Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
entrematic Ditec E1A Technisches Handbuch
entrematic Ditec E1A Technisches Handbuch

entrematic Ditec E1A Technisches Handbuch

Einmotorige torsteuerung mit eingebautem funkempfänger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ditec E1A:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Ditec E1A
IP2045
www.ditecentrematic.com
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für entrematic Ditec E1A

  • Seite 1 Ditec E1A IP2045 www.ditecentrematic.com...
  • Seite 2 Italiano English Français Deutsch Español Português...
  • Seite 22 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Seite 42 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Seite 62 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Seite 63 Ditec E1A Installationsanleitung für einmotorige Torsteuerung mit eingebautem Funkempfänger JR4 JR10 SO 6>4 2 3 4 12 0 11 POWER GOL4 N C U W V 11 0 1 5 6 8 9 41 IP2045DE Technisches Handbuch www.ditecentrematic.com...
  • Seite 65 Inhaltsverzeichnis Thema Seite Allgemeine Sicherheitshinweise Konformitätserklärung Technische Daten Anwendung Befehle Sicherheitsleiste mit Selbstüberwachung Ausgänge und Zubehör Einstellungen Trimmer Dip-switch Jumper Anzeigen Funk Inbetriebnahme Fehlersuche Anwendungsbeispiel für Schiebetore Anwendungsbeispiel für parallel Geschaltete Antriebe Anwendungsbeispiel für Schranken Anwendungsbeispiel für Rolltore Anwendungsbeispiel für Sektionaltore Zeichenerklärung Dieses Symbol verweist auf Anweisungen oder Hinweise zur Sicherheit, auf die be- sonders geachtet werden muss.
  • Seite 66: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. Allgemeine Sicherheitshinweise Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch zur Verfüngung gestellten Infor- mationen kann zu Verlatzungen oder einer Baschädigung der Ausrüstung führen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um später wieder darin na- chschlagen zu können. Diese Montageanleitungen sind ausschließlich dem Fachpersonal vorbehalten. Die Montage, elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind unter Beachtung der technischen Verhaltensregeln und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen.
  • Seite 67: Konformitätserklärung

    2. EG-Konformitätserklärung Der Hersteller Entrematic Group AB mit Firmensitz in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden erklärt hiermit, daß die Steuerung Ditec E1A mit den einschlägigen Bestimmungen folgender EG-Richtlinien übereinstim: EMC-Richtlinie EMC 2004/108/CE; Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE. R&TTE-Richtlinie R&TTE 1999/5/CE Landskrona, 29-01-2013...
  • Seite 68: Befehle

    4. Befehl ACHTUNG: Alle stromlos geschlossenen Kontakte überbrücken, wenn sie nicht benutzt werden. Die Klemmen mit gleicher Nummer sind äquivalent. Befehl Funktion Beschreibung N.O. S C H R I T T B E T R I E B Bei DIP1=OFF und TC<MAX wird beim Schließen des Kontaktes eine Öffnung oder Schließung in folgender Reihenfolge ausgelöst: AUF- AUTOMATISCHE STOP-ZU-AUF.
  • Seite 69: Sicherheitsleiste Mit Selbstüberwachung

    Sicherheitsleiste mit Selbstüberwachung SOFA1-SOFA2 oder GOPAVRS Befehl Funktion Beschreibung SAFETY TEST Stecken Sie die elektronische platine SOFA1-SOFA2 oder GOPAVRS auf die Steuerung ein. SOFA1-SOFA2 Durch die Klemme 41 wird ein Test der Sicherheitsleiste GOPAV vor jedem Manöver aktiviert. Wenn der Test misslingt, blinkt die LED SA und der Test wird wiederholt.
  • Seite 70: Ausgänge Und Zubehör

    5. Ausgänge und Zubehör Ausgang Wert/Zubehör Beschreibung Stromversorgung des Zubehörs. Ausgang für Stromversorgung der externen Zubehörgeräte ein- 24 V 0,5 A schließlich Meldeleuchten. Die Steuerung ist mit ein Steckplätz für Funkempfänger, Schleifen- auswerter o.ä. ausgeschattet. SOFA1-SOFA2 Die Funktion der Steckplatine wird an DIP1 gewählt. GOPAV ACHTUNG: die Steckplatine dürfen nur eingesetzt oder herausge- nommen werden, wenn die Stromversorgung abgetrennt ist.
  • Seite 71: Einstellungen

    6. Einstellungen Trimmer Trimmer Beschreibung Hindernisserkennung. Die Steuerung ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die bei einem Hindernis während der Öffnungsbewegung die Bewegung stoppt, während sie MAX=disabled während die Schließbewegung die Bewegung stoppt oder umkehrt. Bei R1= MIN hat man die höchste Empfindlichkeit gegenüber Hindernissen (Mindestdruck).
  • Seite 72: Dip-Switch

    Dip-switch Beschreibung DIP1 Funktion Befehl 1-5. Schrittbetrieb. Öffnung. DIP2 Wahl der Laufrichtung. Öffnung nach rechts. Öffnung nach links. DIP3 Erneuerung Zeit automatische 100% Schließung. Anm.: Schwingtoren, Trenn- Sofortig, wenn 6→4=OFF. toren Eingängen Anm.: Zum sofortigen Schließen W o h n e i g e n t u m s g e m e i n - von Schranken wird empfohlen schaften wird...
  • Seite 73: Jumper

    Jumper Jumper Beschreibung Integrierter Funkempfänger. Deaktiviert. Aktiviert. Reduzierung des Nachlaufwe- Deaktiviert. Aktiviert. Anm.: Es wird empfohlen, Reduziert den Überfahrtraum JR4=ON einzustellen, wenn der des Flügels. Flügel einen zu großen Überlauf durchführt. Anwendungstypologie. Schiebetor. Andere Anwendungen. JR10 Start mit Höchstkraft. Deaktiviert. Aktiviert.
  • Seite 74: Betrieb Des Funkempfängers

    Betrieb des Funkempfängers Die Steuerung ist mit einem Fun- kempfänger der Frequenz 433,92 Receiver MHz ausgestattet. Die Antenne besteht aus einem Draht der Länge 173 mm, der an 10 s die Klemme ANT angeschlossen ist. Es besteht die Möglichkeit, die Funkreichweite durch den An- schluss der Antenne, die sich in den Blinkleuchten befindet, oder durch...
  • Seite 75: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme Die Sicherheitskontakte stromlos geschlossen überbrücken. Bevor zum Anlauf übergegangen wird, den gewählten Anwendungstyp prüfen (vedi JR6). Wenn die Endschalter angeschlossen werden, müssen sie so eingestellt werden, dass isie in der Nähe der Endlage eingreifen.TM=MAX einstellen. Anm.: Die Endschalter müssen bis zur Komplettierung des Manövers gedrückt bleiben. Wenn die Endschalter nicht angeschlossen werden, die Klemmen 0-11 und 0-12 überbrü- cken und TM auf die Hälfte einstellen.
  • Seite 76: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Massnahme Der Antrieb öffnet und schließt Stromversorgung fehlt. Prüfen, ob die Steuerung mit nicht. (LED POWER ausgeschaltet). Netzspannung versorgt wird. Kurzschluss an den Zubehör- Alle Zubehörgeräte von den Klem- geräten. men 0-1 trennen (es muss eine (LED POWER ausgeschaltet).
  • Seite 77: Anwendungsbeispiel Für Schiebetore

    10. Anwendungsbeispiel für Schiebetore Wenn die Steuerung bei Schiebetoren verwendet wird: - JR6=OFF einstellen; - TM=MAX einstellen; - Mit DIP2 wird die Öffnungsrichtung gewählt. (Beispiele 1). Die N.C.-Kontakte der Endschalter DIP2=OFF zum Öffnen und Schließen an die Steckklemmen <MAX 12-0-11 anschließen; 2 3 4 2 3 4 TC TM...
  • Seite 78: Anwendungsbeispiel Für Parallel Geschaltete Antriebe

    11. Anwendungsbeispiel für parallel Geschalte- te Antriebe Es ist möglich, zwei Antriebe [A] und [B] in Parallelschaltung zu steuern, indem die in Abbildung angegebenen Anschlüsse hergestellt werden. Die Befehle 1-5 und die Fernbedienungen (mit DIP1=ON) entsprechen einem Befehl zum vollständigen Öffnen. Zur Steuerung beider Antriebe über eine einzige Fernbedienung nicht die Funkempfänge der Steuerung verwenden, sondern einen Empfänger BIXLR22 einfügen.
  • Seite 79: Anwendungsbeispiel Für Schranken

    12. Anwendungsbeispiel für Schranken Wenn die Steuerung bei Schranken eingesetzt wird: - RF=ct-5 auf den maximalen Wert einstellen; - TM=MAX einstellen; - JR6=ON einstellen; - Mit DIP2 wird die Öffnungsrichtung gewählt. (Beispiele 1). Die N.C.-Kontakte der Endschalter DIP2=OFF RF=CT-5 zum Öffnen und Schließen an die Steckklemmen 12-0-11 anschließen.
  • Seite 80: Anwendungsbeispiel Für Sektionaltore

    14. Anwendungsbeispiel für Sektionaltore (Beispiel 1) Wenn die Steuerung bei Anwendungen für Antrie- be von Trenntoren verwendet wird: 6>4 - TM=max einstellen; 2 3 4 TC TM - die N.C.-Kontakte der Endschalter zum Öffnen 12 0 11 und Schließen an die Klemmen 0-11-12 an- schließen;...
  • Seite 81 Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB. Obwohl der Inhalt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann Entrematic Group AB keiner- lei Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser Publikation verursacht wurden.
  • Seite 82 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Seite 102 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Seite 122 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Seite 124 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...

Diese Anleitung auch für:

Ditec e1aj

Inhaltsverzeichnis