Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Portier vidéo couleur
FR
4 fils
réf. 112263
7"
x4
V1
www.avidsen.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für avidsen 112263

  • Seite 1 Portier vidéo couleur 4 fils réf. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR SOMMAIRE A - CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 - PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 2 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3 - RECYCLAGE B - DESCRIPTION DU PRODUIT 1 - CONTENU DU KIT 2 - MONITEUR 3 - PLATINE DE RUE 4 - ADAPTATEUR SECTEUR C - INSTALLATION 1 - CONNEXION DE LA PLATINE DE RUE ET DU MONITEUR 2 - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE...
  • Seite 3 D - CONFIGURATION 1 - REGLAGES ET FONCTIONS ACCESSIBLES SUR LE MONITEUR 2 - APPEL 3 - MODE SURVEILLANCE 4 - UTILISATION D’UNE GACHE ELECTRIQUE OU D’UNE MOTORISATION DE PORTAIL 5 - RELECTURE DES PHOTOS E - INFORMATIONS TECHNIQUES ET LÉGALES 1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 - GARANTIE 3 - ASSISTANCE ET CONSEILS...
  • Seite 5: A - Consignes De Sécurité

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR A - CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 - PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 2 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne pas installer le moniteur dans des conditions • Avant tout entretien, débrancher le produit du extrêmes d’humidité, de température, de secteur. risques de rouille ou de poussière •...
  • Seite 6: B - Description Du Produit

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR B - DESCRIPTION DU PRODUIT 1 - CONTENU DU KIT Moniteur Vis pour fixation moniteur Platine de rue + casquette de protection Vis fixation de la casquette de protection Support fixation du moniteur Vis pour montage 30° platine de rue Support de fixation 30°...
  • Seite 7: Platine De Rue

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR B - DESCRIPTION DU PRODUIT 3 - PLATINE DE RUE Retour d’angle pour fixation à 30° Capteur crépusculaire Casquette de protection Led infrarouges pour vision de nuit Trous de fixation Haut-parleur Microphone Bouton d’appel Caméra Cache pour les trous de fixation La platine de rue dispose d’un capteur crépusculaire qui adapte le rétro-éclairage du bouton d’appel ainsi que l’activation des LED infrarouges pour la vision de nuit.
  • Seite 8: C - Installation

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR C - INSTALLATION 1 - CONNEXION DE LA PLATINE DE RUE ET DU MONITEUR • Ne multipliez pas les raccords sur le fil de liaison entre la platine de rue et le moniteur. • Eloignez le fil de liaison entre la platine de rue et le moniteur de plus de 1m de toute perturbation électromagnétique (câble 230V, WiFi, micro-onde, etc.) •...
  • Seite 9: Installation De La Platine De Rue

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR C - INSTALLATION 2 - INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE La platine de rue est prévue pour être installée en saillie sur une surface verticale et plane. • Vous pouvez soit fixer directement la platine de rue à l’emplacement prévu à l’aide de vis et chevilles appropriées à...
  • Seite 10: Installation Du Moniteur

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR C - INSTALLATION Remarque : Veuillez respecter le code couleur des câbles pour ne pas créer d’inversion de connexion entre le moniteur et la platine de rue (rouge rouge / blanc blanc / Jaune jaune / noir noir) En cas d’erreur de câblage le produit pourrai se retrouver endommagé...
  • Seite 11: D - Configuration

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR D - CONFIGURATION 1 - REGLAGES ET FONCTIONS ACCESSIBLES • (Heure) : utilisez la touche pour faire SUR LE MONITEUR défiler les heures, puis validez à l’aide de la Etat du voyant : touche pour passer au réglage des minutes. - Eteint : appareil en veille - Bleu : appareil en utilisation ou en communication Utilisez la touche...
  • Seite 12: Appel

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR D - CONFIGURATION 2 - APPEL 4 - UTILISATION D’UNE GACHE ELECTRIQUE OU D’UNE MOTORISATION DE PORTAIL Lorsque le moniteur est au repos, tout appui sur le bouton d’appel sur la platine de rue déclenche Lorsque le moniteur est allumé, il vous est possible simultanément l’affichage de l’image et la sonnerie d’ouvrir une gâche électrique ou lancer une du moniteur.
  • Seite 13: E - Informations Techniques Et Légales

    INTERPHONE VIDÉO COULEUR E - INFORMATIONS TECHNIQUES ET LÉGALES 1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MONITEUR 13.5V 1.5A par adapteur secteur 230Vac fourni Alimentation Moniteur 7’’ TFT 800x480 Résolution 1.5W en veille, 8W en utilisation Consommation -15 à 50°C Température d’utilisation 85% sans condensation Taux d’humidité...
  • Seite 14: Garantie

    • Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. Avidsen s’engage à disposer d’un stock de pièces • Aucun des éléments de ce produit ne doit être détachées sur ce produit pendant la période de ouvert ou réparé par des personnes étrangères garantie contractuelle.
  • Seite 16 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
  • Seite 17 Colour video intercom system 4 wires ref. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 18 COLOUR VIDEO INTERCOM TABLE OF CONTENTS A - SAFETY INSTRUCTIONS 1 - OPERATING PRECAUTIONS 2 - MAINTENANCE AND CLEANING 3 - RECYCLING B - PRODUCT DESCRIPTION 1 - CONTENTS OF THE KIT 2 - MONITOR 3 - DOORPLATE 4 - MAINS ADAPTOR C - INSTALLATION 1 - CONNECTION OF INTERCOM PANEL AND MONITOR 2 - INTERCOM PANEL INSTALLATION...
  • Seite 19 D - CONFIGURATION 1 - SETTINGS AND FEATURES ACCESSIBLE VIA THE MONITOR 2 - CALLS 3 - MONITORING MODE 4 - USE OF AN ELECTRIC STRIKE PLATE OR AN AUTOMATED GATE MECHANISM 5 - PHOTO PLAYBACK E - TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION 1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS 2 - WARRANTY 3 - HELP AND ADVICE...
  • Seite 21: A - Safety Instructions

    COLOUR VIDEO INTERCOM A - SAFETY INSTRUCTIONS 1 - OPERATING PRECAUTIONS 2 - MAINTENANCE AND CLEANING • Do not install the monitor in locations with • Always unplug the product from the mains high humidity and/or extreme temperatures, or before carrying out any maintenance. where there is a risk that the equipment might •...
  • Seite 22: B - Product Description

    COLOUR VIDEO INTERCOM B - PRODUCT DESCRIPTION 1 - CONTENTS OF THE KIT Monitor Screw for mounting the monitor Intercom panel + protective hood Screw for the protective hood Wall mount for the monitor Screw for mounting the intercom panel at 30° 30°...
  • Seite 23: Doorplate

    COLOUR VIDEO INTERCOM B - PRODUCT DESCRIPTION 3 - DOORPLATE Angle unit for mounting at 30° Dusk-to-dawn sensor Protective hood Infra-red LEDs for night vision Mounting holes Speaker Microphone Call button Camera Cap for screw holes The intercom panel has a dusk-to-dawn sensor that adjusts the back lighting of the call button and activates the infra-red LEDs for night vision.
  • Seite 24: C - Installation

    COLOUR VIDEO INTERCOM C - INSTALLATION 1 - CONNECTION FROM THE INTERCOM PANEL AND THE MONITOR • Do not increase the number of connectors on the connecting wire between the intercom panel and the monitor. • Keep the connecting wire between the intercom panel and the monitor more than 1m away from any electromagnetic interference (230 V cable, WiFi equipment, microwave ovens, etc.) •...
  • Seite 25: Doorplate Installation

    COLOUR VIDEO INTERCOM C - INSTALLATION 2 - DOORPLATE INSTALLATION The intercom panel is designed to be installed as a surface screw mount on a flat, vertical surface. • The intercom panel can be mounted in the chosen location using suitable screws and wall plugs for the type of surface (the screws and plugs supplied are suitable for solid walls).
  • Seite 26: Installing The Monitor

    COLOUR VIDEO INTERCOM C - INSTALLATION Note: Please adhere to the colour code of the cables so as not to create a reverse connection between the monitor and the intercom panel (red red / white white / yellow yellow / black black) In the event of a cabling error, the product could be damaged, and the warranty cancelled.
  • Seite 27: D - Configuration

    COLOUR VIDEO INTERCOM D - CONFIGURATION 1 - SETTINGS AND FUNCTIONS ACCESSIBLE • (Time): press the button to scroll VIA THE MONITOR through the hours, and then confi rm by pressing Status indicator: button to get to the minutes setting. - Off: device on standby - Blue: device in use or in communication Press the...
  • Seite 28: Calls

    COLOUR VIDEO INTERCOM D - CONFIGURATION 2 - CALL 4 - USE OF AN ELECTRIC STRIKE PLATE OR AN AUTOMATED GATE MECHANISM When the monitor is in standby mode, a press on the call button on the intercom panel will simultaneously When the monitor is on, you can open a strike plate activate the image display and the doorbell ring on or call for the automated gate to be opened if these...
  • Seite 29: E - Technical And Legal Information

    COLOUR VIDEO INTERCOM E - TECHNICAL AND LEGAL INFORMATION 1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS MONITOR 13.5V 1.5 A for 230 V AC mains adaptor (supplied) Power supply 7’’ 800x480 TFT monitor Resolution 1.5W in standby, 8W in use Consumption -15 to 50°C Operating temperature 85% non-condensing Max degree of humidity...
  • Seite 30: Warranty

    • The warranty will be void if the device is tampered with. Avidsen undertakes to keep a stock of spare parts • The parts of this product must not be opened for this product throughout the contractual warranty or repaired by any persons not employed by period.
  • Seite 32 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
  • Seite 33 Videoportier met kleurenscherm 4 draads ref. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 34 INTERCOM MET KLEUREN VIDEO INHOUDSOPGAVE A - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 - GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN 2 - ONDERHOUD EN REINIGING 3 - RECYCLAGE B - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 - INHOUD VAN DE KIT 2 - SCHERM 3 - STRAATUNIT 4 - LICHTNETADAPTER C - INSTALLATIE 1 - AANSLUITING VAN DE STRAATUNIT EN HET SCHERM 2 - INSTALLATIE VAN DE STRAATUNIT...
  • Seite 35 D - CONFIGURATIE 1 - FUNCTIE-INSTELLINGEN BESCHIKBAAR OP HET SCHERM 2 - OPROEP 3 - BEWAKINGSMODUS 4 - GEBRUIK VAN EEN ELEKTRISCHE SLOTPLAAT OF EEN AUTOMATISCHE POORT 12 5 - OPNIEUW LEZEN VAN DE FOTO'S E - TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE 1 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 2 - GARANTIE 3 - HULP EN TIPS...
  • Seite 37: A - Veiligheidsvoorschriften

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO A - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 - GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN 2 - ONDERHOUD EN REINIGING • Plaats het scherm niet op een plaats waar • Ontkoppel het product van het elektriciteitsnet deze blootgesteld kan worden aan extreme vóór ieder onderhoud. vochtigheid, extreme temperaturen, risico op •...
  • Seite 38: B - Beschrijving Van Het Product

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO B - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 - INHOUD VAN DE KIT Scherm Bevestigingsschroeven voor de Straatunit + beschermingsklep beschermingsklep Bevestigingssteun van het scherm Schroeven voor het op 30° monteren van Bevestigingssteun 30° voor de straatunit de straatunit Bevestigingspluggen Nettransformator 13,5V...
  • Seite 39: Straatunit

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO B - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3 - STRAATUNIT Hoekijzer voor bevestiging op 30° Schemersensor Beschermingsklep Infrarood-led’s voor nachtzicht Bevestigingsgaten Luidspreker Microfoon Oproepknop Camera Dop voor bevestigingsgaten De straatunit beschikt over een schemersensor die de achtergrondverlichting van de belknop aanpast en de infrarood-leds voor het nachtzicht inschakelt.
  • Seite 40: C - Installatie

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO C - INSTALLATIE 1 - AANSLUITING VAN DE STRAATUNIT EN HET SCHERM Vermijd het gebruik van meerdere aansluitingen op de verbindingsdraad tussen de straatunit en het scherm. • Plaats de verbindingsdraad tussen de straatunit en het scherm op meer dan 1m verwijderd van elke elektromagnetische storing (230V kabel, wifi, magnetron enz.) •...
  • Seite 41: Installatie Van De Straatunit

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO C - INSTALLATIE 2 - INSTALLATIE VAN DE STRAATUNIT De straatunit is bedoeld voor installatie op een volledig vlak verticaal oppervlak. • Bevestig de straatunit op de bestemde plaats met behulp van geschikte schroeven en bouten, aangepast aan het materiaal (meegeleverde schroeven en bouten zijn geschikt voor muren, in vol materiaal).
  • Seite 42: Installatie Van Het Scherm

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO C - INSTALLATIE Opmerking: Leef de kleurcodes van de draden na om een omgekeerde aansluiting te voorkomen tussen het scherm en de straatunit (rood rood / wit wit / geel geel / zwart zwart) Bij een verkeerde bekabeling kan het product beschadigd raken en de garantie vervallen. 3 - INSTALLATIE VAN HET SCHERM •...
  • Seite 43: D - Configuratie

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO D - CONFIGURATIE 1 - FUNCTIE-INSTELLINGEN BESCHIKBAAR naar de instelling van de tijd te gaan OP HET SCHERM • (Tijd): gebruik de toets om door de uren Status van het lampje: te bladeren en bevestig met de toets - Uit: apparaat in stand-by naar de instelling van de minuten te gaan - Blauw: apparaat in gebruik of communicatie...
  • Seite 44: Oproep

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO D - CONFIGURATIE 2 - OPROEP 4 - GEBRUIK VAN EEN ELEKTRISCHE SLOTPLAAT OF EEN AUTOMATISCHE POORT Als het scherm in de stand-by stand staat, activeert elke druk op de belknop van de straatunit zowel Als het scherm ingeschakeld is, kunt u een de weergave van het beeld als de beltoon van het elektrische slotplaat openen of een aanvraag voor scherm.
  • Seite 45: E - Technische En Wettelijke Informatie

    INTERCOM MET KLEUREN VIDEO E - TECHNISCHE EN WETTELIJKE INFORMATIE 1 - TECHNISCHE KENMERKEN SCHERM 13.5V 1,5 A via netadapter 230 Vac meegeleverd Voeding Monitor 7’’ TFT 800x480 Resolutie 1,5 W in stand-by en 8W bij gebruik Verbruik -15 tot 50°C Gebruikstemperatuur 85% zonder condensering Max.
  • Seite 46: Garantie

    • De productonderdelen mogen niet worden contractuele garantieperiode, over een voorraad geopend of gerepareerd door personen die reserveonderdelen voor dit product te beschikken. geen deel uitmaken van het bedrijf Avidsen. • De kabel netwerkadapter niet doorsnijden of verkorten omdat zo de garantie geannuleerd kan worden.
  • Seite 48 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - France...
  • Seite 49 Farbvideo-Pförtner 4 Leiter Art.-Nr. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 50 FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE INHALT A - SICHERHEITSANWEISUNGEN 1 - VORSICHTSMASSNAHMEN 2 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 3 - RECYCLING B - PRODUKTBESCHREIBUNG 1 - INHALT DES SETS 2 - MONITOR 3 - TÜRSPRECHANLAGE 4 - NETZADAPTER C - MONTAGE 1 - VERBINDUNG DER TÜRSPRECHANLAGE UND DES MONITORS 2 - MONTAGE DER TÜRSPRECHANLAGE 3 - MONTAGE DES MONITORS...
  • Seite 51 D - KONFIGURATION 1 - VERFÜGBARE EINSTELLUNGEN AM MONITOR 2 - ANRUF 3 - ÜBERWACHUNGSMODUS 4 - VERWENDUNG EINES ELEKTRISCHEN TÜRÖFFNER ODER TORANTRIEBS 5 - FOTOS ERNEUT AUFRUFEN E - TECHNISCHE UND GESETZLICHE INFORMATIONEN 1 - TECHNISCHE MERKMALE 2 - GARANTIE 3 - HILFE UND SUPPORT 4 - GERÄTEUMTAUSCH - KUNDENDIENST...
  • Seite 53: A - Sicherheitsanweisungen

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE A - SICHERHEITSANWEISUNGEN 1 - VORSICHTSMASSNAHMEN • Wenn bei der Inbetriebnahme oder bei der Verwendung Geräts Schwierigkeiten • Installieren Sie den Monitor nicht an einem auftreten, testen Sie das Gerät flach liegend auf Ort, wo er extremen Feuchtigkeits- und einem Tisch mit Hilfe eines geeigneten Kabels, Temperaturbedingungen ausgesetzt ist oder um jegliches Problem im Zusammenhang mit...
  • Seite 54: B - Produktbeschreibung

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE B - PRODUKTBESCHREIBUNG 1 - INHALT DES SETS Monitor Befestigungsschrauben Monitor Türsprechanlage + Regenschutz Befestigungsschrauben Regenschutz Halterung des Monitors Schrauben für 30°-Montage der Türsprechanlage 30°-Halterung der Türsprechanlage Netztransformator 13,5 V Dübel Schraubenabdeckung für Türsprechanlage 2 - MONITOR 12 13 14 15 Bildschirm Kontrollleuchte Wandhalterung...
  • Seite 55: Türsprechanlage

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE B - PRODUKTBESCHREIBUNG 3 - TÜRSPRECHANLAGE Eckwinkel für 30°-Halterung Dämmerungssensor Regenschutz Infrarot-LED für die Nachtsicht Befestigungslöcher Lautsprecher Mikrofon Ruftaste Kamera Abdeckung für Befestigungslöcher Die Türsprechanlage verfügt über einen Dämmerungssensor, der die Hintergrundbeleuchtung der Ruftaste und die Aktivierung der Infrarot-LEDs an die Nachtsicht anpasst. 4 - NETZADAPTER Ein Netzadapter13,5 VDC 1.5A ist im Lieferumfang des Sets für den Monitor enthalten.
  • Seite 56: C - Montage

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE C - MONTAGE 1 - VERBINDUNG DER TÜRSPRECHANLAGE UND DES MONITORS • Vermeiden Sie es, im Verlauf des Verbindungskabels zwischen Türsprechanlage und Monitor mehrere Lüsterklemmen oder Verlängerungskabel hintereinander zu schalten • Vermeiden Sie elektromagnetische Störquellen (230-V-Kabel, WLan-Geräte, Mikrowellen-Geräte, usw.) im Umkreis von 1m um das Verbindungskabel zwischen Türsprechanlage und Monitor •...
  • Seite 57: Installation Der Türsprechanlage

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE C - MONTAGE 2 - INSTALLATION DER TÜRSPRECHANLAGE • Die Türsprechanlage ist für eine Auf-Putz-Montage an einer vertikalen, völlig ebenen Fläche vorgesehen. • Sie können die Türsprechanlage mit Schrauben und Dübeln entweder direkt an der vorgesehenen Stelle befestigen, die für den Untergrund geeignet sind (die mitgelieferten Schrauben und Dübel eignen sich für massive Wände).
  • Seite 58: Montage Des Monitors

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE C - MONTAGE Hinweis: Beachten Sie die farbliche Markierung der Kabel, um keine Anschluss-Umkehrung zwischen dem Monitor und der Türsprechanlage (rot rot / weiß weiß / gelb gelb / schwarz schwarz) zu verursachen Ein Verkabelungsfehler könnte die Geräte beschädigen und ein Verfallen der Garantie bewirken. 3 - MONTAGE DES MONITORS •...
  • Seite 59: D - Konfiguration

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE D - KONFIGURATION 1 - VERFÜGBARE EINSTELLUNGEN AM Taste, um zur Einstellung des Tages zu MONITOR gehen Zustand der Kontrollleuchte Benutzen Sie die Taste , um die Tage - Erloschen: Gerät im Standby-Modus durchlaufen zu lassen und bestätigen Sie mit der - Blau:Gerät in Betrieb oder in Kommunikation Taste, um zur Einstellung der Uhrzeit zu...
  • Seite 60: Anruf

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE D - KONFIGURATION 2 - ANRUF 4 - VERWENDUNG EINES ELEKTRISCHEN TÜRÖFFNER ODER TORANTRIEBS Wenn sich der Monitor im Standby befindet, aktiviert eine Betätigung des Klingelknopfs an der Bei eingeschaltetem Monitor ist es möglich, den Türsprechanlage gleichzeitig die Anzeige des Bildes elektrischen Türöffner zu betätigen oder die Öffnung und den Klingelton des Monitors.
  • Seite 61: E - Technische Und Gesetzliche Informationen

    FARBVIDEO-GEGENSPRECHANLAGE E - TECHNISCHE UND GESETZLICHE INFORMATIONEN 1 - TECHNISCHE MERKMALE MONITOR 13.5V 1,5 A je 230-V-Netzadapter (mitgeliefert) Stromversorgung Monitor 7’’ TFT 800x480 Auflösung 1,5 W im Standby-Modus, 8 W bei Betrieb Stromverbrauch -15 bis 50°C Temperaturbereich für die Verwendung: 85 % ohne Kondensation Max.
  • Seite 62: Garantie

    Firma Avidsen angehören. http://sav.avidsen.com • Das Netzadapterkabel darf nicht abgeschnitten oder verkürzt werden. Anderenfalls erlischt die Avidsen verpflichtet sich, für die Dauer der Garantie. Gewährleistungsfrist Ersatzteile für dieses Produkt auf Lager zu halten. 3 - HILFE UND SUPPORT •...
  • Seite 64 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Frankreich...
  • Seite 65 Videoportero en color 4 cables ref. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 66 VIDEOPORTERO EN COLOR ÍNDICE A - NORMAS DE SEGURIDAD 1 - PRECAUCIONES DE USO 2 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 3 - RECICLAJE B - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 - CONTENIDO DEL KIT 2 - MONITOR 3 - PLACA EXTERNA 4 - ADAPTADOR DE RED C - INSTALACIÓN 1 - CONEXIÓN DE LA PLACA EXTERNA Y DEL MONITOR 2 - INSTALACIÓN DE LA PLACA EXTERNA...
  • Seite 67 D - CONFIGURACIÓN 1 - AJUSTES Y FUNCIONES ACCESIBLES DESDE EL MONITOR 2 - LLAMADA 3 - MODO DE VIGILANCIA 4 - USO DE UN CERRADERO ELÉCTRICO O DE UNA MOTORIZACIÓN DE CANCELA 5 - REPRODUCCIÓN DE LAS FOTOS E - INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 - GARANTÍA 3 - ASISTENCIA Y ASESORAMIENTO...
  • Seite 69: A - Normas De Seguridad

    VIDEOPORTERO EN COLOR A - NORMAS DE SEGURIDAD 1 - PRECAUCIONES DE USO 2 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • No instalar el monitor en condiciones extremas • Antes de cualquier mantenimiento, el producto de humedad, de temperatura o con riesgo de debe desconectarse de la red eléctrica.
  • Seite 70: B - Descripción Del Producto

    VIDEOPORTERO EN COLOR B - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 - CONTENIDO DEL KIT Monitor Tornillos para la fijación del monitor Placa externa + caja de protección Tornillos de fijación de la caja de protección Soporte de fijación del monitor Tornillos para montaje a 30° de la placa externa Soporte de fijación a 30°...
  • Seite 71: Placa Externa

    VIDEOPORTERO EN COLOR B - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 - PLACA EXTERNA Esquina exterior para fijación a 30° Sensor crepuscular Caja de protección Ledes infrarrojos para una visión nocturna Orificios de fijación Altavoz Micrófono Botón de llamada Cámara Embellecedor para los orificios de fijación La placa externa dispone de un sensor crepuscular que adapta la retroiluminación del botón de llamada así...
  • Seite 72: C - Instalación

    VIDEOPORTERO EN COLOR C - INSTALACIÓN 1 - CONEXIÓN DE LA PLACA EXTERNA Y DEL MONITOR • No multiplique los empalmes en el cable de conexión entre la placa externa y el monitor. • Aleje el cable de conexión entre la placa externa y el monitor de más de 1m de cualquier interferencia electromagnética (cable de 230 V, WiFi, microondas, etc.).
  • Seite 73: Instalación De La Placa Externa

    VIDEOPORTERO EN COLOR C - INSTALACIÓN 2 - INSTALACIÓN DE LA PLACA EXTERNA Está previsto que la placa externa se instale en saliente sobre una superficie vertical y plana. • Puede fijar directamente la placa externa en la ubicación prevista mediante tornillos y tacos adecuados según la naturaleza del soporte (los tornillos y tacos suministrados son adecuados para muros macizos).
  • Seite 74: Instalación Del Monitor

    VIDEOPORTERO EN COLOR C - INSTALACIÓN Observación: Respete el código de colores de los cables para no realizar inversiones de las conexiones entre el monitor y la placa externa (rojo rojo / blanco blanco / amarillo amarillo / negro negro) En caso de error de cableado, el producto podría dañarse y la garantía quedaría anulada.
  • Seite 75: D - Configuración

    VIDEOPORTERO EN COLOR D - CONFIGURACIÓN 1 - AJUSTES Y FUNCIONES ACCESIBLES EN • (Heure) (Hora): use la tecla para que EL MONITOR desfi len las horas y valide con la tecla para Estado del indicador: pasar al ajuste de los minutos. - Apagado: aparato en suspensión Use la tecla para que desfi len los minutos y...
  • Seite 76: Llamada

    VIDEOPORTERO EN COLOR D - CONFIGURACIÓN 2 - LLAMADA 4 - USO DE UN CERRADERO ELÉCTRICO O DE UNA MOTORIZACIÓN DE CANCELA Cuando el monitor está en suspensión, cualquier pulsación del botón de llamada en la placa externa Cuando el monitor está encendido, puede abrir un activa simultáneamente la visualización de la imagen cerradero eléctrico o iniciar una orden de apertura y el timbre del monitor.
  • Seite 77: E - Información Técnica Y Legal

    VIDEOPORTERO EN COLOR E - INFORMACIÓN TÉCNICA Y LEGAL 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MONITOR 13.5V 1,5 A mediante adaptador de 230 VCA suministrado Alimentación Monitor 7’’ LCD 800x480 Resolución 1,5 W en suspensión, 8 W en uso Consumo -15 a 50 °C Temperatura de uso el 85 % sin condensación Índice de humedad máx.
  • Seite 78: Garantía

    • La garantía no cubre los daños causados por http://sav.avidsen.com negligencia, golpes o accidentes. • Cualquier intervención en el aparato anulará la Avidsen se compromete a disponer de existencias garantía. de las piezas de repuesto para este producto • Ningún elemento de este producto debe abrirse durante el periodo de garantía contractual.
  • Seite 80 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Francia...
  • Seite 81 Videoporteiro a cores 4 fi os ref. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 82 VIDEOPORTEIRO A CORES ÍNDICE A - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1 - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 2 - CONSERVAÇÃO E LIMPEZA 3 - RECICLAGEM B - DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 - CONTEÚDO DO KIT 2 - MONITOR 3 - PLACA DE RUA 4 - ADAPTADOR DE CORRENTE C - INSTALAÇÃO 1 - LIGAÇÃO DA PLACA DE RUA E DO MONITOR...
  • Seite 83 D - CONFIGURAÇÃO 1 - AJUSTES E FUNÇÕES ACESSÍVEIS NO MONITOR 2 - CHAMADA 3 - MODO DE VIGILÂNCIA 4 - UTILIZAÇÃO DE UM TRINCO ELÉTRICO OU DE UM MOTOR DE PORTÃO 5 - REPRODUÇÃO DAS FOTOS E - INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 - GARANTIA 3 - ASSISTÊNCIA E CONSELHOS...
  • Seite 85: A - Instruções De Segurança

    VIDEOPORTEIRO A CORES A - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1 - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 2 - CONSERVAÇÃO E LIMPEZA • Não instale o monitor em condições extremas • Antes de qualquer trabalho de conservação, de humidade ou temperatura ou onde exista o desligar o produto da corrente.
  • Seite 86: B - Descrição Do Produto

    VIDEOPORTEIRO A CORES B - DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 - CONTEÚDO DO KIT Monitor Parafusos de fixação do monitor Placa de rua + peça de proteção Parafusos de fixação da peça de proteção Suporte de fixação para o monitor Parafusos para montagem 30° da placa de rua Suporte de fixação 30°...
  • Seite 87: Placa De Rua

    VIDEOPORTEIRO A CORES B - DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3 - PLACA DE RUA Ângulo de encosto para fixação de 30° Sensor crepuscular Tampa de proteção LED infravermelhos para visão noturna Orifícios de fixação Altifalante Microfone Botão de chamada Câmara Tampa para os orifícios de fixação A placa de rua dispõe de um sensor crepuscular que adapta a retro-iluminação do botão de chamada, e permite a ativação de LEDs infravermelhos para visão noturna.
  • Seite 88: C - Instalação

    VIDEOPORTEIRO A CORES C - INSTALAÇÃO 1 - LIGAÇÃO ENTRE A PLACA DE RUA E O MONITOR • Não multiplicar as conexões no fio de ligação entre a placa de rua e o monitor. • Mantenha o fio entre a placa de rua e o monitor a mais de 1m de distância de qualquer interferência electromagnética (cabo de 230V, WiFi, micro-ondas, etc.) •...
  • Seite 89: Instalação Da Placa De Rua

    VIDEOPORTEIRO A CORES C - INSTALAÇÃO 2 - INSTALAÇÃO DA PLACA DE RUA A placa de rua foi concebida para ser instalada de forma saliente sobre uma superfície vertical e plana. • Pode fixar a placa de rua directamente na localização prevista com a ajuda de parafusos e buchas apropriados ao tipo de suporte (os parafusos e as buchas fornecidos são aconselháveis para paredes de material sólido).
  • Seite 90: Instalação Do Monitor

    VIDEOPORTEIRO A CORES C - INSTALAÇÃO Nota: Respeite o código de cores utilizado para não criar uma inversão de conexão entre o monitor e a placa de rua (vermelho vermelho / branco branco / amarelo amarelo / preto preto) Em caso de erro de cablagem, o produto pode ser danifi cado e a garantia cancelada. 3 - INSTALAÇÃO DO MONITOR A placa de rua foi concebida para ser instalada de forma saliente sobre uma superfície vertical e plana.
  • Seite 91: D - Configuração

    VIDEOPORTEIRO A CORES D - CONFIGURAÇÃO 1 - AJUSTES E FUNÇÕES ACESSÍVEIS NO • (Hora): utilize a tecla para percorrer as MONITOR horas e confi rme com a tecla para aceder ao Estado do indicador: ajuste dos minutos. - Apagado: dispositivo em standby - Azul: dispositivo em uso ou em comunicação Utilize a tecla para percorrer os minutos e...
  • Seite 92: Chamada

    VIDEOPORTEIRO A CORES D - CONFIGURAÇÃO 2 - CHAMADA 4 - UTILIZAÇÃO DE UM TRINCO ELÉTRICO OU DE UM MOTOR DE PORTÃO Quando o monitor estiver no modo de espera, pressionar o botão de chamada da placa de Quando o monitor estiver ligado, é possível abrir um rua desencadeia simultaneamente a exibição da trinco elétrico ou controlar a abertura do seu portão imagem e a campainha do monitor.
  • Seite 93: E - Informações Técnicas E Legais

    VIDEOPORTEIRO A CORES E - INFORMAÇÕES TÉCNICAS E LEGAIS 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MONITOR 13.5V 1.5A por transformador de corrente de 230 VAC fornecido Alimentação Monitor 7’’ TFT 800x480 Resolução 1,5W em standby, 8W em funcionamento Consumo -15 a 50°C Temperatura de utilização 85% sem condensação Nível máximo de humidade:...
  • Seite 94: Garantia

    • A garantia não cobre os danos causados por http://sav.avidsen.com negligência, choques ou acidentes. • Qualquer intervenção no aparelho anulará a A Avidsen compromete-se a manter um stock de garantia. peças sobressalentes para este produto durante o • Nenhum elemento deste produto deve ser período de garantia contratual.
  • Seite 96 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - França...
  • Seite 97 Videocitofono a colori 4 fi li cod. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 98 VIDEOCITOFONO A COLORI INDICE A - ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 - PRECAUZIONI PER L'USO 2 - MANUTENZIONE E PULIZIA 3 - SMALTIMENTO B - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 - CONTENUTO DEL KIT 2 - MONITOR 3 - PULSANTIERA ESTERNA 4 - ADATTATORE AC/DC C - INSTALLAZIONE 1 - COLLEGAMENTO DELLA PULSANTIERA ESTERNA E DEL MONITOR 2 - INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA...
  • Seite 99 D - CONFIGURAZIONE 1 - IMPOSTAZIONI E FUNZIONI ACCESSIBILI DAL MONITOR 2 - CHIAMATA 3 - MODALITÀ VIDEOSORVEGLIANZA 4 - USO DI UNA SERRATURA ELETTRICA O DI UN’AUTOMAZIONE PER CANCELLO 5 - RIPRODUZIONE DELLE FOTO E - NOTE TECNICHE E LEGALI 1 - CARATTERISTICHE TECNICHE 2 - GARANZIA 3 - ASSISTENZA E CONSIGLI...
  • Seite 101: A - Istruzioni Di Sicurezza

    VIDEOCITOFONO A COLORI A - ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 - PRECAUZIONI PER L'USO 2 - MANUTENZIONE E PULIZIA • Non installare il monitor in ambienti soggetti • Prima di qualunque intervento, scollegare a condizioni estreme (alto tasso di umidità, l'apparecchio dalla rete di alimentazione. temperature troppo elevate o troppo basse, •...
  • Seite 102: B - Descrizione Del Prodotto

    VIDEOCITOFONO A COLORI B - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 - CONTENUTO DEL KIT Monitor Viti per fissaggio monitor Pulsantiera esterna + custodia con visiera Viti di fissaggio della custodia con visiera Supporto di fissaggio del monitor Viti per montaggio monitor 30° e pulsantiera esterna Supporto di fissaggio a 30°...
  • Seite 103: Pulsantiera Esterna

    VIDEOCITOFONO A COLORI B - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3 - PULSANTIERA ESTERNA Rinvio d’angolo per fissaggio a 30° Sensore crepuscolare Custodia con visiera Led a infrarossi per visione notturna Fori di fissaggio Altoparlante Microfono Pulsante di chiamata Telecamera Mascherina per i fori di fissaggio La pulsantiera esterna è...
  • Seite 104: C - Installazione

    VIDEOCITOFONO A COLORI C - INSTALLAZIONE 1 - COLLEGAMENTO DELLA PULSANTIERA ESTERNA E DEL MONITOR • Non usare più raccordi sul filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il monitor. • Allontanare il filo di collegamento tra la pulsantiera esterna e il monitor di oltre 1m da eventuali fonti di interferenza elettromagnetica (cavi 230V, Wi-Fi, microonde, ecc.) •...
  • Seite 105: Installazione Della Pulsantiera Esterna

    VIDEOCITOFONO A COLORI C - INSTALLAZIONE 2 - INSTALLAZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA La pulsantiera esterna è pensata per essere installata in appoggio su una superficie verticale perfettamente piana. • La pulsantiera esterna può essere fissata direttamente nell'alloggiamento previsto usando viti e tasselli adatti al tipo di supporto (le viti e i tasselli forniti sono adatti per l'uso su materiali pieni).
  • Seite 106: Installazione Del Monitor

    VIDEOCITOFONO A COLORI C - INSTALLAZIONE N.B.: Per non invertire la connessione tra il monitor e la pulsantiera esterna, rispettare il codice colore dei cavi (rosso rosso / bianco bianco / giallo giallo / nero nero) In caso di cablaggio errato il prodotto potrebbe subire danni non coperti da garanzia. 3 - INSTALLAZIONE DEL MONITOR •...
  • Seite 107: D - Configurazione

    VIDEOCITOFONO A COLORI D - CONFIGURAZIONE 1 - IMPOSTAZIONI E FUNZIONI ACCESSIBILI • (Ora): usare il tasto per far scorrere le DAL DISPLAY ore, quindi confermare con per passare Stato della spia: all’impostazione dei minuti. - Spenta: stand-by - Blu: in uso o in comunicazione Usare il tasto per far scorrere i minuti, quindi con la pulsantiera esterna...
  • Seite 108: Chiamata

    VIDEOCITOFONO A COLORI D - CONFIGURAZIONE 2 - CHIAMATA 4 - USO DI UNA SERRATURA ELETTRICA O DI UN’AUTOMAZIONE PER CANCELLO Quando il monitor è in stand-by, se il pulsante di chiamata della pulsantiera esterna viene premuto, Se lo schermo del monitor è acceso, è possibile il sistema attiva simultaneamente la visualizzazione aprire la serratura elettrica o il cancello collegati alla delle immagini e la suoneria del monitor.
  • Seite 109: E - Note Tecniche E Legali

    VIDEOCITOFONO A COLORI E - NOTE TECNICHE E LEGALI 1 - CARATTERISTICHE TECNICHE MONITOR 13.5V 1.5A tramite adattatore rete 230Vac incluso Alimentazione Monitor 7’’ TFT 800x480 Risoluzione 1,5W in stand-by, 8W in uso Consumo da -15 a 50°C Temperatura di utilizzo 85% senza condensa Tasso di umidità...
  • Seite 110: Garanzia

    • I componenti del prodotto non devono essere aperti o riparati da persone esterne alla società Avidsen si impegna a disporre di uno stock di pezzi Avidsen. di ricambio per questo prodotto durante il periodo di • Non tagliare o accorciare il cavo dell'adattatore garanzia contrattuale.
  • Seite 112 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Francia...
  • Seite 113 Έγχρωμη συσκευή εγγραφής βίντεο 4 καλωδίων κωδ. αναφ. 112263 7” www.avidsen.com...
  • Seite 114 ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Α - ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΈΙΣ ΧΡΗΣΗΣ 2 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 3 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1 - ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΣΥΣΚΈΥΑΣΙΑΣ 2 - ΟΘΟΝΗ 3 - ΘΥΡΟΤΗΛΈΟΡΑΣΗ 4 - ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΡΈΥΜΑΤΟΣ Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1 - ΣΥΝΔΈΣΗ...
  • Seite 115 Δ - ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ 1 - ΡΥΘΜΙΣΈΙΣ ΚΑΙ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΈΣ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΈΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ 2 - ΚΛΗΣΗ 3 - ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ 4 - ΧΡΗΣΗ ΈΝΟΣ ΗΛΈΚΤΡΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΚΛΈΙΔΩΜΑΤΟΣ Η ΈΝΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΘΥΡΑΣ 12 5 - ΈΚ ΝΈΟΥ ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ E - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 - ΤΈΧΝΙΚΑ...
  • Seite 117: Προφυλαξέισ Χρησησ

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ A - ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ ελέγξτε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια με κατάλληλο καλώδιο για να αποφύγετε τυχόν • Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε ακραίες προβλήματα στην εγκατάσταση και τοποθέτηση συνθήκες υγρασίας, θερμοκρασίας, σκουριάς ή της...
  • Seite 118: Β - Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Οθόνη Βίδες στερέωσης οθόνης Θυροτηλεόραση + θήκη προστασίας Βίδες στερέωσης θήκης προστασίας Στήριγμα στερέωσης οθόνης Βίδες τοποθέτησης θυροτηλεόρασης 30° Στήριγμα στερέωσης θυροτηλεόρασης 30° Μετασχηματιστής ρεύματος 13,5V Ούπατ στερέωσης Καλύμματα βιδών για τη θυροτηλεόραση 2 - ΟΘΟΝΗ...
  • Seite 119: Θυροτηλέοραση

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Β - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 3 - ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ Αναστροφή γωνίας για στερέωση στις 30° Αισθητήρας ημιφωτισμού Θήκη προστασίας Led υπερύθρων για νυχτερινή όραση Οπές στερέωσης Μεγάφωνο Μικρόφωνο Πλήκτρο κλήσης Κάμερα Κάλυμμα για τις οπές στερέωσης Η θυροτηλεόραση διαθέτει αισθητήρα ημιφωτισμού, ο οποίος προσαρμόζει τον οπίσθιο φωτισμό του πλήκτρου κλήσης, και...
  • Seite 120: Γ - Εγκατασταση

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ • Μην πολλαπλασιάζετε τους συνδέσμους στο καλώδιο σύνδεσης μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της οθόνης. • Κρατήστε το καλώδιο σύνδεσης μεταξύ της θυροτηλεόρασης και της οθόνης σε απόσταση πάνω από 1 μέτρο...
  • Seite 121: Έγκατασταση Τησ Θυροτηλέορασησ

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ Η θυροτηλεόραση προορίζεται για εγκατάσταση σε κατακόρυφη και επίπεδη επιφάνεια. • Μπορείτε να στερεώσετε απευθείας τη θυροτηλεόραση στην προβλεπόμενη θέση με βίδες και ούπατ κατάλληλα για το είδος της στήριξης (οι βίδες και τα ούπατ που παρέχονται είναι κατάλληλα για τοίχους και επίπεδα...
  • Seite 122 ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Γ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Παρατήρηση: Τηρείτε τη χρωματική κωδικοποίηση των καλωδίων, ώστε να αποφευχθεί τυχόν αναστροφή της σύνδεσης μεταξύ της οθόνης και της θυροτηλεόρασης (κόκκινο κόκκινο / λευκό λευκό / κίτρινο κίτρινο / μαύρο μαύρο) Σε περίπτωση σφάλματος καλωδίωσης, υπάρχει κίνδυνος βλάβης του προϊόντος και ακύρωσης της εγγύησης. 3 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Seite 123: Δ - Διαμορφωση

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Δ - ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ 1 - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΕΣ πλήκτρο για να μεταβείτε στη ρύθμιση της ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ημέρας Κατάσταση ένδειξης: Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να - Απενεργοποιημένη: συσκευή σε αναμονή μετακινηθείτε στις ημέρες και επιβεβαιώστε με το - Μπλε: συσκευή...
  • Seite 124: Κληση

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Δ - ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ 2 - ΚΛΗΣΗ 4 - ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ Η ΕΝΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΘΥΡΑΣ Με την οθόνη σε κατάσταση αναμονής, κάθε πάτημα στο πλήκτρο κλήσης της θυροτηλεόρασης Με την οθόνη ενεργή, μπορείτε να ανοίξετε έναν ενεργοποιεί...
  • Seite 125: Τέχνικα Χαρακτηριστικα

    ΈΓΧΡΩΜΗ ΈΝΔΟΣΥΝΈΝΝΟΗΣΗ Ε - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΘΟΝΗ 13,5V 1,5A μέσω του παρεχόμενου τροφοδοτικού ρεύματος 230Vac Τροφοδοσία Οθόνη 7’’ TFT 800x480 Ανάλυση 1,5W σε λειτουργία αναμονής, 8W σε χρήση Κατανάλωση -15 έως 50°C Θερμοκρασία χρήσης 85% χωρίς...
  • Seite 126: Έγγυηση

    διεύθυνση: http://sav.avidsen.com • Οποιαδήποτε παρέμβαση στη συσκευή θα ακυρώνει την εγγύηση. Η Avidsen δεσμεύεται να διαθέσει ένα απόθεμα • Κανένα από τα εξαρτήματα του προϊόντος αυτού ανταλλακτικών για το προϊόν αυτό για τη διάρκεια της δεν θα πρέπει να ανοίγεται ή να επισκευάζεται...
  • Seite 128 Avidsen France S.A.S - 32, rue Augustin Fresnel 37170 Chambray les Tours - Γαλλία...

Inhaltsverzeichnis