Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy
Informative note on the model XG2004 welder's helmet + XG110 self-darkening filter.
Note: the terms mask and filter are used in the text that follows.
The mask model XG2004 is in compliance with the EN 175 European Standard; the filter model XG110 is in compliance with the EN 379 European Standard
(Personal eye protection – Automatic welding filters) and with what is prescribed by the 89/686/EEC Reference Standard.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF FILTER XG110
-
Overall dimensions:
-
Visual area:
-
Luminous state:
-
Dark state:
-
Sensitivity:
-
Switching time:
-
Delay from dark state to luminous:
-
Switch on / switch off:
-
Light sensors:
-
Power supply:
-
Operating temperature:
-
Preservation temperature
-
Structure:
WARNING!
Mask users must read, learn and respect the basic rules given in this manual.
The radiation emitted by the electric arc during welding can damage the eyes and burn the skin. In addition, welding produces sparks and drops of
molten metal that fly in all directions.
The protective mask must be worn to avoid potentially serious physical damages.
Do not, for any reason, set fire to the welding mask because the smoke it produces will damage the eyes and body if inhaled.
The material used to make the whole mask does not endanger people or the environment.
Regularly check the conditions of the mask:
-
Before using it, make sure that the filter-glass is in the correct position and correctly fixed in place: it must be exactly in the space described.
-
Keep the mask away from flames.
-
The mask must not be placed too close to the welding area.
-
When welding for extended periods, occasionally check the mask to make sure there are no signs of deformation or deterioration.
-
Subjects with particularly sensitive skin must take extra care: materials that may come into contact with the skin can cause allergic reactions.
This self-darkening mask is homologated only for protecting the face and eyes from ultraviolet and infrared radiation, from sparks and welding sprays.
It is not suitable for laser welding and oxy-acetylene welding and cutting, grinding, or for protecting the face against explosions or corrosive liquids.
Only replace mask parts with others that are specified in this manual. Non-observance of this regulation can expose the operator to health risks.
If the mask does not darken or presents operation problems, refer to the TROUBLESHOOTING chapter; if the problem persists immediately stop using
the mask and contact the person in charge or a distributor.
Do not immerse the filter in water or other liquids; do not use solvents to clean the filter.
Only use the mask in temperatures of between: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
Only store the mask in temperatures of between: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
Do not allow the filter to come into contact with liquid and dirt.
Do not open the filter container.
Never use the mask without the internal and external transparent filter protections.
Do not use replacement parts other than those original TELWIN.
Unauthorized modifications and replacement parts will void the warranty and expose the operator to the risk of personal injury.
MAINTENANCE
Frequently check the mask components and replace any worn or damaged parts.
Replace the external/internal transparent filter protection if it is broken, scored, scratched and out of shape. Damaged protections impair the vision of
the user, which lowers mask protection to a dangerous level.
Regularly clean the filter surface with a soft cloth and a non-aggressive cleaning solution, for example one for cleaning glass (do not pour the product
directly onto the filter).
Get into the habit of making sure that the solar cells and the sensors have not darkened or are not covered in dirt. If they have or if they are, clean them
with a soft paper tissue, if necessary slightly dampened with a preparation for cleaning glass (do not pour the product directly onto the filter).
INSTRUCTIONS FOR USE
The mask must always and only be used to protect the face and eyes during welding. It was designed to guarantee maximum protection during welding, to
be easy to assemble, comfortable to wear and of top quality when used.
The mask and consequently the filter glass viewing area, must be kept as close as possible to the eyes during welding, in order to protect them from the
electric arc and possible drops of molten metal.
After using the mask and before putting it away after working, it must be checked to verify integrity and to eliminate any drops of molten metal that may be
present on the viewing filter, which can reduce its visual performance.
The mask must be placed in a way that does not allow its dimensions to deform permanently, or the viewing filter to break.
GB ........... pag. 01
P .............. pag. 13
I................ pag. 03
GR ........... pag. 15
F .............. pag. 05
NL ............ pag. 17
E .............. pag. 07
H .............. pag. 19
D .............. pag. 09
RO ........... pag. 21
RU ............pag. 11
S .............. pag. 23
( GB )
WELDER'S HELMET MANUAL
108x50.8x5mm
94x34mm
gradation 3 DIN
gradation 11 DIN
adjustable (only for model TW700S)
< 0.0004 s
0.1 – 1 s
automatic
2 sensors
lithium-solar cell combination
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plastic
- 1 -
DK ........... pag. 25
HR/SCG ... pag. 37
N .............. pag. 27
LT ............ pag. 39
SF ............ pag. 29
EE....... ..... pag. 41
CZ ............ pag. 31
LV ............ pag. 43
SK............ pag. 33
BG ........... pag. 45
SI ............. pag. 35
PL ............ pag. 47
Cod.953556

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin XG2004

  • Seite 1 Note: the terms mask and filter are used in the text that follows. The mask model XG2004 is in compliance with the EN 175 European Standard; the filter model XG110 is in compliance with the EN 379 European Standard (Personal eye protection – Automatic welding filters) and with what is prescribed by the 89/686/EEC Reference Standard.
  • Seite 2: Troubleshooting

    Assemble as shown in the drawing (Fig. A). INFORMATION ON THE MARKING The marking in the inner lower front section of the XG2004 mask is made up of a series of symbols with the following meaning: WXT 175 CE Manufacturing company symbol...
  • Seite 3: Manutenzione

    Nota: nel testo che segue verranno usati i termini maschera e filtro. La maschera Modello XG2004 è conforme ai requisiti della Norma Europea EN 175; il filtro modello XG110 è conforme ai requisiti della Norma Europea EN 379 (Protezione personale - Equipaggiamenti di protezione degli occhi e del viso durante la saldatura e i procedimenti connessi) e a quanto prescritto dalla Direttiva di riferimento 89/686/CEE.
  • Seite 4: Problemi E Rimedi

    MONTAGGIO Eseguire il montaggio come nel disegno (Fig. A). INFORMAZIONI SUL MARCHIO Il marchio riportato sulla maschera XG2004 nella zona frontale-inferiore interna è costituito da una serie di simboli aventi il seguente significato: WXT 175 CE sigla dell’azienda produttrice standard numerico della normativa a cui si è fatto riferimento per la richiesta di certificazione marcatura CE Il marchio riportato sul filtro modello XG110 nella zona frontale-superiore è...
  • Seite 5: Entretien

    Remarque : les termes masque et filtre seront utilisés dans le texte suivant. Le masque Modèle XG2004 est conforme aux exigences de la Norme européenne EN 175 ; le filtre modèle XG110 est conforme aux prescriptions de la Norme européenne EN 379 (Protection personnelle - Équipements de protection des yeux et du visage durant le soudage et les procédés liés) et aux prescriptions de la Directive repère 89/686/EEC.
  • Seite 6: Problèmes Et Solutions

    CE La procédure de Certification du masque XG2004 prévue par l’Art. 10 de la Directive 89/686/EEC a été exécutée par DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Organisme notifié auprès de la Commission européenne (code d’identification 0196).
  • Seite 7: Mantenimiento

    Nota: en el siguiente texto se utilizarán los términos máscara y filtro. La máscara Modelo XG2004 cumple los requisitos de la norma europea EN 175; el filtro modelo XG110 cumple los requisitos de la Norma Europea EN 379 (Protección personal - Equipos de protección de los ojos y de la cara durante la soldadura y los procedimientos relacionados) y cuanto prescrito por la directiva de referencia 89/686/EEC.
  • Seite 8: Problemas Y Soluciones

    Efectuar el montaje como se muestra en el diseño (Fig. A). INFORMACIONES SOBRE LA MARCA La marca incluida en la máscara XG2004 en la zona frontal-inferior interior está formada por una serie de símbolos que tienen el siguiente significado: WXT 175 CE sigla de la empresa fabricante estándar numérico de la normativa que se ha tomado como referencia para la solicitud de certificación...
  • Seite 9: Handbuch Schweissschutzhelm

    Anmerkung: Im folgenden Text werden die Begriffe Helm und Filter verwendet. Der Helm des Modells XG2004 entspricht den Anforderungen der europäischen Norm EN 175; das Filtermodell XG110 entspricht den Anforderungen der europäischen Norm EN 379 (persönlicher Schutz - Ausrüstungen für den Schutz der Augen und des Gesichtes während des Schweißens und ähnlicher Verfahren) sowie den Vorgaben der zugrunde liegenden Richtlinie 89/686/EEC.
  • Seite 10: Probleme Und Abhilfe

    Gehen Sie bei der Montage nach der Zeichnung vor (Abb. A). INFORMATIONEN ZUR KENNZEICHNUNG Das Zeichen, das sich vorne im unteren Bereich innen auf dem Schweißerhelm XG2004 befindet, setzt sich aus einer Reihe von Symbolen mit den folgenden Bedeutungen zusammen: WXT 175 CE Herstellerkürzel...
  • Seite 11 Примечание: далее в тексте будут использоваться термины «щиток» и «фильтр». Щиток модели XG2004 соответствует требованиям Европейского Стандарта EN 175; фильтр модели XG110 соответствует требованиям европейского стандарта EN 379 (Индивидуальная защита - Оснащение для защиты глаз и лица во время сварки и связанных с ней процессов) и...
  • Seite 12: Очистка И Дезинфекция

    МОНТАЖ Выполнить монтаж, проведя его согласно рисунку (Рис. A). ИНФОРМАЦИЯ О ТОРГОВОЙ МАРКЕ Торговая марка, указанная на щитке XG2004 во внутренней нижней-передней зоне, состоит из ряда символов, со следующим значением: WXT 175 CE Обозначение компании производителя цифровой стандарт нормативов, на которые дана ссылка при обращении за сертификацией...
  • Seite 13: Instruções De Uso

    NOTA: no texto a seguir serão utilizadas as palavras máscara e filtro. A máscara Modelo XG2004 é conforme aos requisitos da Norma Europeia EN 175; o filtro modelo XG110 é conforme aos requisitos da Norma Europeia EN 379 (Protecção individual - Equipamentos de protecção para os olhos e o rosto durante a soldadura e os procedimentos ligados) e a quanto prescrito pela Directiva de referência 89/686/EEC.
  • Seite 14: Problemas E Soluções

    Execute a montagem como no desenho (Fig. A). INFORMAÇÕES SOBRE A MARCAÇÃO A marcação contida na máscara XG2004 na área frontal inferior interna é composta por uma série de símbolos que têm o significado a seguir: WXT 175 CE sigla da empresa fabricante standard numérico da norma de referência para o pedido de certificação...
  • Seite 15: Οδηγιεσ Χρησησ

    Σημείωση: στο κείμενο που ακολουθεί θα χρησιμοποιούνται οι όροι μάσκα και φίλτρο. Η μάσκα Μοντέλο XG2004 ανταποκρίνεται στα προσόντα του Ευρωπαϊκού Κανονισμού EN 175. Τo φίλτρo μοντέλo XG110 ανταποκρίνεται στα προσόντα του Ευρωπαϊκού Κανονισμού EN 379 (Ατομική προστασία - Εξοπλισμοί προστασίας οφθαλμών και προσώπου κατά τη συγκόλληση και σχετικές ενέργειες) και...
  • Seite 16: Προβληματα Και Λυσεισ

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Εκτελέστε τη συναρμολόγηση όπως στο σχέδιο (Εικ. A). ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΗΜΑ Το σήμα που αναγράφεται στη μάσκα XG2004 στην εσωτερική κάτω μετωπική περιοχή αποτελείται από μια σειρά συμβόλων που έχουν την ακόλουθη έννοια: WXT 175 CE σήμα κατασκευαστικής εταιρίας...
  • Seite 17: Voorzorgsmaatregelen

    Nota: in de volgende tekst worden de termen masker en filter gebruikt. Het masker Model XG2004 is conform de vereisten van de Europese Norm EN 175; de filter model XG110 is conform de vereisten van de Europese Norm EN 379 (Persoonlijke bescherming – Beschermende uitrustingen van de ogen en het gezicht tijdens het lassen en aanverwante procedures) en hetgeen beschreven staat in de Richtlijn van referentie 89/686/EEC.
  • Seite 18: Problemen En Oplossingen

    De montage uitvoeren zoals op de tekening (Fig. A). INLICHTINGEN OVER HET MERK Het merk aangegeven op het masker XG2004 in de voorste onderste binnenste zone bestaat uit een reeks symbolen die de volgende betekenis hebben: WXT 175 CE afkorting van het productiebedrijf...
  • Seite 19 Megjegyzés: a következő szövegben a fejpajzs és szűrő kifejezéseket alkalmazzuk. Az XG2004 modellű fejpajzs megfelel az EN 175 Európai Szabvány követelményeinek; az XG110 modellű szűrő megfelel az EN 379 Európai Szabvány (Személyi védelem – Szem- és arcvédő eszközök a hegesztés és a hozzá kapcsolódó eljárások folyamán) követelményeinek valamint a vonatkozó 89/686/ EEC Irányelvben előírt feltételeknek.
  • Seite 20: Problémák És Megoldások

    CE jelölés Az XG2004 fejpajzsra vonatkozóan a 89/686/EEC Irányelv 10. Cikke által előírt Hitelesítési eljárást a DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin végezte el. Az Európai Bizottságban bejegyzett Szervezet (azonosító kód: 0196).
  • Seite 21: Măsuri De Precauţie

    Notă: în textul următor se vor folosi termenele de mască şi filtru. Masca model XG2004 este conformă cu cerinţele Normei europene EN 175; filtrul model XG110 este conform cu cerinţele Normei europene EN 379 (Protecţia personală - Echipamente de protecţie a ochilor şi a feţei în timpul sudurii şi a procedeelor conexe) şi cu prevederile Directivei de referinţă 89/686/ EEC.
  • Seite 22 CE Procedura de Certificare a măştii XG2004 prevăzută de Art. 10 al Directivei 89/686/EEC a fost efectuată de DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Organism notificat pe lângă Comisia Europeană (cod de identificare 0196).
  • Seite 23 Obs: i texten nedan används termerna svetsvisir och filter. Svetsvisiret modell XG2004 överensstämmer med kraven i EU-normen EN 175; filtermodellen XG110 överensstämmer med kraven i EU-normen EN 379 (personlig skyddsutrustning – skyddsutrustning till ögon och ansiktet under svetsning och liknande procedurer) i enlighet med bestämmelserna i referensdirektivet 89/686/EEC.
  • Seite 24: Problem Och Lösningar

    Standardnummer för normen som man hänvisar till CE-certifieringsmärkningen Certifieringsproceduren för mask XG2004 som anges i Artikel 10 i Direktiv 89/686/EEC har utförts av DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Delgiven organisation vid Europakommissionen (identifikationskod 0196). Certifieringsproceduren för filter XG110 som anges i Artikel 10 i Direktiv 89/686/EEC har utförts av ECS/Gmbh Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, delgiven organisation vid Europakommissionen (identifikationskod 1883).
  • Seite 25 Bemærkning: I det efterfølgende anvendes udtrykkene masker og filter. Masken af model XG2004 opfylder kravene i den Europæiske Standard EN 175; filtrene af modellerne XG110 opfylder kravne i den Europæiske Standard EN 379 (Personlig beskyttelse - Beskyttelsesudstyr til øjnene og ansigtet under svejsning og dermed forbundne procedurer) samt forskrifterne i referencedirektivet 89/686/EEC.
  • Seite 26: Problemer Og Afhjælpning

    CE-mærkning Certificeringen for masken XG2004 ifølge Art. 10 af direktiv 89/686/EEC er blevet foretaget af DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Bemyndiget organ ved Den Europæiske Kommission (identifikationskode 0196).
  • Seite 27 Bemerk: i teksten nedenfor er termene sveisemaske og filter brukt. Sveisemasken modell XG2004 overensstemmer med kravene i EU-normen EN 175; filtermodellen XG110 overensstemmer med kravene i EU-normen EN 379 (personlig verneutstyr –verneutstyr til øyene og ansiktet ved sveising og lignende prosedyrer) i samsvar med bestimmelsene i referansedirektiv 89/686/EEC.
  • Seite 28: Problemer Og Løsninger

    Nummerstandard til normen man henviser til ved begjerelse om sertifisering CE-merking Sertifiseringsprosedyren til maske XG2004 i samsvar med Art. 10 i direktiv 89/686/EEC er blitt utført av DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Offisiell organisasjon ved Europakommisjonen (identifikasjonskode 0196).
  • Seite 29 Huomio: seuraavassa tekstissä käytetään termejä naamari ja suodatin. Naamarin malli XG2004 vastaa eurooppalaista normia EN 175; suodatinmalli XG110 vastaa eurooppalaista normia EN 379 (Henkilönsuojaus – Silmien ja kasvojen suojavarusteet hitsauksen ja siihen liittyvien menetelmien aikana) sekä tähän liittyvän direktiivin 89/686/EEC määräyksiä.
  • Seite 30: Ongelmat Ja Ratkaisut

    Lainsäädännön numerostandardi, jota on käytetty pyydettäessä CE -merkinnän sertifikaattia Naamarin XG2004 direktiivin 89/686/EEC artiklan 10 määräämän sertifiointimenettelyn on suorittanut DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Yksikkö on ilmoitettu Euroopan komissiossa (tunnistekoodi 0196). Suodattimen XG110 direktiivin 89/686/EEC artiklan 10 määräämän sertifiointimenettelyn on suorittanut ECS/GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen. Yksikkö...
  • Seite 31 Poznámka: V následujícím textu budou použity výrazy kukla a filtr. Kukla model XG2004 je ve shodě s požadavky Evropské normy EN 175; filtr, model XG110, je ve shodě s požadavky Evropské normy EN 379 (Osobní ochrana - Prostředky na ochranu očí a tváře během svařování a souvisejících procesů) a v souladu s příslušnou Směrnicí 89/686/EEC.
  • Seite 32: Problémy A Způsob Jejich Odstranění

    číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci označení ES (CE) Postup certifikace kukly XG2004 ve smyslu čl. 10 Směrnice 89/686/EEC provedla DIN CERTCO, Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Instituce notifikovaná u Evropské komise (identifikační kód 0196).
  • Seite 33: Pokyny Pre Použitie

    Poznámka: V nasledujúcom texte budú použité výrazy kukla a filter. Kukla, model XG2004, je v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 175; filter, model XG110, je v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 379 (Osobná ochrana - Prostriedky na ochranu očí a tváre počas zvárania a súvisiacich činností) a v zhode s príslušnou Smernicou 89/686/EEC.
  • Seite 34: Čistenie A Dezinfekcia

    MONTÁŽ Vykonajte montáž podľa nákresu (obr. A). INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ZNAČKY Obchodná značka uvedená na kukle XG2004, v jej čelnej spodnej vnútornej časti, je tvorená sériou symbolov s nasledujúcim významom: WXT 175 CE označenie výrobcu číselný štandard normy, z ktorej sa vychádzalo pri žiadosti o certifikáciu označenie ES (CE)
  • Seite 35: Varnostni Ukrepi

    Opomba: v besedilu uporabljamo besedi maska in filter. Maska model XG2004 je izdelana v skladu z evropskim normativom EN 175, filter model XG110 je izdelan v skladu z evropskim normativom EN 379 (Osebna zaščita – Oprema za zaščito oči in obraza med varjenjem in z njim povezanimi postopki) in s predpisi iz Direktive 89/686/EEC.
  • Seite 36: Težave In Pomoč

    številka predpisa, na podlagi katere je bila izdana prošnja za certifikacijo Označba CE Postopek certifikacije za masko XG2004, ki ga predvideva 10. člen Direktive 89/686/EEC, je izvedlo podjetje DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Organ priglašen pri Evropski komisiji (identifikacijska koda 0196).
  • Seite 37: Upute Za Upotrebu

    Napomena: u tekstu koji slijedi upotrijebiti ćemo termine maska i filter. Maska model XG2004 izrađena je u skladu sa Europskom normom EN 175; filter model XG110 izrađen je u skladu sa rekvizitima Europskom normativom EN 379 (Osobna zaštita – Oprema za zaštitu očiju i lica tijekom varenja i pripadajućim radnjama) i sa odgovarajućom direktivom 89/686/EEC.
  • Seite 38: Čišćenje I Dezinfekcija

    Broj zakona na bazi kojeg je izdan certfikat Oznaka EZ Proceduru za dobivanje certifikata za masku XG2004 koju predviđa čl. 10 Direktive 89/686/EEC izvršila je tvrtka DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Organ prijavljen pri Europskoj komisiji (identifikacijski broj 0196).
  • Seite 39: Atsargumo Priemonės

    Pastaba: žemiau pateiktame tekste bus naudojami terminai “kaukė” ir “filtras”. XG2004 modelio kaukė atitinka Europos standarto EN 175 reikalavimus; XG110 modelio filtras atitinka Europos standarto EN 379 (Asmeninė apsauga- –Akių ir veido apsaugos įranga suvirinimo ir panašiems procesams) reikalavimus ir direktyvos 89/686/EEC nurodymus.
  • Seite 40 SURINKIMAS Atlikti surinkimą, kaip parodyta piešinyje (A pav.). DUOMENYS APIE ŽENKLĄ Ant kaukės XG2004 priekinės- apatinės srities, vidinėje pusėje nurodytas ženklas yra sudarytas iš simbolių grupės. Jų reikšmė yra tokia: WXT 175 CE gamintojo trumpinys skaitmeninis teisinis standartas, kuriuo remiamasi kreipiantis dėl sertifikavimo ženklinimas ženklu “CE”...
  • Seite 41 NB: järgnevas tekstis kasutatakse mõisteid mask ja filter. Mask mudel XG2004 vastab Euroopa standardile EN 175, filter mudel XG110 vastab Euroopa standardile EN 379 (Isikukaitsevahendid – Keevitamisel ja sellega seonduvatel töödel kasutatavad silmade ja näo kaitsevahendid) ning baasdirektiivis 89/686/EEC äratoodule.
  • Seite 42: Puhastamine Ja Desinfitseerimine

    CE-märgistus Maski XG2004 sertifitseerimistoimingu, mis vastab direktiivi 89/686/EEC artiklile 10, on läbi viinud DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Teavitatud asutus Euroopa Komisjoni juures (identifitseerimisnumber 0196). Maski XG110 sertifitseerimistoimingu, mis vastab direktiivi 89/686/EEC artiklile 10, on läbi viinud ECS/GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen. Teavitatud asutus Euroopa Komisjoni juures (identifitseerimisnumber 1883).
  • Seite 43: Piesardzības Pasākumi

    Piezīme: Tālāk tekstā tiks izmantots termini „maska” un „filtrs”. Maskas modelis XG2004 atbilst Eiropas standarta EN 175 prasībām; filtra modelis XG110 atbilst Eiropas standarta EN 379 prasībām (Individuālie aizsarglīdzekļi – Acu un sejas aizsardzība metināšanas un ar to saistīto procedūru laikā), kā arī Direktīvas 89/686/EEC prasībām.
  • Seite 44: Problēmas Un Risinājumi

    CE marķējums Direktīvas 89/686/EEC 10. pantā paredzētā maskas modeļa XG2004 sertifikācijas procedūra tika veikta uzņēmumā DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin. Eiropas Komisijas paziņotā iestāde (identifikācijas kods 0196).
  • Seite 45: Предпазни Мерки

    Забележка: в текста, който следва ще бъдат използвани термините маска и филтър. Маската Модел XG2004 съответства на изискванията на Европейски стандарт EN 175; филтърът модел XG110 съответства на изискванията на Европейски стандарт EN 379 (Лична защита – Екипировка за предпазване на очите и лицето по време на заваряване и свързаните с това...
  • Seite 46: Почистване И Дезинфекция

    МОНТАЖ Извършете монтажа в съответствие с чертежа (Фиг. A). ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО МАРКАТА Марката, поставена върху маската XG2004 в предната горна част се състои от серия символи, които имат следното значение: WXT 175 CE Емблема на производителя Номер стандарт на референтния нормативен документ за получаване на сертификация...
  • Seite 47: Środki Ostrożności

    Uwaga: w dalszej części instrukcji zostanie zastosowana terminologia przyłbica i filtr. Model przyłbicy XG2004 jest zgodny z wymogami Europejskiej Normy EN 175; model filtra XG110 jest zgodny z wymogami Europejskiej Normy EN 379 (Ochrona indywidualna - środki ochrony oczu i twarzy, stosowane podczas spawania oraz w procesach pokrewnych), jak również z...
  • Seite 48 • Filtry opisywane w tej instrukcji obsługi mogą być używane we wszystkich procesach spawania, za wyjątkiem spawania acetylenowo- tlenowego, cięcia plazmowego, szlifowania i spawania laserowego. • Nie używaj przyłbic do zastosowań TIG poniżej 20 Amper. • Jasna płytka zabezpieczająca wykonana z poliwęglanu musi być umieszczona z obu stron filtrów. •...
  • Seite 49 INFORMACJE DOTYCZĄCE ZNAKU HANDLOWEGO Znak handlowy zamieszczony w dolnej przedniej wewnętrznej strefie przyłbicy XG2004 składa się z serii symboli posiadających następujące WXT 175 CE znaczenie: symbol literowy zakładu producenta standard numeryczny normy, do której należy nawiązać w przypadku zamawiania certyfikatu oznakowanie CE Znak handlowy zamieszczony w górnej przedniej strefie filtra, model XG110, składa się...
  • Seite 50 Fig. A ____________( GB )___________ ____________( GR )___________ ____________( SF )___________ 1. Front cover lens. 1. Διαφανής εξωτερική προστασία. 1. Läpinäkyvä ulkosuoja. 2. Auto-darkening filter. 2. Φωτοχρωμικό φίλτρο. 2. Tummuva suodatin. 3. Inside cover lens. 3. Διαφανής εσωτερική προστασία. 3. Läpinäkyvä sisäsuoja. 4.
  • Seite 51 ____________( LV )___________ 1. Ārējais caurspīdīgais aizsargs. 2. Pašaptumšojošs filtrs. 3. Iekšējais caurspīdīgais aizsargs. 4. Maska. 5. 2x sprostuzgriežņi. 6. 2x leņķa regulēšanas paplāksne. 7. 2x skrūves. 8. Galvas saite. 9. Regulējams maskas balsts. ____________( BG )___________ 1. Външна прозрачна защита. 2.
  • Seite 52 - 52 -...

Diese Anleitung auch für:

Xg110

Inhaltsverzeichnis