Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HUMIDIFIER
USER MANUAL
Mod.-Nr.: 302603/20180626FS013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ARENDO 302603/20180626FS013

  • Seite 1 HUMIDIFIER USER MANUAL Mod.-Nr.: 302603/20180626FS013...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 11 3. Français ......................19 4. Italiano ......................27 5. Español ......................35 Deutsch...
  • Seite 3: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Luftbefeuchter • Bedienungsanleitung 2. Technische Daten...
  • Seite 4 4. Produkt-Details Deckel mit Dampfauslass Wassertank Einfüllöffnung Frontblende Reed-Schalter Filter Wassertank-Deckel Ionisierung Ein/Aus Luftauslass Ein/Aus/Ausgabe-Potentiometer Zerstäuber Netzkabel Deutsch...
  • Seite 5 5. Wahl des Stellplatzes Die Wahl des richtigen Stellplatzes für eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme des Luftbefeuchters ist bedeutsam. Stellen Sie sicher, dass der Luftbefeuchter mindestens einen Abstand von 1,5m zur Decke hat und jeweils mindestens 50cm an den Seiten sowie 50cm vom Boden entfernt aufgestellt wird. Stellen Sie den Luftbefeuchter in keinem Fall neben Möbeln oder anderen Gegenständen auf, die empfindlich auf Feuchtigkeit reagieren.
  • Seite 6 6. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie den Luftbefeuchter vor der Inbetriebnah- me auf eine gerade und ebene Fläche. Entnehmen Sie den Wassertank vom Gerät. Drehen Sie diesen um und öff- nen Sie den Tank-Deckel.
  • Seite 7 8. Ionisierungsfunktion (Optional) Das Gerät verfügt über eine Ionisierungsfunktion, in der Sauerstoffmoleküle in ne- gative Ione verwandelt werden. Zugleich werden schädliche Stoffe und Gerüche aus der Raumluft gelöst. Um die Ionisierung einzuschalten, drücken Sie die Ionisierungstaste an der Frontseite des Gerätes. Sie können die Ionisierung zur regulären Luftbefeuchtung beliebig hinzuschalten.
  • Seite 8 Reinigung des Keramikfiltersystems: Reinigen Sie das Filtersystem nach einem ungefähren Verbrauch von 1000l regelmäßig Wasser. Entnehmen Sie dafür den Filter aus dem Tankdeckel und geben Sie weißen Essig in ein Glas. Weichen Sie den Filter für ca. 10 Minuten darin ein. Anschließend entfernen Sie den Filter aus dem Glas und schütteln diesen mehrmals, bis dieser trocken ist.
  • Seite 9 ACHTUNG! 11. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh- men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, verwenden Sie es nur im Trockenen.
  • Seite 10 Umwelt. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302603/20180626FS013 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 11: English

    Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu- al carefully to have an enjoyable experience with your purchased product. 1. Scope of supply • Air humidifier • User manual 2. Technical data Power supply 220-240V, 50/60Hz ≤...
  • Seite 12 4. Product details Cover with steam outlet Water tank Filling hole Front panel Reed switch Filter Water tank cover Ionization On / Off Air outlet On / Off / Display Potentiometer Atomiser Power cable English...
  • Seite 13 5. Selecting the right location Selecting the right location is important for the humidifier to work properly. Ensure that the humidifier is placed at a distance of at least 1.5 m from the ceiling and has a clearance of at least 50 cm on the sides and a clearance of 50 cm from the ground.
  • Seite 14 6. Initial use Take the device out of the package and remove all the packaging material. Place the humidifier before initial use on a flat and even surface. Remove the water tank from the device. Turn over the water tank and open the tank cover.
  • Seite 15 8. Ionisation function (Optional) The device has an ionisation function, with the help of which the oxygen mole- cules are converted into negative ions. At the same time, dangerous materials and odours are dissolved from the ambient air. To switch on ionisation, press the ionisation key on the front side of the device. The ionisation can be added as required for regular air humidification.
  • Seite 16 Cleaning the ceramic filter system: Clean the filter system regularly after a consumption of approx. 1000 litre of water. For this purpose, remove the filter from the tank cover and pour white vinegar into a glass. Soak the filter for approx. 10 minutes in it. Subsequently, remove the filter from the glass and shake it a few times until it is dry.
  • Seite 17 Please note! 11. Safety instructions and liability disclaimer Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not certified for use in the open air; only use it in dry conditions. Protect it from high humidity, water and snow.
  • Seite 18 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE67896761 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 302603/20180626FS013 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conform- ity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Seite 19: Français

    Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Humidificateur d'air • Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques Alimentation en tension 220-240 V, 50/60 Hz ≤...
  • Seite 20 4. Détails du produit Couvercle avec sortie pour la vapeur Réservoir d'eau Ouverture de Panneau frontal remplissage Interrupteur à lame Filtre Couvercle du réservoir d'eau Ionisation On / Off Sortie d'air Potentiomètre Marche/Arrêt/ Émission Atomiseur Câble d'alimentation Français...
  • Seite 21 5. Sélection de l'emplacement La sélection de l'emplacement correct pour une mise en service correcte de l'hu- midificateur d'air est importante. Assurez-vus que l'humidificateur d'air soit une distance d'au moins 1,5 m du plafond et au moins 50 cm des côtés ainsi que 50 cm du sol.
  • Seite 22 6. Mise en service Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Placez l'humidificateur d'air sur une surface droite et plane avant la mise en service. Retirez le réservoir d'eau de l'appareil. Retournez-le et ouvrez le couvercle. Remplissez le réservoir avec de l'eau claire. Assurez-vous que la température de l'eau ne dépasse pas 40°C.
  • Seite 23 8. Fonction d'ionisation (en option) L'appareil dispose d'une fonction d'ionisation, avec laquelle des molécules d'oxygène sont transformées en ions. En même temps, des substances nocives et odeurs sont dissoutes de l'air ambiant. Pour mettre en marche l'ionisation, appuyez sur la touche d'ionisation sur la face frontale de l'appareil.
  • Seite 24 Nettoyage du système de filtre céramique : Nettoyez le système de filtre régulièrement après la consommation d'environ 1000 l d'eau. À cette fin, retirez le filtre du couvercle du réservoir et versez du vinaigre dans un verre. Laissez tremper le filtre dans le vinaigre durant env. 10 minutes. Retirez ensuite le filtre du verre et secouez-le plusieurs fois, jusqu'à...
  • Seite 25 Attention! 11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifier. Évitez tout contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est pas approuvé pour une utilisation en extérieur, utilisez-le exclusivement dans un endroit sec.
  • Seite 26 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE:67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 302603/20180626FS013 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Seite 27: Italiano

    Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione il dispositivo acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Umidificatore d'aria • Istruzioni per l’uso 2. Dati tecnici Alimentazione di tensione 220-240V, 50/60Hz ≤...
  • Seite 28 4. Dettagli del prodotto Coperchio con uscita vapore Serbatoio dell’acqua Apertura di Schermo frontale riempimento Interruttore Reed Filtro Coperchio serba- toio dell’acqua Ionizzazione On / Off Uscita aria Potenziometro Acceso/SpentoI- Erogazione Nebuliz- Cavo di rete zatore Italiano...
  • Seite 29 5. Selezione dell'ubicazione La selezione del luogo adatto per una messa in funzione regolare dell'umidificatore dell'aria è un fattore importante. Accertarsi che l'umidificatore d'aria abbia una dis- tanza minima di 1,5m dal soffitto e rispettivamente una distanza minima di 50cm dai lati nonché...
  • Seite 30 6. Messa in funzione Rimuovere il prodotto dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di im- ballaggio. Prima della messa in funzione collocare l'umidificatore dell'aria su una superficie diritta e piana. Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio. Rovesciarli e aprire il co- perchio del serbatoio.
  • Seite 31 8. Funzione di ionizzazione (opzione) L'apparecchio dispone di una funzione di ionizzazione in cui le molecole di ossi- geno vengono trasformate in ioni negativi. Al contempo, sostanze e odori tossici vengono disciolti dall'aria ambientale. Per attivare la ionizzazione, premere il tasto di ionizzazione sulla parte frontale dell'apparecchio.
  • Seite 32 Pulizia del sistema filtro di ceramica: Pulire il sistema filtro dopo un consumo approssimativo di 1000l di acqua. A tale scopo togliere il filtro dal coperchio del serbatoio e mettere dell'aceto bianco in un bicchiere. Mettere il filtro in ammollo per ca. 10 minuti. Successi- vamente rimuovere il filtro dal bicchiere e agitarlo più...
  • Seite 33 Attenzione! 11. Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in contatto con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L’apparecchio non è omologato per essere utilizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciutti.
  • Seite 34 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE67896761 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 302603/20180626FS013 è con- forme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Seite 35: Español

    Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Volumen de suministro • Humidificador • Instrucciones de uso 2. Datos técnicos Suministro de energía...
  • Seite 36 4. Detalles del producto Tapa con salida para el vapor Depósito de agua Abertura de Pantalla delantera llenado Conmutador de lámina Filtro Tapa del depósito de agua Ionización On / Off Salida de aire Potenciómetro Encendido/Apa- gado/Salida Vaporizador Cable de red Español...
  • Seite 37 5. Selección del lugar de ubicación La selección del lugar adecuado es importante para que el humidificador funcione debidamente. Asegúrese de que mantenga una distancia mínima de 1,5 m con el techo y de al menos 50 cm con los laterales y 50 cm con el suelo. No coloque el humidificador en ningún caso junto a muebles u otros objetos sensibles a la hume- dad.
  • Seite 38 Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Antes de ponerlo en funcionamiento, coloque el humidificador sobre una super- ficie plana. Retire el depósito de agua del aparato. Gire este y abra la tapa del depósito. Llene el depósito con agua limpia.
  • Seite 39 8. Función de ionización (opcional) El aparato dispone de una función de ionización que convierte las moléculas de oxígeno en iones negativos. Esto elimina las partículas nocivas y los olores del aire en la habitación. Para activar esta función, pulse el botón de ionización en la parte delantera del aparato.
  • Seite 40 Limpieza del sistema de filtro cerámico: Limpie el sistema del filtro tras un consumo aprox. de unos 1000 l de agua. Para ello, retire el filtro de la tapa del depósito y llene un vaso de vinagre blanco. Deje el filtro a remojo unos 10 minutos. A continuación, sáquelo del vaso y agítelo varias veces hasta que esté...
  • Seite 41 Atención! 11. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para repararlo o modificarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.
  • Seite 42 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 302603/20180626FS013 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...
  • Seite 43 Notes...
  • Seite 44 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover...