Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
9
10
12
11
13
14
15
16
IM_OVC3110A_160413_V01_HR.indb 1
IM_OVC3110A_160413_V01
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OVC 3110 A
STAUBSAUGER // VACUUm ClEAnER // ASPIRADORA // ASPIRATEUR
DE
IT
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
MANUALE DELL'UTENTE
El
nl
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
7
GEBRUIKSAANWIJZING
En
USER MANUAL
Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
MODE D'EMPLOI
19
SV
BRUKSANVISNING
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
23
TR
KULLANIM KILAVUZU
27
31
35
39
43
47
13/4/16 2:52 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OVC 3110 A

  • Seite 1 OVC 3110 A STAUBSAUGER // VACUUm ClEAnER // ASPIRADORA // ASPIRATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING IM_OVC3110A_160413_V01 USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI Imtron GmbH MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING Germany www.imtron.eu FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KULLANIM KILAVUZU www.ok-online.com...
  • Seite 2 IM_OVC3110A_160413_V01_HR.indb 2 13/4/16 2:52 PM...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie zum Gebrauch des Geräts von einer für...
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt arbeiten. Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit und das Netzkabel nicht nass werden. Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde oder vom Hersteller empfohlen wird! Dieses Produkt eignet sich nur für den Gebrauch im Haushalt.
  • Seite 5: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS (Teil: A, B, I) Abb. 1 Stecken Sie den Saugschlauch in den Saugschlauchanschluss und drehen ihn nach rechts (Bajonettverschluss). Stellen Sie sicher, dass er eingerastet ist. Stecken Sie die Bodendüse auf das untere Ende und den Saugrohrgriff auf das obere Ende Abb.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfl äche. Vorsicht Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 7 ΣΥΓΧαΡΗΤΗΡια Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜαΝΤιΚΕΣ ΟΔΗΓιΕΣ αΣφαΛΕιαΣ. ΔιαΒαΣΤΕ ΤιΣ ΠΡΟΣΕΚΤιΚα Και φΥΛαΞΤΕ ΤιΣ Για ΜΕΛΛΟΝΤιΚΗ αΝαφΟΡα. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω...
  • Seite 8: Πριν Την Πρωτη Χρηση

    Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για οικιακή χρήση. Μην αφήνετε το προϊόν να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα του κινητήρα και το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι βρεγμένα. Να...
  • Seite 9 ΣΥΝαΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ αΝαΡΡΟφΗΤιΚΗΣ ΣΚΟΥΠαΣ (Εξάρτημα: A, B, I) Εικ. 1 Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης στην σύνδεση σωλήνα και περιστρέψτε τον στα δεξιά (κλείδωμα μπαγιονέτ). Εξασφαλίστε ότι κουμπώνει στη θέση του. Τοποθετήστε το ακροφύσιο δαπέδου στο κάτω άκρο και την λαβή σωλήνα αναρρόφησης στο Εικ.
  • Seite 10 ΚαΘαΡιΣΜΟΣ Και φΡΟΝΤιΔα Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες). Προειδοποίηση! Μη...
  • Seite 11 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 12: Intended Use

    Do not suck up infl ammable or explosive materials and gases. The product must not be used in rooms with explosive gases or liquids. Be especially careful when cleaning the stairs When in use, keep the product away from clothes and body parts (fi ngers, hair, face). Do not try to clean people or animals with the product.
  • Seite 13: Operation

    ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER (Part: A, B, I) Fig. 1 Insert the suction hose into the hose connection and rotate it to the right (bayonet lock). Make sure that it has clicked into place. Place the fl oor nozzle on the lower end and the suction tube handle on the upper end of the Fig.
  • Seite 14: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). Warning! Never immerse any electrical parts of the product in water or in other liquids during cleaning.
  • Seite 15 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del...
  • Seite 16: Finalidad De Uso

    Deje que el aparato se enfríe lo sufi ciente antes de guardarlo. No cubra el aparato mientras esté en funcionamiento. ¡Peligro de incendio! No succione líquidos con el aparato. No succione cigarrillos encendidos, cenizas calientes, cerillas, etc. ¡Peligro de incendio! No succione materiales y gases infl amables o explosivos.
  • Seite 17: Operación

    ENSAMBLAR LA ASPIRADORA (Pieza: A, B, I) Fig. 1 Inserte la manguera de aspirado en la conexión de manguera y gírela hacia la derecha (cerradura de bayoneta). Asegúrese de que haya hecho clic en su posición. Coloque la boquilla para piso en el extremo inferior y el asidero de tubo de aspirado en el Fig.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afi lados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superfi cies.
  • Seite 19: Toutes Nos Félicitations

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 20 N’utilisez que les accessoires fournis avec l’appareil ou recommandés par le fournisseur ! Cet appareil ne convient qu’à un usage privé. Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation principale. Laissez l’appareil refroidir suffi samment avant de le ranger. Ne recouvrez pas l’appareil en cours d’utilisation.
  • Seite 21: Utilisation Des Accessoires Fournis

    ASSEMBLAGE DE L'ASPIRATEUR (Pièce : A, B, I) Fig. 1 Insérer le tuyau d'aspiration dans le raccord pour le tuyau et le tourner vers la droite (verrouillage à baïonnette). S'assurer qu'il est bien encliqueté. Placer la brosse de sol sur l'extrémité inférieure et la poignée du tuyau d'aspiration sur Fig.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
  • Seite 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK . GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és fi zikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő...
  • Seite 24: Rendeltetésszerű Használat

    A por eltávolítása előtt hagyja a készüléket megfelelő mértékben lehűlni. Ne fedje le a készüléket használat közben. Gyulladásveszély! A készülékkel ne szippantson fel semmiféle folyadékot. Ne szívjon fel a készülékkel égő cigarettacsikket, izzó parazsat, gyufát és hasonló tágyakat. Gyulladásveszély! Ne szívjon fel a készülékkel gyúlékony anyagokat és gázokat. Ne használjla a készüléket olyan helyiségben, ahol gyúlékony gázok vagy folyadékok vannak.
  • Seite 25 A PORSZíVÓ ÖSSZESZERELÉSE (Alkatrész: A, B, I) ábra Helyezze be a szívócsövet a tömlőcsatlakozóba, és forgassa el jobbra (bajonettzár) Győződjön meg róla, hogy a helyére kattant. ábra Helyezze a padlókefét az alsó végre, a szívócső fogantyút pedig a teleszkópcső felső végére. ábra Állítsa be a teleszkópcsövet a kívánt hosszra a zárszerkezet lenyomásával, majd a teleszkópcső...
  • Seite 26: Tisztítás És Ápolás

    TISZTíTÁS ÉS ÁPOLÁS Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a felszín(eke)t. Vigyázat! Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá.
  • Seite 27 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fi siche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in...
  • Seite 28: Uso Previsto

    Non aspirare materiale esplosivo o infi ammabile o gas. Il dispositivo non deve essere utilizzato in stanze con liquidi o gas esplosivi. Fate molta attenzione quando pulite le scale Tenete il dispositivo lontano da persone (dita, capelli, faccia) e vestiti, se questo è in funzione. Non tentate di pulire persone o animali con il dispositivo.
  • Seite 29: Uso Degli Accessori In Dotazione

    ASSEMBLAGGIO DELL'ASPIRAPOLVERE (Parte: A, B, I) Fig. 1 Inserire il tubo di aspirazione nella connessione del tubo e ruotarlo verso destra (blocco baionetta). Accertarsi che scatta in posizione. Mettere l'ugello per pavimenti sull'estremità inferiore e l'impugnatura del tubo di aspirazione Fig.
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffi are la superfi cie. Attenzione! Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento.
  • Seite 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de...
  • Seite 32: Voorgenomen Gebruik

    Gebruik enkel het toeboren dat meegeleverd is met het toestel of aanbevolen is door de fabricant! Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik Zet het toestel steeds uit vooraleer los te koppelen van de stroom. Koel het toestel voldoende af vooraleer op te bergen. Bedek het toestel niet wanneer in gebruik.
  • Seite 33 MONTEREN VAN DE STOFZUIGER (Onderdeel: A, B, I) Fig. 1 Steek de stofzuigerslang in de zuigopening en draai de slang naar rechts (bajonetsluiting). Let op dat de slang goed is vastgeklikt. Plaats de zuigmond aan de onderkant van de telescopische buis en het handvat van de Fig.
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing! Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen. Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl schurende reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken op het oppervlakte/de oppervlaktes.
  • Seite 35 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą...
  • Seite 36: Przed Pierwszym Użyciem

    Nie pozwól urządzeniu pracować bez nadzoru. Dopilnuj, aby ani część silnikowa, ani kabel zasilania nie zamoczyły się. Należy używać wyłącznie części dostarczonych wraz z urządzeniem lub zalecanych przez producenta. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do domowego użytku. Należy zawsze wyłączać urządzenie przed odłączeniem kabla zasilania z gniazda sieci. Pozwól urządzeniu ostygnąć...
  • Seite 37 SKŁADANIE ODKURZACZA (Część: A, B, I) Rys. 1 Włóż wąż ssący do połączenia i przekręć go w prawo (blokada bagnetowa). Upewnij się że słychać było zatrzask. Umieść ssawkę na dolnym końcu a uchwyt rury ssącej na górnym końcu rury teleskopowej. Rys.
  • Seite 38: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Ostrzeżenie! Do czyszczenia nie należy nigdy używać rozpuszczalników, silnych środków czyszczących, twardych szczotek, metalowych ani ostrych przedmiotów. Rozpuszczalniki są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i mogą uszkodzić plastikowe części; silne środki i przybory do czyszczenia mogą natomiast porysować powierzchnię. Ostrzeżenie! Elektrycznych części urządzenia nie należy nigdy zanurzać...
  • Seite 39 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇõES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à...
  • Seite 40: Utilização Prevista

    Não aspire líquidos com este aparelho. Não aspire cigarros acesos, brasas, fósforos, etc. Perigo de fogol! Não aspire materiais e gases infl amáveis ou explosivos. O aparelho não deve ser usado em salas com gases ou líquidos explosivos. Tenha especial cuidado ao limpar escadas. Durante o uso, mantenha o aparelho afastado das roupas e do corpo (dedos, cabelos, rosto).
  • Seite 41 MONTAR O ASPIRADOR (Peça: A, B, I) Fig. 1 Insira a mangueira de sucção na conexão para a mangueira e rode-a para a direita (bloqueio baioneta). Assegure que fez um clique. Coloque o bocal para chão na extremidade inferior e a pega do tubo de sucção na Fig.
  • Seite 42: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Aviso! Durante a limpeza, nunca utilize solventes, materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metálicos ou afi ados. Os solventes são prejudiciais à saúde humana e podem danifi car as peças de plástico, enquanto os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podem deixar riscos na(s) superfície(s).
  • Seite 43 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Seite 44: Avsedd Användning

    Sug inte upp lättantändliga material, gaser eller andra explosiva material. Dammsugaren ska aldrig användas i rum med explosiva gaser eller vätskor. Var särskilt försiktig då du rengör trappsteg. Då du använder dammsugaren ska du se till så att du inte kommer åt kroppsdelar så som fi ngrar, hår och ansikten.
  • Seite 45: Användning Av Tillbehör

    MONTERING AV DAMMSUGAREN (Del: A, B, I) Fig. 1 Lägg in sugslangen I slanganslutningen och rotera till höger (bajonettlås). Se till att den låses på plats. Placera golvmunstycket på den nedre ändan av teleskopröret och sugslangshandtaget på Fig. 2 den övre ändan. Fig.
  • Seite 46: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL Varning! Vid rengöring, använd aldrig lösningsmedel eller slipande material, hårda borstar, metall eller vassa föremål. Lösningsmedel är skadliga för människors hälsa och kan angripa plastdelarna, medan slipande rengöringsmedel och verktyg kan repa ytan(-orna). Varning! Doppa aldrig elektriska delar av produkten i vatten vid rengöring eller användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten.
  • Seite 47 TEBRiKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLi GÜVENLiK TALiMATLARI . DiKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDiN. Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı...
  • Seite 48: Kullanim Amaci

    Yanıcı, patlayıcı maddeleri ya da gazları çekmeyiniz. Makine patlayıcı gazların ya da sıvıların bulunduğu odada kullanılmamalıdır. Merdivenleri temizlerken özellikle dikkat ediniz. Kullanımda olduğu zaman, makineyi elbiselerden ve vücudunuzdan (parmaklar, saç, yüz) uzaktutunuz. İnsanları ya da hayvanları makineyle temizlemeyi denemeyin. KULLANIM AMACI Elektrikli süpürge kuru toz ve kir emmek için tasarlanmıştır.
  • Seite 49 ELEKTRiK SÜPÜRGESiNiN TOPLANMASI (Parça: A, B, I) Şek. 1 Emme hortumunu hortum bağlantısına geçirin ve sağa doğru (bajonet kilit) çevrin. Yerine oturduğundan emin olun. Zemin başlığını teleskopik borunun alt ucuna ve emme borusu tutamağını diğer ucuna takın. Şek. 2 Teleskopik boruyu istenilen uzunluğa sabitlemeyi aşağıya doğru bastırarak ve ardından Şek.
  • Seite 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMiZLiK VE BAKiM Uyarı! Temizlerken, çözücüler veya aşındırıcı malzemeler, sert fırçalar, metalik veya keskin nesneler kullanmayın. Çözücüler insan sağlığına zararlıdır ve aşındırıcı temizlik mekanizmaları ve araçları bir yandan yüzeyleri çizebilirken, plastik parçalara zarar verebilir. Uyarı! Temizlik veya çalıştırma sırasında ürünün elektrikli parçalarını asla suya daldırmayın. Ürünü asla akan su altında tutmayın.
  • Seite 51 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3110 A • Energieeffizienzklasse: A • Richtwert für den jährlichen Energiever- brauch 26,9 kWh / Jahr, basierend auf 50 Reinigungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab.
  • Seite 52 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3110 A • Clase de eficiencia energética: A • Consumo annual de energía indicativo 26,9 kWh al año, basado en 50 tareas de limpieza. El consumo deenergía annual real dependerá...
  • Seite 53 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3110 A • Classe di efficienza energetica: A • Consumo energetico annuo indicativo 26,9 kWh per anno, sulla base di 50 cicli di pulizia. L’effettivo consumo energetico annuo dipende dalle modalità...
  • Seite 54 Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3110 A • Classe de eficiência de energia: A • Consumo anual de energia indicativo 26,9 kWh por ano, baseado em 50 tarefas de limpeza. O consumo anual de energia real irá...

Inhaltsverzeichnis