT-800 système de dressage par vibrations Petsafe doit être utilisé uniquement sur des ®...
  • Seite 32 Web, www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre centre de service clientèle, nous pourrions vous aider...
  • Seite 33: Contenu Du Kit

    Vous pouvez maintenant découvrir les avantages qu'un système de dressage peut procurer. Passez moins de temps à dresser votre chien et plus de temps à en profiter. Le VT-800 système de dressage par vibrations Petsafe est confortable pour votre animal et facile à...
  • Seite 34: Définitions

    Indicateur de sélection du niveau : indique le niveau de stimulation par vibration. Bouton supérieur (bleu clair) : fournit une stimulation par vibration rapide suivie par une stimulation par vibration contrôlée lorsque le bouton est activé. www.petsafe.net...
  • Seite 35 Points de vibration : contacteurs du collier-récepteur par lesquels la stimulation par vibration passe. Voyant lumineux du récepteur : indique si le collier-récepteur est éteint ou allumé, en mode d'appariement, et sert également de voyant de batterie faible. www.petsafe.net...
  • Seite 36: Manuel D'utilisation

    Lorsque la charge est terminée, le voyant devient vert. 4. Une fois la charge terminée, replacez le cache en plastique. Remarque : l'autonomie de la batterie entre les charges est d'environ 40 à 60 heures, en fonction de la fréquence d'utilisation. www.petsafe.net...
  • Seite 37 à la fin sélection du chien maintenu pendant 5 secondes En charge ALLUMÉ Situation Voyant vert Fonctionnement normal ÉTEINT Chien n°2 - le bouton supérieur ALLUMÉ Durée d'activation du (bleu clair) est activé bouton supérieur (bleu clair) Charge terminée ALLUMÉ www.petsafe.net...
  • Seite 38: Préparation Du Collier-Récepteur

    1. Maintenez enfoncé l'interrupteur marche/arrêt jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne. (Cela prend environ 3 secondes.) 2. Relâchez l’interrupteur. Pour allonger l'autonomie entre les charges, éteindre le collier- récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé. L’autonomie de la batterie est d’environ 15-20 heures, selon la fréquence d’utilisation. www.petsafe.net...
  • Seite 39: Batteries Rechargeables

    • La durée de vie de la batterie rechargeable doit être de plusieurs années avant remplacement. Veuillez contacter le Service clientèle pour obtenir des batteries de remplacement. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 40: Ajustement Du Collier-Récepteur

    4. Vérifiez que le collier- récepteur soit bien ajusté et que vous pouvez passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien (3C). L'ajustement doit être serré mais ne doit pas comprimer. www.petsafe.net...
  • Seite 41 • N’attachez pas de laisse au collier. Ceci risquerait de comprimer les points de vibration contre le cou de votre animal. Attachez la laisse à un collier ou harnais distinct, non métallique, en veillant à ce qu'il n'appuie pas sur les points de vibration. www.petsafe.net...
  • Seite 42: Programmer Le Collier-Récepteur Pour Un Fonctionnement Avec Un Chien

    Pour un système à deux chiens, des colliers-récepteurs supplémentaires sont disponibles à l'adresse www.petsafe.net ou auprès de notre centre de service clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net.
  • Seite 43 2. L'émetteur se souvient du dernier chien sélectionné. Pour reprogrammer en mode un chien 1. Régler l'interrupteur de sélection du niveau sur 1. 2. Maintenez le bouton de sélection du chien enfoncé pendant 5 secondes. Le voyant rouge clignote 3 fois lorsqu’il a terminé. www.petsafe.net...
  • Seite 44: Manuel De Dressage

    MANuEL DE DRESSAGE Test du système de dressage Nous vous recommandons d'expérimenter par vous-même les fonctions du VT-800 système de dressage par vibrations Petsafe ® Commencez toujours au niveau le plus bas et augmentez l'intensité jusqu'à un niveau correspondant à votre confort personnel.
  • Seite 45: Conseils

    Présentation du système de dressage : Présentez votre collier PetSafe lorsque votre chien n'est plus un chiot et comprend les ® ordres d'obéissance de base. Les colliers PetSafe ne doivent être ® utilisés qu’avec des animaux âgés de plus de 6 mois.
  • Seite 46: Recommandations Pour Le Dressage

    Recommandations pour le dressage Lorsque le dressage commence : le dressage commence au moment où vous amenez votre chiot à la maison. Bien qu'il ne soit pas prêt à recevoir un produit PetSafe avant d'avoir grandi, vous devez ® commencer immédiatement le dressage de base.
  • Seite 47: Accessoires

    éliminer les comportements indésirables. Apprenez à utiliser le VT-800 système de dressage par vibrations Petsafe pour apprendre les ordres de base suivants à votre chien : ®...
  • Seite 48: Questions Fréquemment Posées

    Oui. Le collier-récepteur est conçu est-il étanche ? pour être étanche. Puis-je utiliser le Oui. On peut ajouter un deuxième VT-800 système de chien au système. Vous pouvez acheter dressage par vibrations un collier-récepteur supplémentaire à Petsafe avec plus d'un l'adresse www.petsafe.net ou auprès...
  • Seite 49 La portée sera-t-elle La portée du VT-800 système de exactement de 800 dressage par vibrations Petsafe ® m avec le VT-800 dépend du terrain, du temps, de système de dressage la végétation et des transmissions par vibrations d'autres appareils radios. Pour Petsafe obtenir la portée maximale, s'assurer...
  • Seite 50: Dépannage

    Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre toute difficulté rencontrée avec ce système. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. Mon chien • Vérifiez que le collier-récepteur soit ne réagit pas bien allumé.
  • Seite 51: Élimination Des Batteries Usagées

    Service clientèle pour éviter d'annuler votre garantie. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone du centre de service clientèle, consultez notre site Web, www.petsafe.net. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inapproprié. Mettez les batteries usées au rebut conformément aux instructions.
  • Seite 52: Conformité

    Veuillez ne pas mettre le collier-récepteur avec les déchets ménagers ou urbains. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Remarque importante concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements électriques et électroniques de votre pays.
  • Seite 53: Australie

    équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas la puissance autorisée pour garantir une communication réussie. Australie Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives à la compatibilité électromagnétique et spécifiées par l'ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net...
  • Seite 54: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques ou locales. www.petsafe.net...
  • Seite 55: Limitation De Responsabilité

    à la vente du produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n'utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et s'appliquent comme si elles faisaient partie du présent document. www.petsafe.net...
  • Seite 56 • Risico van explosie als de batterijen worden vervangen door een onjuist type batterij. Gebruikte batterijen moeten volgens de instructies worden afgevoerd. • De PetSafe VT-800-vibratietrainer met ® afstandsbediening is geen speelgoed. Houd de trainer buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 57 • Als uitslag of wondjes worden gevonden, staakt u het gebruik van de halsband tot de huid genezen is. • Als de aandoening langer dan 48 uur aanhoudt, moet u uw dierenarts raadplegen. Voor meer informatie over doorligwonden en druknecrose bezoekt u onze website. www.petsafe.net...
  • Seite 58 Trainingshandleiding Gelieve onze website www.petsafe.net te raadplegen indien u een trainingshandleiding voor dit product wil downloaden. Bovendien helpt onze klantenservice u graag verder indien u nog meer informatie wenst.
  • Seite 59 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Als u uw product registreert en uw aankoopbon bewaart, heeft u volledige garantie op het product, en mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen, dan zijn wij in staat u sneller te helpen. Belangrijk: PetSafe zal uw ®...
  • Seite 60: Onderdelen

    U kunt nu het verschil ervaren dat het werken met een trainer met afstandsbediening oplevert. Spendeer minder tijd aan training en houd meer tijd over om plezier te hebben met uw hond. De PetSafe ® VT-800-vibratietrainer met afstandsbediening is comfortabel voor...
  • Seite 61: Definities

    Tweede Hond. Niveaukeuzeschakelaar: geeft meerdere niveaus van vibratie stimulans. Niveaukeuze-indicator: toont het niveau van vibratie stimulans. Bovenste knop (lichtblauw): geeft een snelle vibratie stimulans gevolgd door een gereguleerde vibratie stimulans als de knop ingedrukt wordt. www.petsafe.net...
  • Seite 62 Vibratiespunten: de contacten via welke de ontvanger halsband de vibratie stimulans geeft. Indicatorlampje ontvanger: geeft aan wanneer de ontvanger halsband in- of uitgeschakeld is, in koppelmodus is, en fungeert ook als indicator voor lege batterij. www.petsafe.net...
  • Seite 63: Gebruiksaanwijzing

    LED naar groen. 4. Wanneer het laden voltooid is, plaatst u de rubberen klep terug. Opmerking: de gebruiksduur van de batterij tussen de oplaadbeurten is ongeveer 40 tot 60 uur, afhankelijk van de frequentie van het gebruik. www.petsafe.net...
  • Seite 64 Hond - De hondkeuzeknop aan het einde wordt 5 seconden ingedrukt Opladen Conditie Groene LED Normale werking Tweede Hond - de bovenste AAN tijdens de duur van het knop (lichtblauw) wordt indrukken van de bovenste knop ingedrukt (lichtblauw) Klaar met opladen www.petsafe.net...
  • Seite 65: Klaarmaken Van De Ontvanger Halsband

    2. Laat de aan/uit-knop los. Schakel de ontvanger halsband uit als deze niet in gebruik is, om de levensduur tussen de oplaadcycli te verlengen. De gebruiksduur van de batterij tussen de oplaadbeurten is ongeveer 15-20 uur, afhankelijk van de frequentie van het gebruik. www.petsafe.net...
  • Seite 66: Oplaadbare Batterijen

    • U kunt uw batterij naar verwachting honderden keren opladen. Neem contact op met de klantenservice voor nieuwe batterijen. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 67: De Ontvanger Halsband Pasklaar Maken

    4. Controleer of de ontvanger halsband niet te strak zit, door een vinger tussen de halsband en de nek van uw hond te steken (3C). De halsband moet redelijk strak zijn, maar mag de hond niet verstikken. www.petsafe.net...
  • Seite 68: Onderhoud En Schoonmaak

    Hierdoor zouden de vibratiespunten te strak tegen de hals van de hond getrokken kunnen worden. U kunt de riem vastmaken aan een aparte, niet-metalen halsband of tuigje, waarbij u er op let dat de extra halsband niet op de vibratiespunten drukt. www.petsafe.net...
  • Seite 69: De Ontvanger Halsband Koppelen Aan Één Hond

    STAP 5 De ontvanger halsband koppelen aan twee honden Voor een systeem voor twee honden zijn extra ontvanger halsbands verkrijgbaar op www.petsafe.net of via onze klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 70 2. De zender onthoudt de laatst gekozen hond. Terugprogrammeren naar de modus voor één hond 1. Zet de niveaukeuzeschakelaar op 1. 2. Houd de hondkeuzeknop gedurende 5 seconden ingedrukt. De rode LED knippert 3 keer als de keuze ingesteld is. www.petsafe.net...
  • Seite 71: Trainingshandleiding

    TRAININGSHANDLEIDING De trainer met afstandsbediening testen Wij adviseren u zelf uit te proberen hoe de werking van de PetSafe ® VT-800-vibratietrainer met afstandsbediening aanvoelt. Begin altijd op het laagste niveau en verhoog de intensiteit totdat het onplezierig aanvoelt. 1. Plaats uw vingers op beide vibratiespunten van de ontvanger halsband.
  • Seite 72: Algemene Tips

    Als u al deze stappen heeft uitgevoerd en uw huisdier nog steeds niet aangeeft dat hij de stimulans voelt, neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Algemene tips Kennismaken met de trainer met afstandsbediening:...
  • Seite 73: Aanbevelingen Voor Hondentraining

    Aanbevelingen voor hondentraining Wanneer begint u met trainen: de training begint vanaf het moment dat u met een puppy thuis komt. Hoewel de hond pas klaar is voor de producten van PetSafe als hij volgroeid is, moet u wel gelijk ®...
  • Seite 74: Accessoires

    Als u meer accessoires voor de PetSafe VT-800-vibratietrainer met ® afstandsbediening wilt aanschaffen, neemt u contact op met de klantenservice of gaat u naar website op www.petsafe.net om een winkel bij u in de buurt te vinden en een lijst met telefoonnummers van de klantenservice. www.petsafe.net...
  • Seite 75: Veel Gestelde Vragen

    Kan ik de Ja. Een Tweede Hond kan aan PetSafe VT-800- het systeem toegevoegd worden. ® vibratietrainer met De extra ontvanger halsband is afstandsbediening verkrijgbaar op www.petsafe.net of met meer dan één via onze klantenservice. huisdier gebruiken? www.petsafe.net...
  • Seite 76 Is het bereik Het bereik van de PetSafe VT-800- ® dat ik met de vibratietrainer met afstandsbediening PetSafe VT-800- zal variëren, afhankelijk van het ® vibratietrainer met terrein, weer, de begroeiing en afstandsbediening transmissies van andere radio- heb exact 800 m? apparatuur.
  • Seite 77: Probleemoplossing

    De antwoorden op deze vragen zouden moeten helpen bij het oplossen van problemen met dit systeem. Indien dit niet het geval is, verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice of onze website www.petsafe.net te bezoeken. Mijn huisdier • Controleer eerst of de ontvanger reageert niet halsband wel ingeschakeld is.
  • Seite 78: Opruiming Van Batterijen

    Neem contact op met de klantenservice om te voorkomen dat uw garantie komt te vervallen. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net. Risico van explosie als de batterijen worden vervangen door een onjuist type batterij. Gebruikte batterijen moeten volgens de instructies worden afgevoerd.
  • Seite 79: Belangrijk Advies Voor Recycling

    Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Belangrijk advies voor recycling Houd u aan de regelgeving in uw land met betrekking tot het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 80: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om te schaden, verwonden of te provoceren. Gebruik van dit product op een wijze waarvoor het niet bedoeld is, kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke wetten. www.petsafe.net...
  • Seite 81: Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de ® voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u bent geïnformeerd over zulke wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product, zijn deze wijzigingen bindend. www.petsafe.net...
  • Seite 82 • Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones. • El VT-800 Sistema de adiestramiento por vibración de PetSafe no es un juguete. ®...
  • Seite 83 • Si se observa una herida o una úlcera, deje de usar el collar hasta que se haya curado la piel. • Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario. Para obtener más información sobre úlceras y necrosis por presión, diríjase a nuestro sitio web. www.petsafe.net...
  • Seite 84 Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. • El VT-800 Sistema de adiestramiento por vibración de PetSafe solamente se debe utilizar en perros sanos. Si ®...
  • Seite 85 Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al...
  • Seite 86: Componentes

    Ahora puede experimentar la diferencia que puede suponer un sistema de adiestramiento. Gaste menos tiempo adiestrando y más tiempo disfrutando de su perro. El VT-800 Sistema de adiestramiento por vibración de PetSafe ® es cómodo para su mascota y fácil de utilizar gracias a nuestro sistema de vibración ajustable;...
  • Seite 87: Definiciones

    Indica cuándo se ha pulsado el botón de estimulación para el Perro 2. Interruptor de selección de niveles: proporciona múltiples niveles de estimulación por vibración. Indicador de selección de niveles: muestra el nivel de intensidad de la estimulación por vibración. www.petsafe.net...
  • Seite 88 Puntos de vibración: los contactos a través de los cuales el collar receptor suministra la estimulación por vibración. Luz indicadora del receptor: indica cuándo el collar receptor se ha encendido o apagado, cuándo está en el modo de emparejamiento y sirve como indicador de batería con poca carga. www.petsafe.net...
  • Seite 89: Manual De Funcionamiento

    LED cambiará al color verde. 4. Cuando haya finalizado la recarga, ponga de nuevo la cubierta de goma protectora en su sitio. Nota: la batería tiene una duración aproximada de 40 a 60 horas, en función del uso. www.petsafe.net...
  • Seite 90: Indicador Luminoso

    Cargando ON (Encendido) Indicador luminoso Condición LED verde Funcionamiento normal OFF (Apagado) Perro 2 - Se pulsa el botón Duración de la pulsación del botón superior (de color azul celeste) superior (de color azul celeste) Carga completada ON (Encendido) www.petsafe.net...
  • Seite 91: Prepare El Collar Receptor

    3 segundos). 2. Suelte el botón de encendido/apagado. Para prolongar la duración entre los ciclos de carga, desconecte el collar receptor cuando no lo esté usando. La batería dura entre cargas aproximadamente 15-20 horas, en función del uso. www.petsafe.net...
  • Seite 92 Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para reemplazar las baterías. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 93: Ajuste Del Collar Receptor

    No rasure el cuello de su mascota, ya que de hacerlo puede aumentar el riesgo de irritación de la piel. 4. Compruebe el ajuste del collar receptor insertando un dedo entre el collar y el cuello de su perro (3C). El ajuste debe ser cómodo, sin estar demasiado apretado. www.petsafe.net...
  • Seite 94: Cuidado Y Limpieza

    Ate la correa a otro arnés o collar no metálico, asegurándose de que el collar extra no ejerza presión sobre los puntos de vibración. www.petsafe.net...
  • Seite 95: Empareje El Collar Receptor Para Funcionar Con Un Perro

    Para los equipos de dos perros, hay disponibles collares receptores adicionales a través del sitio web petsafe.net o poniéndose en contacto con nuestro Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
  • Seite 96 Para regresar al modo de un perro 1. Configure el interruptor de selección de niveles al nivel 1. 2. Mantenga pulsado continuamente el botón de selección de perros durante 5 segundos. El indicador luminoso LED rojo destellará tres veces cuando el proceso se haya completado. www.petsafe.net...
  • Seite 97: Manual De Adiestramiento

    Importante: Empiece siempre en el nivel inferior y vaya subiendo de nivel. El VT-800 Sistema de adiestramiento por vibración de PetSafe suministra ® al perro una rápida estimulación por vibración. La estimulación por vibración controlada continúa sólo si usted decide que es necesario...
  • Seite 98: Consejos Generales

    Si después de completar todos estos pasos su perro aún no reacciona ante la estimulación por vibración, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Consejos generales Introducción del sistema de adiestramiento: introduzca su...
  • Seite 99: Recomendaciones Sobre El Adiestramiento Del Perro

    Cuándo comienza el adiestramiento: el adiestramiento comienza en el momento en que usted trae a su cachorro a su hogar. Aunque el perro no estará listo para utilizar los productos de PetSafe hasta que haya ® madurado, usted debe comenzar su adiestramiento básico inmediatamente.
  • Seite 100 Recuerde que debe ser justo con el perro y elimine las tentaciones siempre que sea posible. Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para descargar la versión completa del manual de adiestramiento de este equipo diseñado para la enseñanza de órdenes básicas de obediencia y para eliminar el comportamiento indeseado.
  • Seite 101: Accesorios

    Accesorios Para comprar accesorios adicionales para su VT-800 Sistema de adiestramiento por vibración de PetSafe visite nuestro sitio web en ® www.petsafe.net, en el que podrá encontrar una tienda próxima a su domicilio y obtener un listado de los números de teléfono del Centro de atención al cliente de su zona.
  • Seite 102 ¿Obtendré un alcance El alcance que obtendrá con su exacto de 800 m con VT-800 Sistema de adiestramiento el VT-800 Sistema de por vibración de PetSafe variará ® adiestramiento por según el terreno, la climatología, vibración de PetSafe la vegetación y las transmisiones ®...
  • Seite 103: Resolución De Problemas

    Las respuestas a estas preguntas deberían ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Mi mascota no • Compruebe que el collar receptor responde cuando esté...
  • Seite 104: Eliminación De Las Baterías

    Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de un tipo incorrecto.
  • Seite 105: Conformidad

    Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas relativas a la eliminación de equipos eléctricos...
  • Seite 106: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. El uso de este producto de una forma que no sea la prevista, podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. www.petsafe.net...
  • Seite 107: Limitación De Responsabilidad

    Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Seite 108 • Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire le batterie esauste secondo le istruzioni. • Il VT-800 sistema di addestramento a vibrazione Petsafe non è un giocattolo. Tenerlo ® lontano dalla portata dei bambini. Usare solo per l'addestramento dell'animale.
  • Seite 109 • Se si rilevano arrossamenti o escoriazioni, interrompere l’uso del collare finché la cute non è guarita. • Se la condizione persiste dopo 48 ore, consultare il veterinario. Per ulteriori informazioni su piaghe e necrosi da pressione, si prega di visitare il nostro sito web. www.petsafe.net...
  • Seite 110 È comunque importante continuare a controllare quotidianamente la zona di contatto. Se si notano arrossamenti o escoriazioni, interrompere l’uso fino a completa guarigione della cute. • Il VT-800 sistema di addestramento a vibrazione Petsafe deve essere usato solo su cani sani. Se il ®...
  • Seite 111 Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. Registrando il prodotto e conservando lo scontrino, potrete usufruire della garanzia completa sul prodotto e, nel caso doveste rivolgervi al centro di assistenza alla clientela, saremo in grado di aiutarvi più...
  • Seite 112: Componenti

    Oggi è possibile rendersi conto di che cosa significa usare un sistema di addestramento: meno tempo utilizzato per l'addestramento e più tempo per godersi la compagnia del proprio cane. Il VT-800 sistema di addestramento a vibrazione Petsafe è ® comodo per il cane e facile da usare grazie alla nostra esclusiva funzione di vibrazione regolabile, un ottimo metodo per comunicare con il cane, che consente di insegnare tutti i comandi abituali.
  • Seite 113: Definizioni Chiave

    Interruttore di selezione del livello: sono disponibili più livelli di stimolazione. Indicatore di selezione del livello: mostra il livello di stimolazione. Pulsante superiore (celeste): eroga una stimolazione con vibrazione veloce seguita da una stimolazione con vibrazione controllata quando viene premuto il pulsante. www.petsafe.net...
  • Seite 114 Punti di vibrazione: i contatti attraverso i quali il collare ricevitore eroga la vibrazione. Indicatore luminoso del ricevitore: indica quando il collare ricevitore è stato acceso o spento, oppure è in modalità di sincronizzazione e segnala anche quando la batteria è scarica. www.petsafe.net...
  • Seite 115: Manuale D'uso

    Si accende il LED rosso. Al termine del caricamento, il LED diventa verde. 4. Quando il caricamento è completato, ricollocare il coperchio di gomma. Note: la durata approssimativa della batteria è di circa 40 - 60 ore, a seconda della frequenza d'uso. www.petsafe.net...
  • Seite 116 5 secondi Caricamento ACCESO Condizione LED verde Funzionamento normale SPENTO Cane 2 - È stato premuto il Durata di pressione del pulsante pulsante superiore (celeste) superiore (celeste) durante la quale la stimolazione è attiva Caricamento completato ACCESO www.petsafe.net...
  • Seite 117: Preparazione Del Collare Ricevitore

    2. Rilasciare l'interruttore di alimentazione. Per allungare la durata della batteria tra due cicli di ricarica, spegnere il collare ricevitore se non utilizzato. La durata media della batteria tra una ricarica e l’altra è di 15-20 ore, a seconda della frequenza di utilizzo. www.petsafe.net...
  • Seite 118: Batterie Ricaricabili

    • Le batterie ricaricabili potranno essere utilizzate per molti anni prima che sia necessario sostituirle. Per le batterie sostitutive, rivolgersi al centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei centri assistenza clienti nella propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 119: Sistemazione Del Collare Ricevitore

    Non rasare il collo dell'animale per non aumentare il rischio di irritazione cutanea. 4. Controllare l'aderenza del collare ricevitore inserendo un dito tra questo e il collo del cane (3C). Il collare deve essere aderente, senza stringere. www.petsafe.net...
  • Seite 120: Pulizia E Manutenzione

    • Non agganciare un guinzaglio al collare. Questo potrebbe premere eccessivamente i punti di vibrazione sul collo dell'animale. Agganciare il guinzaglio a un collare separato non metallico o a una pettorina, verificando che il secondo collare non eserciti pressione sui punti di vibrazione. www.petsafe.net...
  • Seite 121: Sincronizzazione Del Collare Ricevitore Per Un Solo Cane

    Per un sistema per due cani, è possibile procurarsi collari ricevitori aggiuntivi all'indirizzo www.petsafe.net o tramite il centro assistenza clienti. Per trovare l'elenco dei numeri di telefono dei centri assistenza clienti della propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 122 Per ritornare alla modalità di programmazione per un solo cane 1. Impostare l'interruttore di selezione del livello su 1. 2. Tenere premuto l'interruttore di selezione del cane per 5 secondi. Al temine dell'operazione il LED rosso lampeggia 3 volte. www.petsafe.net...
  • Seite 123: Manuale Di Addestramento

    MANuALE DI ADDESTRAMENTO Verifica del sistema di addestramento Si consiglia di provare personalmente come funziona il VT-800 sistema di addestramento a vibrazione Petsafe . Iniziare sempre dal livello più ® basso e aumentare l'intensità fino al livello di comfort personale.
  • Seite 124: Consigli Di Ordine Generale

    Introduzione del sistema di addestramento: introdurre il collare PetSafe quando il cane non è più cucciolo e comprende i ® comandi dell'obbedienza di base. I collari PetSafe devono essere ® usati solo con cani di età superiore a 6 mesi.
  • Seite 125: Consigli Per L'addestramento Del Cane

    Consigli per l'addestramento del cane Quando inizia l'addestramento: l'addestramento inizia nel momento in cui si porta il cucciolo a casa. Sebbene il cane non sia a quel punto ancora maturo per i prodotti PetSafe , l'addestramento ® all'obbedienza di base deve iniziare immediatamente.
  • Seite 126: Accessori

    Come usare il VT-800 sistema di addestramento a vibrazione PetSafe per insegnare al cane i comandi di base: ®...
  • Seite 127: Domande Frequenti

    Il cane deve essere in grado di il cane perché sia riconoscere i comandi basilari come possibile utilizzare “Seduto!” o “Fermo!”. Il sistema il VT-800 sistema di deve essere utilizzato solo su animali addestramento a che abbiano superato i 6 mesi di vibrazione Petsafe età.
  • Seite 128 La portata di utilizzo La portata del VT-800 sistema di del VT-800 sistema addestramento a vibrazione Petsafe ® di addestramento a varia a seconda del terreno, delle vibrazione Petsafe è condizioni meteorologiche, della ® esattamente di 800 m? vegetazione e dalla trasmissione di altri dispositivi radio.
  • Seite 129: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Le risposte a queste domande possono aiutare l'utilizzatore a risolvere eventuali problemi d'uso del sistema. In caso contrario, contattare il centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. Il mio cane non • Verificare se il collare ricevitore è acceso.
  • Seite 130: Eliminazione Delle Batterie

    Per l'elenco dei numeri di telefono dei centri assistenza clienti della propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire le batterie esauste secondo le istruzioni.
  • Seite 131: Conformità

    Non smaltire il collare ricevitore nei normali rifiuti domestici o urbani. Per l'elenco dei numeri di telefono dei centri assistenza nella propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net. Avviso importante per il riciclaggio Rispettare le normative per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche del proprio paese.
  • Seite 132: Condizioni D'uso E Limitazione Di Responsabilità

    Questo dispositivo per l’addestramento non deve essere usato con l’intento di fare del male, ferire o provocare il cane. L’uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali. www.petsafe.net...
  • Seite 133: Limitazione Di Responsabilità

    Corporation si riserva il diritto di modificare ® nel tempo i termini, le condizioni e gli avvisi che regolano il prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se vi fossero incorporate. www.petsafe.net...
  • Seite 134 Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer. • Explosionsrisiko, wenn die falsche Batterieart verwendet wird. Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den Anweisungen. • Der PetSafe VT-800 Ferngesteuerte Vibrations ® Trainer ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nur zum Training verwenden. www.petsafe.net...
  • Seite 135 • Wird Hautausschlag oder eine Wundstelle vorgefunden, das Empfängerhalsband nicht verwenden, bis die Haut geheilt ist. • Wenn die Reizung länger als 48 Stunden anhält, sollten Sie Ihren Tierarzt aufsuchen. Für weitere Informationen über Druckgeschwüre besuchen Sie bitte unsere Website. www.petsafe.net...
  • Seite 136 Halsband erhöht das Risiko eines Druckgeschwürs im Kontaktbereich. Trainingsanleitung Besuchen Sie bitte unsere Website www.petsafe.net, falls Sie eine detaillierte Trainingsanleitung für dieses Produkt downloaden möchten. Außerdem steht unser Kundenservicezentum Ihnen gerne zur Verfügung, falls Sie noch weitere Informationen wünschen. Für eine Liste der Telefonnummern in Ihrer Gegend besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net.
  • Seite 137 Website auf www.petsafe.net. Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie eine Registrierung vornehmen und die Quittung behalten, profitieren Sie von der vollständigen Garantieleistung; und sollten Sie sich jemals an den Kundenservicezentum wenden müssen, werden wir in der Lage sein, Ihnen schneller zu helfen.
  • Seite 138: Bestandteile

    So funktioniert das System Jetzt können Sie erleben, welchen Unterschied ein Ferntrainer ausmachen kann. Verbringen Sie weniger Zeit mit Training und mehr Zeit damit, mit Ihrem Hund Spaß zu haben. Der PetSafe VT-800 ® Ferngesteuerte Vibrations Trainer ist angenehm für Ihr Haustier und durch unsere einzigartig einstellbare Vibration einfach zu handhaben - eine großartige Art der Kommunikation mit Ihrem Hund und eine gute...
  • Seite 139: Definitionen

    Stimulierungstaste für Hund 2 gedrückt ist. Stufenauswahlschalter: Bietet mehrere Stufen der Vibrationsstimulierung. Stufenauswahlanzeige: Zeigt die Vibrationsstimulierungsstufe an. Obere Taste (hellblau): Gibt eine schnelle Vibrationsstimulierung gefolgt von einer kontrollierten (andauernden) Vibrationsstimulierung ab. Hundeauswahlschalter: Wird verwendet, um zwischen Hund 1 und Hund 2 zu wählen. www.petsafe.net...
  • Seite 140 Empfängerhalsband ein- oder ausgeschaltet ist, sich im Zuordnungsmodus befindet, und dient auch als Anzeige für niedrigen Batteriestand. Rote Leuchte: Zeigt an, dass eine Vibrationsstimulierung abgegeben wird, und dient als Anzeige für niedrigen Batteriestand. Leuchtet auch, wenn das Gerät geladen wird. www.petsafe.net...
  • Seite 141: Gebrauchsanweisung

    Die rote Leuchte leuchtet auf. Ist das Gerät voll aufgeladen, wechselt die Leuchte auf grün. 4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, die Gummiabdeckung wieder anbringen. Hinweis: Die ungefähre Batterielebensdauer zwischen Ladungen beträgt 40 bis 60 Stunden, je nach Häufigkeit der Verwendung. www.petsafe.net...
  • Seite 142 Entfernen von Hund 2 - 5 Sekunden und einmal nach Hundeauswahltaste für 5 Abschluss Sekunden gehalten Aufladen Status Grüne Leuchte Normale Funktion Hund 2 - Die obere Taste Dauer der gedrückten gehaltenen (hellblau) ist gedrückt oberen Taste (hellblau). Fertig geladen www.petsafe.net...
  • Seite 143: Empfängerhalsband Vorbereiten

    2. Lassen Sie den Ein/Ausschalter los. Um die Nutzungsdauer der Batterien zwischen zwei Ladevorgängen zu verlängern, schalten Sie das Empfängerhalsband aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Die ungefähre Nutzungsdauer zwischen zwei Ladevorgängen liegt je nach Gebrauchshäufigkeit bei 15-20 Stunden. www.petsafe.net...
  • Seite 144: Aufladbare Batterien

    • Sie können davon ausgehen, dass die Batterielebensdauer von aufladbaren Batterien mehrere Jahre beträgt, bevor sie ausgetauscht werden müssen. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundenservicezentum in Verbindung, um Ersatzbatterien zu erhalten. Eine Liste mit den Telefonnummern des Kundenservicezentumes in Ihrer Gegend finden Sie auf www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 145: Empfängerhalsband Anpassen

    Rasieren Sie den Hals des Hundes nicht, da dies das Risiko von Hautreizungen erhöhen kann. 4. Prüfen Sie, wie eng das Empfängerhalsband sitzt, indem Sie einen Finger zwischen das Halsband und den Hals Ihres Hundes einführen (3C). Es sollte gut passen, aber nicht zu eng sein. www.petsafe.net...
  • Seite 146: Pflege Und Reinigung

    Halsband. Dies kann dazu führen, dass die Vibrationspunkte zu fest gegen den Hals Ihres Hundes gedrückt werden. Verwenden Sie zum Anbringen einer Leine ein separates, nicht metallisches Halsband oder Geschirr und stellen Sie sicher, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Vibrationspunkte ausübt. www.petsafe.net...
  • Seite 147: Weisen Sie Das Empfängerhalsband Für Den Betrieb Mit Einem Hund Zu

    Weisen Sie das Empfängerhalsband für den Betrieb mit zwei Hunden zu Für ein System mit zwei Hunden sind zusätzliche Empfängerhalsbänder unter www.petsafe.net oder bei unserem Kundenservicezentum verfügbar. Für eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 148: Hund 2 Hinzufügen

    2. Das Sendegerät speichert den zuletzt gewählten Hund. So programmieren Sie zurück in den Modus für einen Hund 1. Stellen Sie den Stufenauswahlschalter auf 1. 2. Drücken und halten Sie den Hundeauswahlschalter 5 Sekunden lang. Die rote Leuchte blinkt 3 mal, wenn der Vorgang abgeschlossen ist. www.petsafe.net...
  • Seite 149: Trainingsanleitung

    TRAININGSANLEITuNG Testen Sie den Ferntrainer Wir empfehlen, dass Sie selbst ausprobieren, wie der PetSafe ® VT-800 Ferngesteuerte Vibrations Trainer funktioniert. Beginnen Sie immer mit der untersten Stufe und erhöhen Sie die Intensität bis, es unangenehm wird. 1. Legen Sie Ihre Finger auf beide Vibrationspunkte des Empfängerhalsbands.
  • Seite 150: Allgemeine Tipps

    Sollte Ihr Hund, nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben, anscheinend immer noch nicht auf die Vibrationsstimulierung ansprechen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundenservicezentum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. Allgemeine Tipps Präsentieren des Ferntrainers: Präsentieren Sie Ihr PetSafe ®...
  • Seite 151: Empfehlungen Für Das Hundetraining

    Empfehlungen für das Hundetraining Wenn das Training beginnt: Das Training beginnt, sobald Sie die Welpe nach Hause bringen. Der kleine Hund ist erst bereit für die PetSafe ® Produkte, wenn er älter geworden ist, doch Sie sollten sofort mit dem Grundtraining beginnen.
  • Seite 152: Zubehör

    Konzentrieren Sie sich auf den Hund: Die Meinungen professioneller Trainer gehen bei einigen Dingen auseinander, aber alle Benutzer von Ferntrainingssystemen empfehlen auf jeden Fall, sich beim Training nicht auf den Sender, sondern auf den Hund zu konzentrieren. PetSafe ® Produkte sind speziell darauf ausgelegt, diese Aufgabe zu vereinfachen.
  • Seite 153: Häufig Gestellte Fragen

    Empfängerhalsband tragen? Ist das Empfängerhals- Ja. Das Empfängerhalsband ist wasserdicht. band wasserdicht? Kann ich den PetSafe Ja. Ein zweiter Hund kann zum ® System hinzugefügt werden. Das VT-800 Ferngesteuerte zusätzliche Hundehalsband kann bei Vibrations Trainer für www.petsafe.net oder bei unserem mehr als ein Haustier Kundenservicezentum gekauft werden.
  • Seite 154 Vibrationspunkte zu fest befestigen? gegen den Hals Ihres Hundes gedrückt werden. Verwenden Sie zum Anbringen einer Leine ein separates, nicht metallisches Halsband oder Geschirr und stellen Sie sicher, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Vibrationspunkte ausübt. www.petsafe.net...
  • Seite 155: Fehlerbehebung

    Die Antworten auf diese Fragen helfen Ihnen, Probleme mit dem System zu lösen. Sollten die Antworten Ihre Fragen nicht beantworten, wenden Sie sich bitte an den Kundenservicezentum oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. Mein Haustier • Überprüfen Sie, ob das Empfängerhalsband eingeschaltet ist.
  • Seite 156: Batterieentsorgung

    Folge haben. Wenden Sie sich bitte an den Kundenservicezentum, um eine Annullierung Ihrer Garantie zu vermeiden. Für eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. Explosionsrisiko, wenn die falsche Batterieart verwendet wird. Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den Anweisungen. www.petsafe.net...
  • Seite 157: Konformität

    Kundenservicezentum, um Anweisungen zur richtigen Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie das Empfängerhalsband bitte nicht im Hausmüll. Eine Telefonliste mit Kundenbetreuungen in Ihrer Gegend finden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. Wichtige Recyclingshinweise Respektieren Sie bitte die Bestimmungen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte in Ihrem Land.
  • Seite 158: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch mit Haustieren vorgesehen. Diese Trainingsvorrichtung für Haustiere soll weder Schaden zufügen, verletzen noch provozieren. Eine Verwendung dieses Produkts auf eine nicht vorgesehene Art und Weise könnte eine Verletzung von Bundesgesetzen oder, staatlichen und örtlichen Gesetzen zur Folge haben. www.petsafe.net...
  • Seite 159: Haftungsbeschränkung

    Corporation behält sich das Recht vor, die ® Bestimmungen und Hinweise, unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend, als wären sie hier enthalten. www.petsafe.net...
  • Seite 160 Radio Systems Corporation ® 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1333-19 Patents Pending Brevets en attente Octrooien aangevraagd Patentes en trámite Brevetti in corso di registrazione Patente angemeldet ©2011 Radio Systems Corporation...

Inhaltsverzeichnis