Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hygrometer mit Schimmelalarm
Hygrometer with Mould Alarm | Higrómetro con
función de alerta de moho | Hygromètre avec alerte
moisissures| Igrometro con allarme muffa | Higrometr
z alarmem o pleśni | Hygrometer met schimmelalarm
Bedienungsanleitung
WS 1700 | WS 1701
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi |
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE WS 1700 series

  • Seite 1 Hygrometer mit Schimmelalarm Hygrometer with Mould Alarm | Higrómetro con función de alerta de moho | Hygromètre avec alerte moisissures| Igrometro con allarme muffa | Higrometr z alarmem o pleśni | Hygrometer met schimmelalarm Bedienungsanleitung WS 1700 | WS 1701 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Design vereint. Die- ses Hygrometer ist ein ideales Messinstrument, um die Beschaffenheit Ihres Raumklimas zu überprüfen. Die langjährige Erfahrung der Mar- ke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude und ein perfektes Raumklima!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang .............2 Allgemeines ..............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......5 Sicherheit ..............5 Hinweise zum Standort ..........9 Auf einen Blick ............10 Das bietet das Hygrometer ........14 Das sollten Sie wissen ..........15 Batterien einlegen/wechseln .......17 Gebrauch ..............17 Feuchtigkeitsalarm einstellen ......17 Schimmelalarm einstellen.........19 Maßeinheit der Temperatur wählen .....20 Gespeicherte MAX/MIN-Werte ablesen..20 Taupunkt anzeigen ..........20 Graphische Darstellung der letzten...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung be- schreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand an- deren weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sach- schäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätz- liche Informationen und allgemeine Hinweise. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ‚ Dieses Hygrometer dient zur Messung von Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit und damit zur Kontrolle des Raumklimas. ‚ Für die gewerbliche Nutzung ist das Hygro- meter ungeeignet.
  • Seite 6 werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie- sen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. ‚ Kinder dürfen nicht mit dem Arti- kel spielen. ‚ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vorge- nommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
  • Seite 7: Gefahr Für Kinder

    GEFAHR für Kinder ‚ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird. GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/ oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus- wechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwer- tigen Batterietyp.
  • Seite 8: Vorsicht Vor Sachschäden

    VORSICHT vor Sachschäden ‚ Tauchen Sie den Artikel nicht Wasser oder andere Flüssigkeiten. ‚ Schützen Sie den Artikel vor starken Stößen und Erschütterungen. ‚ Nehmen Sie die Batterien aus Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen. So ver- meiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
  • Seite 9: Hinweise Zum Standort

    ‚ Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsach- gemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen. Hinweise zum Standort GEFAHR von schweren Verletzungen − Bei der Wandinstallation dürfen am Montageort keine elektrischen Kabel, Gas- oder Wasserrohre in der Wand verlegt sein.
  • Seite 10: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Vorderseite Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 11 Schimmelalarm 12-Stunden-Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit relative Luftfeuchtigkeit in Prozent Rotes LED-Alarmsignal Temperatur in °C oder °F Anzeige Wohlfühlniveau Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 12 Rückseite 9 10 Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 13 Feuchtigkeitsalarm einstellen Feuchtigkeitsalarm aktivieren MIN/MAX-Werte anzeigen Gespeicherte MIN/MAX-Werte löschen Werte einstellen 10 Schimmelalarm einstellen Werte einstellen Zwischen °C und °F umschalten Batteriefach 12 Ausklappbarer Standfuß Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 14: Das Bietet Das Hygrometer

    Das bietet das Hygrometer ‚ Extra großes LCD-Display ‚ Innenraumtemperatur-Anzeige ‚ Taupunkttemperatur-Anzeige ‚ Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit im Innenraum ‚ Wählbare Temperaturanzeige in °C oder °F ‚ Max-/Min-Anzeige der Temperatur und relati- ven Luftfeuchtigkeit ‚ Graphische Anzeige der relativen Luftfeuch- tigkeit der letzten 12 Stunden ‚...
  • Seite 15: Das Sollten Sie Wissen

    Das sollten Sie wissen So beeinflusst Luftfeuchtigkeit Ihre Gesundheit und Ihr Heim Eine zu hohe Luftfeuchtigkeit in Innenräumen fördert das Wachstum von unerwünschten Organismen. Die Aufrechterhaltung einer Luft- feuchtigkeit im Bereich zwischen 30% bis 50% in Innenräumen trägt dazu bei, dem Wachstum von Schimmelpilzen, Moder und Milben vorzu- beugen.
  • Seite 16: Informationen Zum Taupunkt

    oder Geigen. Bei großer Trockenheit über einen längeren Zeitraum ist auch ein Reißen von so- liden Holzbalken oder Gips möglich. Aktives Heizen und Lüften kann dazu beitragen, ein an- genehmes und gesundes Wohnklima zu schaffen. Informationen zum Taupunkt Der Taupunkt ist ein Maß zur Erfassung der Feuchtigkeit in der Luft und wird aus dem Ver- hältnis der relativen Luftfeuchtigkeit zur Tempe- ratur berechnet.
  • Seite 17: Batterien Einlegen/Wechseln

    Batterien einlegen/wechseln Für den Gebrauch benötigen Sie Batterien des Typs LR03 (AAA), 1,5 V (im Lieferumfang enthalten). 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite. 2. Setzen Sie die Batterien so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs angezeigt. Beachten Sie die richtige Polarität (+/-).
  • Seite 18 2. Stellen Sie mit den Tasten UP oder DOWN die Feuchtigkeitsobergrenze (in 5%-Schritten) ein. 3. Drücken Sie erneut MODE. Im Display blinkt erneut ein Wert und 4. Stellen Sie mit den Tasten UP oder DOWN die Feuchtigkeitsuntergrenze (in 5%-Schritten) ein. 5.
  • Seite 19: Schimmelalarm Einstellen

    ‚ Um den Feuchtigkeitsalarm auszuschalten, drücken Sie 1x die ALERT-Taste und ALERT wird nicht mehr angezeigt. Schimmelalarm einstellen 1. Halten Sie die DOWN-Taste gedrückt, bis gleichzeitig im oberen Teil des Displays die Symbole MOLD ALERT SCHIMMELGEFAHR und im unteren Displaybereich ein Wert blinken.
  • Seite 20: Maßeinheit Der Temperatur Wählen

    Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingegebenen Schimmelgrenzwert fällt. Maßeinheit der Temperatur wählen − Drücken Sie 1x kurz die Taste DOWN, um zwischen den Maßeinheiten °C und °F zu wechseln. Gespeicherte MAX /MIN-Werte ablesen − Drücken Sie wiederholt die Taste UP. 1x drücken: Die Maximum-Werte werden an- gezeigt.
  • Seite 21: Graphische Darstellung Der Letzten

    Graphische Darstellung der letzten 12 Stunden nutzen In der graphischen Darstellung können Sie sehr einfach die Aufzeichnung der relativen Luftfeuch- tigkeit und des gefühlten Niveaus im Raum inner- halb der letzten 12 Stunden ablesen. Gefühltes Niveau Relative (Komfort Index) Luftfeuchtigkeit zu feucht 81% bis 90% feucht 61% bis 80%...
  • Seite 22: Störung / Abhilfe

    Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache Im Display wird statt ‚ Die Werte liegen gemessenen Werten ober- bzw. unter- für Temperatur bzw. halb des Messbe- Taupunkttemperatur reichs. H.HH bzw. LL.L ange- zeigt. Die Anzeige ist un- ‚ Nehmen Sie die leserlich, die Funktion Batterien für einige ist unklar oder die...
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    ‚ relative Luft- 20% - 95% (+/- 5%) feuchtigkeit: Auflösung Temperatur: 0,1 °C Auflösung relative Luftfeuchtigkeit: Inverkehrbringer: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwi- ckelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
  • Seite 24: Garantie

    Hamburg, April 2019 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabri- kationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamations- grundes) an Ihren Händler zurück.
  • Seite 25 Geräte dürfen nicht im norma- len Hausmüll entsorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Ent- sorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Be- lastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektro- schrott oder einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 26: Scope Of Delivery

    This hygrometer is an ideal measuring instrument for checking the quality of your indoor climate. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you a lot of joy and a perfect indoor...
  • Seite 27 Table of Contents Scope of delivery ............26 General information ..........28 Intended Use ..............29 Safety ................29 Suggestions for location ........33 Overview ..............34 The hygrometer offers ..........38 What you should know ..........39 Inserting/changing batteries .......40 Use .................41 Setting the humidity alarm ......41 Setting the mould alert ........42 Selecting the temperature unit .......43 Reading stored MAX/MIN values ....44...
  • Seite 28: General Information

    General information About this manual This operating manual describes how to safely use and care for your products. Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this manual as well.
  • Seite 29: Intended Use

    This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice. Intended Use ‚ This hygrometer is intended for measuring the indoor temperature and humidity and thereby serves to control the indoor climate. ‚...
  • Seite 30 ‚ Children must not play with the item. ‚ Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are being supervised. ‚ Batteries, when swallowed, can be life-threatening. The device and batteries should therefore be kept out of reach of small children.
  • Seite 31 RISK of fire/burning and/or explosion ‚ Risk of explosion if batteries are improperly exchanged. Replace the batteries only with those of the same or an equivalent type. Pay attention to the “Technical Data”. ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited.
  • Seite 32 ‚ When inserting and changing batteries, pay attention to the correct polarity (+/-). ‚ Do not subject the batteries to extreme conditions by, for example, storing them on heaters or under direct sunlight. Increased risk of leakage! ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery.
  • Seite 33: Suggestions For Location

    Suggestions for location DANGER of severe injuries − During wall installation, there must be no electrical cables, gas or water pipes installed in the walls at the mounting site. Otherwise, when drilling holes, there is a risk of electric shock! ‚...
  • Seite 34: Overview

    Overview Front side Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 35 Mould alert 12-hour indicator of relative humidity Relative humidity in percentage Red LED alarm signal Temperature in °C or °F Comfort level indicator Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 36 Rear side 9 10 Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 37 Setting the humidity alarm Activate humidity alarm Display MIN/MAX values Delete stored MIN/MAX values Set values 10 Setting the mould alert Set values Switch between °C and °F 11 Battery compartment 12 Fold out support foot Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 38: The Hygrometer Offers

    The hygrometer offers ‚ Extra-large LCD ‚ Internal room temperature indicator ‚ Dew point temperature indicator ‚ Display of relative humidity indoors ‚ Selectable temperature indicator, in °C or °F ‚ Max/min indicator of temperature and relative humidity ‚ Graphical display of relative humidity over the last 12 hours ‚...
  • Seite 39: What You Should Know

    What you should know Humidity affects your health and your home in the following ways Excessive humidity indoors promotes the growth of undesirable organisms. The maintenance of humidity in the range between 30% and 50% indoors contributes to preventing the growth of mould, mildew, and mites.
  • Seite 40: Inserting/Changing Batteries

    Information on the dew point The dew point is a measure for determining the moisture in the air and is calculated from the relationship of relative humidity to temperature. It defines the temperature at which moisture in the air condenses. The warmer the air, the more moisture it can transport.
  • Seite 41: Use

    2. Insert the batteries as shown on the base of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Close the battery compartment again. Suggestions for changing the battery: ‚ A change of batteries is necessary when the battery symbol or nothing at all is shown on the display.
  • Seite 42: Setting The Mould Alert

    5. Then press MODE or wait approx. 10 seconds until the indicator returns to normal mode. 6. Press the ALERT button to activate the humidity alarm. ALERT is shown on the display; the humidity alarm is active. As soon as the air humidity exceeds or underruns the values set by you, the symbol well as ALERT and the red LED alarm signal blink (quickly).
  • Seite 43: Selecting The Temperature Unit

    2. Press the UP or DOWN button to set the upper mould alert limit with a value of 60%, 65%, 70% or 75% (standard setting: 65%). 3. Press and hold the DOWN button again or wait approx. 10 seconds until the display returns to normal mode.
  • Seite 44: Reading Stored Max/Min Values

    Reading stored MAX/MIN values − Repeatedly press the UP button. Press 1x: MAX values are displayed. Press 2x: MIN values are displayed. Press 3x: The current measured values are dis- played again. Delete stored MAX/MIN values: − Press and hold the UP button until the displayed value is deleted.
  • Seite 45: Using The Graphical Representation

    Using the graphical representation of the last 12 hours In the graphical representation, you can easily read the record of the relative humidity and the perceived level in the room within the last 12 hours. Perceived level Relative humidity (comfort index) Too wet 81% to 90% 61% to 80% Comfortable...
  • Seite 46: Fault/Remedy

    Fault/Remedy Fault Possible Cause Instead of the ‚ The values lie measured values for above or below temperature or dew- the measurement point temperature, range. H.HH or LL.L is shown on the display. The indicator is ‚ Remove the illegible, the function batteries for a few is unclear, or the values moments.
  • Seite 47: Declaration Of Conformity

    Relative humidity resolution: Distributor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the hygrometer WS 1700 / 1701 complies with EU directives 2014/30/EU and 2011/65/EU.
  • Seite 48: Guarantee

    Guarantee Dear Valued Customer, The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange. In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
  • Seite 49 In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body.
  • Seite 50: Artículos Incluidos En La Entrega

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Este higrómetro es un instrumento de medida ideal para comprobar la calidad de su clima ambiental. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Seite 51 Índice Artículos incluidos en la entrega ......50 Información general ..........52 Uso adecuado ............53 Seguridad ..............53 Instrucciones para la colocación ......57 De un vistazo..............58 El higrómetro ofrece..........62 Lo que debe saber............63 Colocación/sustitución de las pilas ....65 Utilización ..............65 Ajuste de la alarma de humedad ....65 Ajuste de la alarma de moho ......67 Seleccionar unidades de temperatura ..68 Lectura de los valores...
  • Seite 52: Información General

    Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
  • Seite 53: Uso Adecuado

    Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales. Uso adecuado ‚ Este higrómetro sirve para medir la temperatura ambiente y la humedad del aire y controlar de ese modo el clima ambiental. ‚ El higrómetro no es adecuado para uso comercial.
  • Seite 54 ‚ La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. ‚ Las pilas pueden suponer un peligro de muerte si se ingieren. Por ello mantenga el aparato y las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Seite 55 RIESGO de incendio/combustión y/o explosión ‚ Peligro de explosión debida a una sustitución incorrecta de las pilas. Sustituya las pilas únicamente por otras iguales o por unas de las mismas características. Tenga en cuenta los “Datos técnicos”. ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o ponerse en cortocircuito.
  • Seite 56 ‚ Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). ‚ No exponga las pilas a condiciones extremas, poniéndolas por ejemplo sobre radiadores o expuestas directamente al sol. ¡Riesgo elevado de derrame! ‚ Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas.
  • Seite 57: Instrucciones Para La Colocación

    Instrucciones para la colocación PELIGRO de heridas graves − En caso de instalación en la pared, no debe haber en la misma ningún cable tendido, conducción de gas o tubería. ¡En este caso existe peligro de descarga eléctrica al taladrar los agujeros! ‚...
  • Seite 58: De Un Vistazo

    De un vistazo Parte anterior Higrómetro WS 1700/1701...
  • Seite 59 Alarma de moho Visualización de 12 horas de la humedad relativa del aire Humedad relativa del aire en porcentaje Señal de alarma roja LED Temperatura en ºC o en ºF Indicador de sensación de bienestar Higrómetro WS 1700/1701...
  • Seite 60 Parte posterior 9 10 Higrómetro WS 1700/1701...
  • Seite 61 Ajuste de la alarma de humedad Activar la alarma de humedad Mostrar los valores MIN/MAX Eliminar los valores MAX/MIN guardados Ajustar valores 10 Ajuste de la alarma de moho Ajustar valores Cambiar entre ºC y ºF 11 Compartimento para pilas 12 Soporte plegable Higrómetro WS 1700/1701...
  • Seite 62: El Higrómetro Ofrece

    El higrómetro ofrece ‚ Pantalla LCD extra grande ‚ Indicador de temperatura interior ‚ Indicador de temperatura de punto de rocío ‚ Indicador de humedad relativa del aire interior ‚ Visualización de temperatura en ºC o en ºF ‚ Visualización de Max/Min de temperatura y humedad del aire ‚...
  • Seite 63: Lo Que Debe Saber

    Lo que debe saber Así influye la humedad del aire en su salud y en su hogar Una humedad muy elevada en el interior favorece el crecimiento de organismos indeseados. La conservación de una humedad del aire entre el 30 % y el 50 % en el interior contribuye a prevenir el crecimiento de moho y de ácaros.
  • Seite 64 también es posible que se agrieten vigas de madera o escayolas. El calor activo y la ventilación pueden contribuir a crear un clima agradable y saludable. Información sobre el punto de rocío El punto de rocío es una medida para el registro de la humedad del aire y se calcula a partir de la relación de la humedad del aire con la temperatura.
  • Seite 65: Colocación/Sustitución De Las Pilas

    Colocación/sustitución de las pilas Para su uso son necesarias pilas del tipo LR03, (AAA), 1,5 V (incluidas en el material suministrado). 1. Abra el compartimento de las pilas de la parte posterior. 2. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartimento de las pilas.
  • Seite 66 2. Ajuste el límite máximo de humedad (en variaciones del 5 %) con los botones UP o DOWN. 3. Presione de nuevo MODE. En la pantalla volverán a parpadear un valor y 4. Ajuste el límite mínimo de humedad (en  variaciones del 5 %) con los botones UP o DOWN.
  • Seite 67: Ajuste De La Alarma De Moho

    inferior establecidos o si se desconecta totalmente la alarma de humedad. ‚ Para desconectar la alarma de humedad, pulse una vez el botón ALERT y ALERT no volverá a aparecer. Ajuste de la alarma de moho 1. Mantenga pulsado el botón DOWN hasta en en la parte superior de la pantalla parpadeen los símbolos MOLD ALERT SCHIMMELGEFAHR y, al mismo tiempo, en la...
  • Seite 68: Seleccionar Unidades De Temperatura

    Los símbolos MOLD ALERT SCHIMMELGEFAHR se seguirán visualizando hasta que la humedad del aire medida vuelva a descender por debajo del valor límite de moho establecido. Seleccionar unidades de temperatura − Pulse una vez brevemente el botón DOWN, para cambiar entre ºC y ºF. Lectura de los valores MAX/MIN guardados −...
  • Seite 69: Utilización De La Representación Gráfica De Las Últimas 12 Horas

    Pulsando nuevamente el botón MODE volverá a los indicadores normales. Utilización de la representación gráfica de las últimas 12 horas En la representación gráfica podrá ver fácilmente el registro de la humedad relativa del aire y del nivel percibido en la habitación en las últimas 12 horas.
  • Seite 70: Problema/Solución

    Problema/Solución Problema Causa posible En la pantalla se visualiza ‚ Los valores están H.HH o LL.L en vez de los por encima o por valores registrados de debajo del rango temperatura o punto de de medida. rocío. La indicación es ilegible, ‚...
  • Seite 71: Declaración De Conformidad

    Exactitud de la 0,1 °C temperatura: Exactitud de la humedad relativa: Distribuidor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburgo Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas.
  • Seite 72: Garantía

    Hamburgo, de abril 2019 Waagen-Schmitt GmbH Garantía Estimada/o cliente, la empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Seite 73 Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal. El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o de desechos reciclables.
  • Seite 74: Contenu De L'emballage

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cet hygromètre est un instrument de mesure idéal pour évaluer les propriétés de votre micro-climat.
  • Seite 75 Table des matières Contenu de l’emballage .........74 Généralités ..............76 Utilisation conforme ..........77 Sécurité ................77 Consignes relatives au site ........81 Vue d’ensemble ............82 Caractéristiques de l’hygromètre .......86 Bon à savoir ..............87 Insérer/changer les piles ........89 Utilisation ..............89 Régler l’alarme d’humidité .......89 Régler l’alarme de moisissure ......91 Sélectionner l’unité...
  • Seite 76: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l'article à une tierce personne, transmettez- lui également ce mode d'emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
  • Seite 77: Utilisation Conforme

    Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général. Utilisation conforme ‚ Cet hygromètre permet de mesurer la température ambiante et l’humidité de l’air et contribue ainsi au contrôle du climat ambiant. ‚ Ne convient pas à une utilisation commerciale. Sécurité...
  • Seite 78 ‚ Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article. ‚ Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils aient 8 ans révolus et soient sous surveillance. ‚ Les piles peuvent être dangereuses pour la santé...
  • Seite 79 DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion ‚ Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles similaires ou un type de pile équivalent. Respectez les indications mentionnées dans les « Caractéristiques techniques ». ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d'autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
  • Seite 80 l’appareil. Vous éviterez ainsi les dommages qui pourraient résulter d’une fuite des piles. ‚ Lorsque vous insérez et remplacez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-). ‚ Ne soumettez pas les piles à des conditions extrêmes en les conservant sur des radiateurs ou en les exposant au rayonnement direct du soleil.
  • Seite 81: Consignes Relatives Au Site

    Consignes relatives au site RISQUE de blessures graves − En cas d’installation murale, aucun câble électrique, tuyau à gaz ou à eau ne doit se trouver dans le mur. En cas de perforation, il existe un risque d’électrocution ! ‚ Sur sa face arrière, l’appareil est muni d’un pied repliable ainsi que d’un œillet de suspension pour la fixation murale.
  • Seite 82: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Avant Hygromètre WS 1700/1701...
  • Seite 83 Alerte moisissure Affichage 12 heures de l’humidité relative Humidité relative en pourcentage Signal d’alarme LED rouge Température en °C ou °F Affichage du niveau de bien-être Hygromètre WS 1700/1701...
  • Seite 84 Arrière 9 10 Hygromètre WS 1700/1701...
  • Seite 85 Régler l’alarme d’humidité Activer l’alarme d’humidité Afficher les valeurs MIN/MAX Supprimer les valeurs MIN/MAX Paramétrer les valeurs 10 Régler l’alarme de moisissure Paramétrer les valeurs Choisir entre °C et °F 11 Compartiment des piles 12 Pied repliable Hygromètre WS 1700/1701...
  • Seite 86: Caractéristiques De L'hygromètre

    Caractéristiques de l’hygromètre ‚ Écran LCD ultra large ‚ Affichage de la température intérieure ‚ Affichage de la température du point de rosée ‚ Affichage de l’humidité de l’air relative à l’intérieur ‚ Affichage de température sélectionnable en ° C ou en ° F ‚...
  • Seite 87: Bon À Savoir

    Bon à savoir Effets de l’humidité de l’air sur votre santé et sur votre domicile Une humidité de l’air trop élevée à l’intérieur favorise la prolifération d’organismes indésirables. La préservation de l’humidité de l’air à des seuils entre 30 % et 50 % à l’intérieur contribue à empêcher la prolifération des moisissures, de la pourriture et des acariens.
  • Seite 88: Informations Sur Le Produit

    Le chauffage actif et la ventilation peuvent contribuer à créer un climat ambiant agréable et sain. Informations sur le produit Le point de rosée est une mesure du niveau d’humidité dans l’air et est calculé sur la base de la comparaison entre l’humidité de l’air relative et la température.
  • Seite 89: Insérer/Changer Les Piles

    Insérer/changer les piles Pour l’utilisation, vous avez besoin de piles de type LR03 (AAA), 1,5 V (fournies). 1. Ouvrir le compartiment à piles sur sa face arrière. 2. Placer les piles tel qu’indiqué sur la base du compartiment de batterie. Veillez à respecter la polarité...
  • Seite 90 2. Régler la limite maximale d’humidité à l’aide des touches UP ou DOWN (à 5% près). 3. Appuyez à nouveau sur MODE. Une valeur et le symbole clignotent à nouveau à l’écran. 4. Réglez la limite inférieure d’humidité avec les touches UP ou DOWN (à...
  • Seite 91: Régler L'alarme De Moisissure

    lorsque vous interrompez complètement l’alarme d’humidité. ‚ Pour arrêter l’alerte d’humidité, appuyez une fois sur le bouton ALERT et ALERT s’affichera plus. Régler l’alarme de moisissure 1. Appuyez et maintenez le bouton DOWN jusqu’à ce que clignotent en même temps les symboles MOLD ALERT SCHIMMELGEFAHR dans la partie supérieure de l’écran et une...
  • Seite 92: Sélectionner L'unité De Mesure De La Température

    − Appuyez sur la touche de votre choix pour arrêter le signal LED rouge. Les symboles MOLD ALERT RISQUE DE MOISISSURE s’affichent jusqu’à ce que l’humidité de l’air mesurée tombe à nouveau en dessous de la valeur limite de moisissure. Sélectionner l’unité...
  • Seite 93: Représentation Graphique Des

    Représentation graphique des 12 dernières heures La représentation graphique vous permet de lire en toute simplicité l’enregistrement de l’humidité de l’air relatif et du niveau ressenti dans la pièce au cours des 12 heures précédentes. Niveau ressenti Humidité de l’air (indicateur de confort) relative Trop humide...
  • Seite 94: Problèmes/Solutions

    Problèmes/solutions Problèmes Cause possible L’écran affiche H.HH ‚ Les valeurs ou LL.L au lieu des se situent valeurs mesurées pour en-dessus ou la température ou la en dessous température du point de de la plage de rosée. mesure. L’affichage est illisible, ‚...
  • Seite 95: Déclaration De Conformité

    ‚ Humidité de l’air 20% - 95% (+/- 5%) relative : Résolution 0,1 °C température : Résolution humidité relative de l’air : Distributeur : Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à...
  • Seite 96: Garantie

    Hambourg, avril 2019 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Chère cliente, cher client, la société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement. Dans le cas où...
  • Seite 97 Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers classiques À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination contrôlée. Ainsi les substances utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement.
  • Seite 98: Ambito Della Fornitura

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. il nostro igrometro è uno strumento di misurazione ideale per controllare le condizioni climatiche degli interni. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Seite 99 Indice dei contenuti Ambito della fornitura ..........98 Informazioni generali ..........100 Destinazione d'uso ..........101 Sicurezza ..............101 Avvertenze sul corretto posizionamento ..105 Descrizione ..............106 Caratteristiche e funzioni dell'igrometro ..110 Quello che dovreste sapere ........111 Inserimento e sostituzione delle batterie ..113 Uso .................114 Configurazione dell'allarme umidità...
  • Seite 100: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
  • Seite 101: Destinazione D'uso

    Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali. Destinazione d'uso ‚ Il nostro igrometro misura la temperatura e l'umidità degli ambienti interni consentendo di controllare le condizioni climatiche. ‚ L'igrometro non è destinato all'uso commerciale. Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età...
  • Seite 102 durante l’uso del dispositivo. ‚ I bambini non devono giocare con il dispositivo. ‚ I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di una persona adulta. ‚...
  • Seite 103 sussiste il pericolo di soffocamento. Prestare attenzione affinché i bambini non infilino la testa nel sacchetto di plastica. PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosione. Pertanto, sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente.
  • Seite 104 ATTENZIONE a danni materiali ‚ Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. ‚ Proteggere il prodotto da forti urti e vibrazioni. ‚ Estrarre le batterie dal prodotto se sono scariche o se si prevede di non utilizzare il prodotto per lungo tempo.
  • Seite 105: Avvertenze Sul Corretto Posizionamento

    del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. Avvertenze sul corretto posizionamento PERICOLO di lesioni gravi − Se l'unità è installata su muro, è importante che nel luogo dell'installazione non ci siano cavi elettrici e condutture del gas o dell'acqua.
  • Seite 106: Descrizione

    Descrizione Lato anteriore Igrometro WS 1700/1701...
  • Seite 107 Allarme muffa Visualizzazione dell'umidità atmosferica relativa delle ultime 12 ore Umidità relativa in percentuale LED segnale di allarme rosso Temperatura in °C o °F Visualizzazione livello di comfort Igrometro WS 1700/1701...
  • Seite 108 Lato posteriore 9 10 Igrometro WS 1700/1701...
  • Seite 109 Configurazione dell'allarme umidità Attivazione dell'allarme umidità Visualizzazione dei valori minimi/massimi Cancellazione die valori massimi/minimi memorizzati Impostazione dei valori 10 Impostazione dell'allarme muffa Impostazione dei valori Commutazione tra °C e °F 11 Vano batterie 12 Base pieghevole Igrometro WS 1700/1701...
  • Seite 110: Caratteristiche E Funzioni Dell'igrometro

    Caratteristiche e funzioni dell'igrometro ‚ Grande display LCD ‚ Indicazione della temperatura interna ‚ Indicazione della temperatura del punto di rugiada ‚ Indicazione dell'umidità relativa negli ambienti interni ‚ Visualizzazione della temperatura in °C o °F ‚ Indicazione dei valori max/min della temperatura e dell'umidità...
  • Seite 111: Quello Che Dovreste Sapere

    Quello che dovreste sapere In che modo l'umidità influenza la vostra salute e la vostra casa Un livello di umidità troppo elevato in casa favorisce la crescita di organismi indesiderati. Il mantenimento del livello di umidità nelle stanza in un intervallo tra il 30% e il 50% previene la crescita di muffe e acari.
  • Seite 112 Il riscaldamento e la ventilazione dell'ambiente possono aiutare a creare un ambiente abitativo sano. Informazioni sul punto di rugiada Il punto di rugiada è una misura che consente di determinare l'umidità dell'aria e si calcola dal rapporto tra umidità relativa e temperatura. Il punto di rugiada definisce la temperatura alla quale l'umidità...
  • Seite 113: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento e sostituzione delle batterie Per alimentare il dispositivo sono necessarie 2 batterie di tipo LR03 (AAA) da 1,5 V (in dotazione). 1. Aprire il vano batterie sul lato posteriore. 2. Inserire le batterie come indicato sul fondo del vano batterie. Fare attenzione alla corretta polarità...
  • Seite 114: Uso

    Configurazione dell'allarme umidità 1. Premere il pulsante MODE fino a quando un valore e lampeggiano contemporaneamente sul display. Inoltre, apparirà anche “ALERT”. 2. Impostare con i pulsanti UP o DOWN il limite massimo dell'umidità (in intervalli di 5%). 3. Premere di nuovo MODE. Sul display lampeggeranno di nuovo un valore e 4.
  • Seite 115: Impostazione Dell'allarme Muffa

    ‚ Premere un pulsante qualunque per interrompere prima il lampeggiamento del LED rosso. e ALERT terminano di lampeggiare ‚ quando l'umidità rilevata sarà di nuovo compresa tra i valori minimo e massimo o quando l'allarme umidità viene disattivato. ‚ Per disattivare l'allarme umidità, premere una volta il pulsante ALERT e ALERT sarà...
  • Seite 116: Selezione Dell'unità Di Misura Della Temperatura

    Sul display appariranno MOLD ALERT PERICOLO MUFFA. Inoltre, il LED rosso dell'allarme lampeggerà ogni 5 secondi. − Premere un pulsante qualsiasi per interrompere il LED rosso del segnale di allarme. MOLD ALERT PERICOLO MUFFA saranno visibili fino a quando l'umidità misurata non scenderà sotto i valori impostati per il pericolo muffa.
  • Seite 117: Visualizzazione Del Punto Di Rugiada

    Visualizzazione del punto di rugiada − Premere una volta il tasto MODE. Premere nuovamente MODE per tornare alla visualizzazione standard. Uso della rappresentazione grafica delle ultime 12 ore La rappresentazione grafica consente di registrare in modo semplice l'umidità relativa e i livelli percepiti negli ambienti interni nelle ultime 12 ore.
  • Seite 118: Risoluzione Dei Problemi

    piacevole 41% - 60% secco 31% - 40% troppo secco 20% - 30% Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Invece che i valori della ‚ I valori si temperatura o della trovano temperatura del punto di sopra o sotto rugiada misurati, sul display l'intervallo di appaiono H.HH o LL.L.
  • Seite 119: Dichiarazione Di Conformità

    ‚ Punto di rugiada: 0 °C - 50 °C (+/- 1 °C) ‚ Umidità relativa: 20% - 95% (+/- 5%) Intervallo temperatura: 0,1 °C Intervallo umidità relativa: Distributore: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo Germania I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati.
  • Seite 120: Garanzia

    Garanzia Gentile cliente, la ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
  • Seite 121 In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.
  • Seite 122: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ten higrometr jest idealnym przyrządem pomiarowym do sprawdzania właściwości klimatu w pomieszczeniu. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy samych przyjemności i idealnego klimatu w pomieszczeniu! Zespół...
  • Seite 123 Spis treści Zawartość dostawy ..........122 Informacje ogólne ............124 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......125 Bezpieczeństwo ............125 Informacje o lokalizacji ...........129 W skrócie ..............130 Właściwości higrometru ........134 To trzeba wiedzieć ...........135 Wkładanie/wymiana baterii .........137 Użytkowanie ..............137 Ustawianie alarmu wilgotności .......137 Ustawianie alarmu o pleśni ......139 Wybór jednostki miary temperatury .....140 Odczyt zapisanych wartości MAKS./MIN.
  • Seite 124: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne O instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Seite 125: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki. Użycie zgodne z przeznaczeniem ‚ Ten higrometr służy do pomiaru temperatury w pomieszczeniu oraz wilgotności powietrza, a tym samym do kontroli klimatu w pomieszczeniu. ‚ Higrometr nie jest przystosowany do użycia komercyjnego. Bezpieczeństwo ‚...
  • Seite 126 produktu i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa. ‚ Dzieci nie mogą bawić się produktem. ‚ Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować urządzenia, chyba że mają 8 lat lub więcej i są nadzorowane. ‚ Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Urządzenie i baterie należy przechowywać...
  • Seite 127 NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać tylko na takie same lub na typ o takich samych właściwościach. Przestrzegać “danych technicznych”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień...
  • Seite 128 użytkowane przez dłuższy czas. W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą powstać na skutek wycieku. ‚ Podczas wkładania i wymiany baterii należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-). ‚ Nie narażać baterii na oddziaływanie skrajnych warunków poprzez np. układanie ich na grzejnikach lub bezpośrednio w miejscach nasłonecznionych.
  • Seite 129: Informacje O Lokalizacji

    Informacje o lokalizacji NIEBEZPIECZEŃSTWO poważnych obrażeń ciała − W przypadku instalacji ściennej w miejscu montażu nie wolno układać w ścianie kabli elektrycznych, rur gazu lub wody. Podczas wiercenia otworów występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem! ‚ Z tyłu urządzenia znajduje się rozkładana nóżka oraz zaczep do zawieszania służący do mocowania na ścianie.
  • Seite 130: W Skrócie

    W skrócie Strona czołowa Higrometr WS 1700/1701...
  • Seite 131 alarm o pleśni 12-godzinny wskaźnik względnej wilgotności powietrza względna wilgotność powietrza w procentach czerwona dioda LED sygnału alarmowego temperatura w °C lub °F wskaźnik poziomu dobrego samopoczucia Higrometr WS 1700/1701...
  • Seite 132 Tylna strona 9 10 Higrometr WS 1700/1701...
  • Seite 133 Ustawianie alarmu wilgotności Aktywowanie alarmu wilgotności Wyświetlanie wartości MIN/MAX Usuwanie zapisanych wartości MIN/MAX Ustawianie wartości 10 Ustawianie alarmu o pleśni Ustawianie wartości Przełączanie między °C i °F 11 Kieszeń na baterie 12 rozkładana nóżka Higrometr WS 1700/1701...
  • Seite 134: Właściwości Higrometru

    Właściwości higrometru ‚ bardzo duży wyświetlacz LCD ‚ wskaźnik temperatury we wnętrzu ‚ wskaźnik temperatury punktu rosy ‚ wskaźnik względnej wilgotności powietrza we wnętrzu ‚ do wyboru wskazanie temperatury w °C lub °F ‚ wskaźnik maks./min. temperatury i względnej wilgotności powietrza ‚...
  • Seite 135: To Trzeba Wiedzieć

    To trzeba wiedzieć Jak wilgotność powietrze wpływa na zdrowie i mieszkanie Zbyt wysoka wilgotność powietrza w pomieszczeniach przyspiesza rozrost niepożądanych organizmów. Utrzymanie wilgotności powietrza w zakresie od 30% do 50% we wnętrzach przyczynia się do zahamowania rozrostu grzybów, zgnilizny i roztoczy. Przebywanie w zagrzybionych pomieszczeniach może być...
  • Seite 136 Aktywne ogrzewanie i wietrzenie może stworzyć przyjemny i zdrowy klimat do mieszkania. Informacje o punkcie rosy Punkt rosy jest miarą rejestrowania wilgotności w powietrzu, a oblicza się go na podstawie stosunku względnego wilgotności powietrza do temperatury. Definiuje on temperaturę, przy której wilgotność...
  • Seite 137: Wkładanie/Wymiana Baterii

    Wkładanie/wymiana baterii Do użytkowania potrzebne są 2 baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V (znajdują się w zakresie dostawy). 1. Należy otworzyć komorę baterii z tyłu. 2. Włożyć baterie tak, jak pokazano na spodzie komory baterii. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-). 3.
  • Seite 138 3. Nacisnąć ponownie MODE. Na wyświetlaczu miga ponownie wartość i 4. Przyciskami UP lub DOWN należy ustawić dolną granicę wilgotności (w krokach 5%). 5. Następnie należy nacisnąć MODE lub odczekać ok. 10 sekund, aż wskazanie ponownie znajdzie się w trybie zwykłym. 6.
  • Seite 139: Ustawianie Alarmu O Pleśni

    będzie już wyświetlany. Ustawianie alarmu o pleśni 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk DOWN, aż zaczną migać równocześnie symbole MOLD ALERT SCHIMMELGEFAHR w górnej części wyświetlacza oraz pewna wartość w dolnej części wyświetlacza. 2. Nacisnąć przycisk UP lub DOWN, aby ustawić górną granicę alarmu o pleśni na wartość...
  • Seite 140: Wybór Jednostki Miary Temperatury

    długo, dopóki zmierzona wilgotność powietrza nie spadnie poniżej podanej wartości granicznej dla pleśni. Wybór jednostki miary temperatury − Nacisnąć 1x krótko przycisk DOWN, aby przełączać między jednostkami pomiarowymi °C i °F. Odczyt zapisanych wartości MAKS./ MIN. − Nacisnąć ponownie przycisk UP. Naciśnięcie 1 raz: Wyświetlają...
  • Seite 141: Wykorzystywanie Widoku Graficznego Ostatnich 12 Godzin

    Po ponownym naciśnięciu przycisku MODE wyświetli się ponownie wartość standardowa. Wykorzystywanie widoku graficznego ostatnich 12 godzin Na widoku graficznym można bardzo łatwo odczytać zapis względnej wilgotności powietrza i odczuwanego poziomu w pomieszczeniu w ciągu ostatnich 12 godzin. Poziom odczuwalny Wilgotność względna (współczynnik powietrza komfortu)
  • Seite 142: Usterka/Środek Zaradczy

    Usterka/środek zaradczy Usterka Możliwa przyczyna Na wyświetlaczu zamiast ‚ Wartości są zmierzonych wartości większe lub temperatury lub niższe niż zakres temperatury punktu rosy pomiarowy. wyświetla się H.HH lub LL.L. Wskazanie jest nieczytelne, ‚ Należy wyjąć na funkcja jest niejasna lub krótko baterie.
  • Seite 143: Deklaracja Zgodności

    rozdzielczość wilgotności względnej powietrza: Dystrybutor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg Niemcy Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, iż cyfrowy higrometr WS 1700 / 1701 jest zgodny z obowiązującymi przepisami dyrektyw 2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
  • Seite 144: Gwarancja

    Gwarancja Szanowni Państwo, Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 2 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również...
  • Seite 145 Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych.
  • Seite 146: Geachte Klant

    Geachte klant ! U hebt gekozen voor de aanschaf van een kwaliteitsproduct van het merk ADE, een com- binatie van intelligente functies en een fantas- tisch ontwerp. Deze hygrometer is een ideaal meetinstrument voor het controleren van de kwaliteit van uw binnenklimaat. Dankzij vele...
  • Seite 147 Inhoudsopgave Leveringsomvang.............146 Algemene informatie ..........148 Beoogd gebruik ............149 Veiligheid ..............149 Suggesties voor plaatsing ........153 Overzicht ..............154 De hygrometer voorziet in ........158 Wat u moet weten............159 Batterijen plaatsen / vervangen ......161 Gebruik .................161 Het vochtigheidsalarm instellen ....161 De schimmelwaarschuwing instellen ..163 De temperatuureenheid selecteren .....164 De ingestelde MAX / MIN-waarden lezen ...164 Het dauwpunt bekijken ........164...
  • Seite 148: Algemene Informatie

    Algemene informatie Over deze handleiding Deze bedieningshandleiding be- schrijft hoe u de hygrometer veilig kunt gebruiken en onderhouden. Bewaar deze bedieningshandleiding op een veilige plaats als eventueel naslagwerk. Indien u het product aan iemand anders doorgeeft, dient u ook de handleiding door te geven. Het nalaten om de de aanbevelingen in deze handleiding in acht te nemen, kan leiden tot letsels of schade aan...
  • Seite 149: Beoogd Gebruik

    Dit symbool, gecombineerd met het woord OPGELET, waarschuwt voor het risico op materiële schade. Dit symbool wijst op aanvullende in- formatie en algemeen advies. Beoogd gebruik ‚ Deze hygrometer is bedoeld om de bin- nentemperatuur en vochtigheid te meten en dient daarmee om het binnenklimaat te beheersen.
  • Seite 150 hebben gekregen over het veilig gebruik van het item en besef heb- ben van de gevaren die met het gebruik hiervan kunnen optreden. ‚ Kinderen moeten onder toezicht staan om te verzekeren dat zijn niet met het apparaat spelen. ‚ Reinigings- en gebruikersonder- houd mag niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en zijn worden begeleid.
  • Seite 151: Gevaar Voor Kinderen

    GEVAAR voor kinderen ‚ Houd kinderen weg van verpakkingsmateri- aal. Risico van verstikking wanneer ingeslikt. Voorkom dat kinderen het verpakkingsmate- riaal over het hoofd trekken. RISICO van vuur / verbranding en / of explosie ‚ Er bestaat explosiegevaar wanneer de batte- rijen niet zijn verwisseld.
  • Seite 152 OPGEPAST voor materiële schade. ‚ Dompel het item niet onder in water of andere vloeistoffen. ‚ Bescherm het item tegen scherpe schokken en trillingen. ‚ Verwijder de batterijen uit het apparaat wan- neer ze zijn opgebruikt of wanneer het appa- raat voor een langere periode niet gebruikt wordt.
  • Seite 153: Suggesties Voor Plaatsing

    ‚ Breng geen wijzigingen aan het item aan. Laat reparaties alleen toe bij een gespeci- aliseerde werkplaats. Foutief uitgevoerde reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Suggesties voor plaatsing GEVAAR voor ernstige letsels − Bij installatie aan de muur, mogen geen elektrische kabels, gas of waterleidingen in de muur geïns- talleerd zijn op de montageplaats.
  • Seite 154: Overzicht

    Overzicht Vooransicht Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 155 Schimmelalarm 12-uurs indicator van de relatieve vochtigheid Relatieve vochtigheid in percentage Rood LED-alarmsignaal Temperatuur in °C of °F Comfortniveau-indicator Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 156 Achteranzicht 9 10 Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 157 Het vochtigheidsalarm instellen Activeer het vochtigheidsalarm MIN / MAX-waarden weergeven Verwijder opgeslagen MIN / MAX-waarden Stel waarden in De schimmel-waarschuwing instellen Stel waarden in Schakelen tussen °C en °F Batterijvak Klap de steunvoet uit Hygrometer WS 1700/1701...
  • Seite 158: De Hygrometer Voorziet In

    De hygrometer voorziet in ‚ Extra groot LCD-scherm ‚ Interne kamertemperatuurmeter ‚ Dauwpunttemperatuurindicator ‚ Weergave van de relatieve vochtigheid bin- nenshuis ‚ selecteerbare temperatuurindicator, in °C of °F ‚ Max / min-indicator van temperatuur en relatieve vochtigheid ‚ grafische weergave van relatieve vochtigheid over de laatste 12 uur ‚...
  • Seite 159: Wat U Moet Weten

    Wat u moet weten Vochtigheid beïnvloedt uw gezondheid en uw gezondheid thuis op de volgende manieren Overmatige vochtigheid binnenshuis bevordert de groei van ongewenste organismen. Het on- derhoud van vochtigheid in een bereik binnen 30% en 50% binnenshuis draagt bij aan het voor- komen van de groei van schimmel, meeldauw en mijten.
  • Seite 160 Tijdens extreme droogte over een lange tijd tijdsperiode, is het splijten van massief houten balken of gips ook mogelijk. Actief verwarmen en ventileren kan bijdragen aan het creëren van een comfortabel en gezond leefklimaat. Informatie over het dauwpunt Het dauwpunt is een maat voor het bepalen van de luchtvochtigheid en wordt berekend vanuit de relatie van de relatieve vochtigheid tot de temperatuur.
  • Seite 161: Batterijen Plaatsen / Vervangen

    Batterijen plaatsen / vervangen Voor gebruik hebt u 2 batterijen van het type LR/R03 nodig (AAA), 1,5 V (inbegrepen). 1. Open het batterijvak aan de achterkant 2. Plaats de batterijen zoals aangegeven op de onderkant van het batterijcompartiment. Let op de juiste polariteit (+/-). 3.
  • Seite 162 2. Gebruik de knoppen UP en DOWN om de bovenste luchtvochtigheidslimiet in te stellen (in stappen van 5 %). 3. Druk nogmaals op de knop MODE. Een waarde en knippert opnieuw op het display. 4. Gebruik de knoppen UP en DOWN om de lagere vochtigheidslimiet in te stellen (in stap- pen van 5 %).
  • Seite 163: De Schimmelwaarschuwing Instellen

    wanneer u het vochtigheidsalarm volledig uitschakelt. ‚ Om het vochtigheidsalarm uit te zetten, druk één keer op de knop ALERT en ALERT wordt niet langer weergegeven. De schimmelwaarschuwing instellen 1. Houd de DOWN-knop ingedrukt tot de sym- bolen MOLD ALERT RISK OF MOLD knippert in het bovenste gedeelte van het display en een waarde knippert in het onderste...
  • Seite 164: De Temperatuureenheid Selecteren

    − Druk op een willekeurige knop om de rode LED-alarmsignaal te stoppen. De symbolen MOLD ALERT RISK OF MOLD zijn zichtbaar tot de gemeten luchtvochtigheid op- nieuw onder de ingevoerde grenswaarde daalt. De temperatuureenheid selecteren − Druk eenmaal kort op de DOWN-toets om te schakelen tussen de maateenheden °C en °F.
  • Seite 165: De Grafische Weergave Voor De Laatste

    De grafische weergave voor de laatste 12 uur gebruiken In de grafische weergave, kunt u gemakkelijk het rapport van de relatieve vochtigheid en het waar- genomen niveau in de kamer binnen de laatste 12 uur lezen. Waargenomen niveau Relatieve l (comfort index) uchtvochtigheid Te nat...
  • Seite 166: Storing / Remedie

    Storing / remedie Storing Mogelijke oorzaak In plaats van de ge- ‚ De waarden liggen meten waarden voor boven of onder de temperatuur of dauw- meetbereik. punt temperatuur is H.HH of LL.L zichtbaar op het scherm. De indicator is on- ‚...
  • Seite 167: Conformiteitsverklaring

    ‚ Relatieve 20% - 95% (+/- 5%) vochtigheid: Temperatuur- 0,1 °C resolutie: Relatieve vochtigheidsreso- lutie: Verdeler: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg Germany Onze producten worden voortdurend ontwik- keld en verfijnd. Om deze reden zijn ontwerp -en technische aanpassingen op elk moment moge- lijk.
  • Seite 168: Garantie

    Hamburg, april 2019 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Geachte gewaardeerde klant, Het bedrijf Waagen-Schmitt GmbH garandeert voor 2 jaar vanaf de aankoopdatum de kosteloze rectificatie van defecten op basis van materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. In het geval van een garantieclaim, stuurt u het product met het aankoopbewijs (met vermelding van de reden voor de claim) terug naar uw dealer.
  • Seite 169 Apparaten mogen niet als nor- maal huishoudelijk afval wor- den afgedankt. Het hygrometer moet aan het eind van zijn levensduur op ge- paste wijze worden afgevoerd. Op deze manier worden kostbare materialen in het apparaat hergebruikt en de impact op het milieu verkleind.

Diese Anleitung auch für:

Ws 1700Ws 1701

Inhaltsverzeichnis