Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pokyny Pre Použitie - Telwin XG2004 Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy
Informačná nóta, týkajúca sa zváračskej kukly, modelu XG2004 + samostmievacieho filtra XG110.
Poznámka: V nasledujúcom texte budú použité výrazy kukla a filter.
Kukla, model XG2004, je v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 175; filter, model XG110, je v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 379
(Osobná ochrana - Prostriedky na ochranu očí a tváre počas zvárania a súvisiacich činností) a v zhode s príslušnou Smernicou 89/686/EEC.
TECHNICKÉ ÚDAJE FILTRA XG110
-
Celkové rozmery:
-
Zorné pole:
-
Svetlý stav:
-
Tmavý stav:
-
Citlivosť:
-
Doba prepnutia:
-
Oneskorenie prechodu z tmavého do svetlého stavu:
-
Zapnutie, vypnutie:
-
Snímače svetla:
-
Napájanie:
-
Prevádzková teplota:
-
Skladovacia teplota:
-
Materiál:
UPOZORNENIA:
Je nevyhnutné prečítať si, pochopiť a dodržiavať základné pokyny, uvedené v tomto návode.
Počas zvárania môže svetelné vyžarovanie, tvorené napäťovým oblúkom, poškodiť oči a spôsobiť popáleniny pokožky; okrem toho sa počas zvárania
tvoria iskry a kvapky roztaveného kovu, ktoré sú vymršťované všetkými smermi. Preto je potrebné používať ochrannú kuklu, s cieľom predísť ublíženiu
na zdraví, ktoré by mohlo byť aj vážne.
V každom prípade dbajte na to, aby došlo z akýchkoľvek dôvodov k zapáleniu kukly, pretože dym z horenia je škodlivý pre dýchacie cesty, oči a telo.
Materiál, z ktorého je kukla vyrobená, nepredstavuje žiadne riziko pre človeka ani pre životné prostredie.
Pravidelne kontroluje stav kukly a filtra:
-
Pred každým použitím skontrolujte správnu polohu a upevnenie skla filtra, ktorý sa musí nachádzať presne v predpísanej polohe.
-
Udržujte kuklu v dostatočnej vzdialenosti od plameňa.
-
Kukla nesmie byť príliš blízko tvoreného zvaru.
-
V prípade dlhodobého zvárania je potrebné priebežne kontrolovať stav kukly z hľadiska deformácií alebo opotrebovania.
-
Mimoriadne citlivým osobám by materiály, ktoré sa dostanú do styku s pokožkou, mohli spôsobiť alergické reakcie.
Táto samostmievacia kukla je homologovaná len pre ochranu tváre a očí pred škodlivým ultrafialovým a infračerveným žiarením, pred iskrami
a odprskávaním pri zváraní; nie je vhodná pre zváranie laserom, zváranie a rezanie kyslík-acetylénom, brúsenie a na ochranu tváre pred výbuchmi
alebo pred korozívnymi kvapalinami.
Nenahrádzajte časti kukly inými časťami než tými, ktoré sú uvedené v tomto návode; nedodržanie tohto pokynu by mohlo ohroziť užívateľa ako aj jeho
zdravie.
Ak by nedošlo k zatmeniu kukly, alebo ak by sa vyskytli problémy v jej činnosti, prečítajte si kapitolu PROBLÉMY A SPÔSOB ICH ODSTRÁNENIA;
Neponárajte filter do vody ani do iných kvapalín; nepoužívajte na čistenie filtra rozpúšťadlá.
Kuklu používajte len pri nasledovných teplotách: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
Kuklu skladujte len pri nasledovných teplotách: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
Chráňte filter pred stykom s kvapalinami a pred znečistením.
Neotvárajte nádobu filtra.
Nikdy nepoužívajte kuklu bez vonkajšej a vnútornej priesvitnej ochrany filtra.
Nepoužívajte iné náhradné diely než originálne od firmy TELWIN.
Neautorizované zmeny a výmeny častí za neoriginálne diely budú mať za následok zrušenie platnosti záruky a užívateľ bude niesť osobne následky za
prípadné ublíženie na zdraví.
OPATRENIA
Na zaistenie bezpečnosti užívateľa a na zaistenie správnej činnosti samostmievacieho filtra pre zváranie, si pozorne prečítajte tieto pokyny a pred
zahájením činnosti sa poraďte s kvalifikovaným inštruktorom alebo kontrolórom.
Tieto filtre môžu byť použité vo všetkých zváracích procesoch, s výnimkou zvárania kyslík-acetylén, plazmového rezania, brúsenia a zvárania
laserom.
Nepoužívajte tieto kukly pre aplikácie TIG pod 20 Ampér.
Svetlá ochranná platnička zo štandardného polykarbonátu musí byť aplikovaná na obidve strany filtra.
Použitie bez týchto ochranných platničiek môže byť nebezpečné alebo môže trvale poškodiť výrobok.
ÚDRŽBA
Kuklu pravidelne kontrolujte a zabezpečte výmenu opotrebovaných alebo poškodených častí.
Ak zistíte, že vonkajšia/vnútorná priesvitná ochranná časť filtra je rozbitá, poškriabaná, sú na nej ryhy alebo je deformovaná, vymeňte ju. Nekvalitné
ochranné časti znižujú viditeľnosť a tým nebezpečne znižujú úroveň ochrany poskytovanej kuklou.
Pravidelne čistite povrch filtra jemnou handrou s neagresívnymi čistiacimi roztokmi, napr. prípravkami na čistenie skla (neaplikujte prípravok priamo na
filter).
Pravidelne kontrolujte, či solárne články a snímače nie sú zatienené alebo znečistené. Ak sú znečistené, očistite ich jemnou papierovou vreckovkou,
navlhčenou podľa potreby prípravkom na čistenie skiel. (Nikdy neaplikujte prípravok priamo na filter).
POKYNY PRE POUŽITIE
Kukla musí byť používaná vždy a výhradne na ochranu tváre a očí počas zvárania. Bola totiž navrhnutá pre zabezpečenie maximálnej ochrany počas
zvárania tak, aby bola jednoducho zmontovateľná a poskytovala maximálne pohodlie počas používania.
Kukla, a tým pádom aj oblasť skla vizuálneho filtra, musí byť počas zvárania udržovaná čo najbližšie k očiam, aby ich ochránila od svetelného žiarenia a
od prípadných kvapiek roztaveného kovu.
( SK )
NÁVOD K ZVÁRAČSKEJ KUKLE
108x50,8x5mm
94x34mm
gradácia 3 DIN
gradácia 11 DIN
nastaviteľná (len pre model TW700S)
< 0,0004 s
0,1 – 1 s
automatické
2 snímače
kombinácia solárny článok-lítiový článok
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plast
- 33 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Telwin XG2004

Diese Anleitung auch für:

Xg110

Inhaltsverzeichnis