Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWEP 500 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWEP 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WELTEMPFÄNGER SWEP 500 A1
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
IAN 79840
WERELDONTVANGER
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWEP 500 A1

  • Seite 1 WELTEMPFÄNGER SWEP 500 A1 WELTEMPFÄNGER WERELDONTVANGER Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing MULTI-BAND RADIO Operating instructions IAN 79840...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Verwendete Symbole Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Allgemeine Funktionen Zeitfunktionen Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit ....13 Anzeigemodus wählen .
  • Seite 5: Einführung

    DE/AT/CH Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Frequenzbereich Radio

    DE/AT/CH Leistungsaufnahme: 5 Watt Leistungsaufnahme Standby: ca. 1 W Betriebstemperatur: +5 ~ +40°C Feuchtigkeit: 5 ~ 80 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x H x T): 17,7 x 11 x 3,9 cm Gewicht Gerät: ca. 425 g Gewicht Netzteil: ca. 185 g Batterien 4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten) Frequenzbereich Radio:...
  • Seite 7: Allgemein

    DE/AT/CH Allgemein Speicherplätze: Kopfhörer Modell: E105 Impedanz: 32 Ω Breitband-Kennungsspannung (WBCV): ca. 110 mV Kopfhörerausgang maximale Ausgangsspannung: ca. 65 mV Netzteil Hersteller: Everway Industries Ltd. Modell: EW35V600-060A Primär: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Sekundär: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Verwendete Symbole Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerksam, dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    DE/AT/CH Dieses Symbol warnt vor dem Eintauchen des Gerätes in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dieses Symbol warnt Sie vor Gehörschäden. Hinweis: Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem Gerät gegeben. Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 9: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    DE/AT/CH Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 10: Verletzungsgefahr

    DE/AT/CH • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät. Verletzungsgefahr • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
  • Seite 11 DE/AT/CH Hinweis zur Netztrennung POWER Die Taste dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweise zum Umgang mit Batterien Das Gerät verwendet Batterien.
  • Seite 12: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Abb. A Vorderseite M.0/5 M.4/9 Speichertasten Display SNOOZE/SLEEP TIMER Taste (LW/SW/MW/FM) Bandwahlschalter BASS Taste FINE Taste UP/DOWN Tasten Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) Tasten MODE Taste POWER Taste Taste PAGE Taste MEMORY SCAN Taste Lautsprecher Abb. B Rückseite Standfuß Antenne Trageschlaufe SW SEN. (DX/LX) Schalter Kopfhörerausgang 6V 600 mA...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang prüfen Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Weltempfänger • Netzteil • Kopfhörer • Aufbewahrungstasche •...
  • Seite 14: Netzanschluss

    DE/AT/CH • Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach. Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blin- kende Symbol angezeigt. Anschließend schaltet sich das Gerät ab. Netzanschluss • Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse 6V 600 mA an der Geräteseite an.
  • Seite 15: Allgemeine Funktionen

    DE/AT/CH Allgemeine Funktionen Tastensperre Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstel- lungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren. • Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste für ca. 3 Sekunden. Im Display blinkt die Anzeige .
  • Seite 16: Uhrzeit, Datum, Zeitzone Und Weltzeit

    DE/AT/CH Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit MODE Sie können über die Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen. Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellen- empfang, die Weckzeitunterbrechung, den Stundenmodus abfragen und MODE einstellen. Wenn Sie die Taste bei ausgeschaltetem Radio drücken, blinkt die einzustellende Funktion für ca.
  • Seite 17: Uhrzeit Einstellen

    DE/AT/CH Uhrzeit einstellen MODE • Drücken Sie einmal . Im Display blinkt die zuletzt eingestellte Uhrzeit. DOWN • Drücken Sie die Taste bzw. , um die Uhrzeit in Minuten-Schritten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt , um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
  • Seite 18: Zeitzone Einstellen

    DE/AT/CH Zeitzone einstellen MODE • Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal . Im Display blinkt die eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten Inbetriebnahme UTC); die Uhrzeit verschwindet. DOWN • Drücken Sie die Taste bzw. , um zur nächsten bzw.
  • Seite 19 DE/AT/CH Kürzel Diff. z. MEZ Sommerzeit Stadt nein -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada nein -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilien nein -3:00 Buenos Aires/Argentinien nein UTC*...
  • Seite 20: Weltzeit Anzeigen

    DE/AT/CH *UTC Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde abgeleitet werden. Weltzeit anzeigen MODE • Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal , um sich die Weltzeit anzeigen zu lassen.
  • Seite 21: 12/24 Stunden Modus Einstellen

    DE/AT/CH Spezieller Datumsalarm MODE • Drücken Sie die Taste ein fünftes Mal, um den speziellen Datums- alarm einzustellen. Im Display blinken abwechselnd die Anzeige SDA1 und das Datum. PAGE • Drücken Sie die Taste , um zwischen zehn einstellbaren Datums- alarmen (SDA1 - SDA 10) zu wählen.
  • Seite 22: Anzeigemodus Wählen

    DE/AT/CH Anzeigemodus wählen Sie können wählen, welche Daten im Display angezeigt werden, wenn das Radio ausgeschaltet ist. Der entsprechende Modus wird über entsprechende Symbole im Display angezeigt. Wählen Sie bei ausgeschaltetem Radio den Anzeigemodus durch wieder- FINE holtes Drücken der Taste nach folgender Tabelle aus: Symbol im Display Anzeigemodus CLOCK...
  • Seite 23: Weckzeit Einstellen

    DE/AT/CH Weckzeit einstellen Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren. Weckfunktion Symbol im Display Radio Signaltöne Ausgeschaltet kein Symbol Vol.+/AL–1 • Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste Vol.-/AL–2 (oder ). Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit und das Symbol für den Typ des Alarms. DOWN •...
  • Seite 24: Wecken Unterbrechen

    DE/AT/CH SNOOZE • Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Wochentag einzu- stellen. Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer SNOOZE Woche zu gelangen, halten Sie die Taste erneut kurz gedrückt. MODE • Drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu speichern und in den Uhrzeit-Modus zurückzukehren.
  • Seite 25: Weckunterbrechung Einstellen

    DE/AT/CH Weckunterbrechung einstellen MODE • Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 7x die Taste . Im Display erscheint die eingestellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme SNO 10). DOWN • Mit den Tasten können Sie die Weckunterbrechung auf eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen. Weckfunktion ausschalten Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2...
  • Seite 26: Countdown-Funktion

    DE/AT/CH Countdown-Funktion Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. Countdown einstellen und speichern MEMORY SCAN • Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sek., im Display erscheint die Anzeige 0.00 D. Das D blinkt. DOWN • Drücken Sie die Tasten bzw.
  • Seite 27: Radiobetrieb

    DE/AT/CH Radiobetrieb Einschalten/Lautstärke POWER • Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Im Display wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell einge- stellte Frequenz mit dem gewählten Band. Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Regeln Sie über die Tasten bzw. die Lautstärke: Vol.-/AL–2 Taste...
  • Seite 28: Sender Einstellen

    DE/AT/CH Schlummerfunktion SNOOZE Über die Taste können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren. Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstel- len, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll. Schalten Sie das Radio hierzu vorher aus. SNOOZE •...
  • Seite 29: Senderfeinabstimmung

    DE/AT/CH Region Abtastabstand Bandbereich Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Senderfeinabstimmung Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es möglich, durch eine Feinabstimmung den Empfang zu verbessern. FINE • Drücken Sie während der Sendersuche die Taste , im Display erscheint die Anzeige FINE.
  • Seite 30: Speicherfunktionen

    DE/AT/CH Speicherfunktionen Sender speichern Der Weltempfänger kann 400 Sender speichern. Um einen Sender zu speichern gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband und dann den Sender ein, den Sie abspeichern möchten. • Drücken Sie die Taste .
  • Seite 31: Gespeicherten Sender Auswählen

    DE/AT/CH Gespeicherten Sender auswählen • Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der Sender zu finden ist. PAGE • Drücken Sie die Taste und wählen Sie dann mit den Tasten bzw.
  • Seite 32: Reinigung

    DE/AT/CH Reinigung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen! • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Seite 33: Verpackung Entsorgen

    DE/AT/CH Batterien / Akkus entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 34 DE/AT/CH aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 35 - 32 -...
  • Seite 36 INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming 34 Technische gegevens Gebruikte symbolen Veiligheidsvoorschriften Bediening Inbedrijfstelling Algemene functies Tijdfuncties Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd ......45 Weergavemodus kiezen .
  • Seite 37: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 38 Verbruik: 5 Watt Verbruik in stand-by: ca. 1 W Gebruikstemperatuur: +5 ~ +40°C Luchtvochtigheid: 5 ~ 80 % (geen condensatie) Afmetingen (B x H x D): 17,7 x 11 x 3,9 cm Gewicht apparaat: ca. 425 g Gewicht adapter: ca. 185 g Batterijen 4x 1,5 V, type AA/LR6/Mignon (Niet meegeleverd) Frequentiebereik van de radio:...
  • Seite 39: Gebruikte Symbolen

    Algemeen Geheugenposities: Hoofdtelefoon Model: E105 Impedantie: 32 Ω Breedband- signaalspanning (WBCV): ca. 110 mV Hoofdtelefoonuitgang maximale uitgangsspanning: ca. 65 mV Netvoedingsadapter Fabrikant: Everway Industries Ltd. Model: EW35V600-060A Primair: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Secundair: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Gebruikte symbolen Dit waarschuwingssymbool maakt u erop attent, dat hier een waarschuwing volgt, die waarschuwt voor de volgende zaken:...
  • Seite 40: Veiligheidsvoorschriften

    Dit symbool waarschuwt voor het onderdompelen van het apparaat in water of andere vloeistoffen. Dit symbool waarschuwt u voor gehoorschade. Opmerking: bij dit symbool krijgt u tips over de omgang met het apparaat. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij dan onder het toezicht van een persoon die instaat voor hun veiligheid of...
  • Seite 41: Gevaar Voor Elektrische Schokken

    Gevaar voor elektrische schokken! • Sluit de stekkeradapter uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeens- temmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat. • Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om risico’s te vermijden, on- middellijk vervangen door bevoegde technici of door de klantenservice.
  • Seite 42 • Dek de ventilatieopeningen van het apparaat nooit af als het is ingeschakeld. • Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. Gevaar op letsel • Houd kinderen uit de buurt van het verbindingssnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de risico’s van elektrische apparaten.
  • Seite 43 Aanwijzing voor het afkoppelen van de voeding POWER -knop van het apparaat koppelt het apparaat niet helemaal af van het elektriciteitsnet. Bovendien verbruikt het apparaat in stand-by nog elektriciteit. Als u het apparaat helemaal wilt afkoppelen van het elektriciteitsnet, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Aanwijzing over het omgaan met batterijen Het apparaat gebruikt batterijen.
  • Seite 44: Bediening

    Bediening Afb. A Voorzijde M.0/5 M.4/9 Geheugentoetsen Display SNOOZE/SLEEP TIMER Toets (LW/SW/MW/FM) Bandkeuzeknop BASS Toets FINE Toets UP/DOWN Toetsen Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) Toetsen MODE Toets POWER Toets Toets PAGE Toets MEMORY SCAN Toets Luidspreker Afb. B Achterkant Voetsteun Antenne Draaglus SW SEN. (DX/LX) Schakelaar Koptelefoonuitgang 6V 600 mA...
  • Seite 45: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Apparaat uitpakken Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Opgelet! Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat gevaar op verstikking! Inhoud van de verpakking controleren Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • Wereldontvanger • Netvoedingsadapter • Hoofdtelefoon •...
  • Seite 46: Koptelefoon Aansluiten

    • Schuif het deksel van het batterijvak weer op het vak. Worden de batterijen te zwak, dan wordt dit aangegeven op het display door het knipperende symbool . Vervolgens wordt het apparaat uitgeschakeld. Netaansluiting 6V 600 mA • Sluit de apparaatstekker van de voeding aan op de -aans- luiting op het apparaat.
  • Seite 47: Algemene Functies

    Algemene functies Toetsvergrendeling U kunt verhinderen dat de instellingen door onopzettelijke aanrakingen van de toetsen worden gewijzigd door de toetsvergrendeling te activeren. • Druk ca. 3 seconden lang op de toets terwijl de radio is inge- schakeld. Op het scherm wordt knipperend weergegeven.
  • Seite 48: Tijd, Datum, Tijdzone En Wereldtijd

    Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd MODE Met de -toets kunt u het uur, de datum en de tijdzone instellen. Verder kunt u het volgende instellen en opvragen: wereldtijd, datumalarm, ontvangst van de middengolf (AM), wekonderbreking, urenmodus. MODE Als u op de toets drukt terwijl de radio is uitgeschakeld, knippert de in te stellen functie ca.
  • Seite 49: Tijd Instellen

    Tijd instellen MODE • Druk eenmaal op . Op het scherm wordt de laatst ingestelde tijd knipperend weergegeven. DOWN • Druk op de toetsen om de tijd in stappen van een minuut respectievelijk vooruit of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen enkele seconden ingedrukt om de tijd versneld, in stappen van tien minuten respectievelijk vooruit of achteruit te zetten.
  • Seite 50: Tijdzone Instellen

    Tijdzone instellen MODE • Druk nogmaals (resp. driemaal) op . Op het scherm knippert de ingestelde tijdzone als afkorting voor de bijbehorende stad (bij de eerste ingebruikneming UTC). De tijdweergave verdwijnt. DOWN • Druk op de toetsen om respectievelijk naar de volgende of vorige tijdzone te gaan.
  • Seite 51 Afkorting Verschil met CET Zomertijd Plaats -10:00 Honolulu/VS -9:00 Anchorage/VS -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/VS -7:00 Denver/VS -6:00 Chicago/VS -6:00 Mexico Stad/Mexico -5:00 New York/VS -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazilië -3:00 Buenos Aires/Argentinië UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 Londen/Verenigd Koninkrijk...
  • Seite 52: Wereldtijd Weergeven

    *UTC Universal Time Coordinated (nl.: gecoördineerde wereldtijd). De UTC is de referentietijd waarvan de tijden in de verschillende tijdzones van de wereld zijn afgeleid. Wereldtijd weergeven MODE • Druk nogmaals resp. viermaal op om de wereldtijd weer te geven. De knipperende afkorting voor de desbetreffende stad en de bijbehorende tijd verschijnen.
  • Seite 53 Speciaal datumalarm MODE • Druk een vijfde maal op de -toets om het speciale datumalarm in te stellen. Op het scherm worden afwisselend SDA1 en de datum knipperend weergegeven. PAGE • Druk op de -toets om te kiezen tussen tien instelbare datumalarmen (SDA1 - SDA 10).
  • Seite 54: Weergavemodus Kiezen

    Weergavemodus kiezen U kunt kiezen welke gegevens op het scherm worden weergegeven als de radio is uitgeschakeld. De respectievelijke modus wordt met overeenstemmende symbolen weer- gegeven op het scherm. Selecteer, met de radio uitgeschakeld, de weergavemodus aan de hand FINE van de volgende tabel door herhaaldelijk op de -toets te drukken: Symbool op het scherm Weergavemodus...
  • Seite 55: Wektijd Instellen

    Wektijd instellen U kunt uw wereldontvanger op twee wektijden instellen. Wekfunctie Symbool op het scherm Radio Signaaltonen Uitgeschakeld geen symbool Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Druk op de toets ) terwijl de radio uitgeschakeld is. Op het scherm verschijnt de laatst ingesteld wektijd en het symbool voor het soort alarm.
  • Seite 56: Wekken Onderbreken

    SNOOZE • Druk op de -toets om de gewenste dag van de week in te stellen. U kunt terugkeren naar de keuze tussen werkdagen, het weekend of een SNOOZE hele week door herhaaldelijk kort op de -toets te drukken. MODE •...
  • Seite 57: Wekonderbreking Instellen

    Wekonderbreking instellen MODE • Druk 7x op de toets terwijl de radio is uitgeschakeld. Op het scherm wordt de ingestelde wekonderbreking (bij eerste gebruik SNO 10) weergegeven. DOWN • Met de toetsen - en kunt u de wekonderbreking op een tijd tussen 1 en 59 minuten instellen.
  • Seite 58: Aftelfunctie

    Aftelfunctie De aftelfunctie is alleen beschikbaar als de radio is uitgeschakeld. Aftellen instellen en bewaren MEMORY SCAN • Houd daarvoor de -toets een tweetal seconden ingedrukt. Op het scherm verschijnt 0.00 D. De D knippert. DOWN • Druk nogmaals op de toetsen om de gewenste tijd in te stellen.
  • Seite 59: Werking Van De Radio

    Werking van de radio Inschakelen/volume POWER • Druk op de -toets om de radio in te schakelen. Op het scherm wordt even ON weergegeven, waarna de momenteel ingestelde frequentie en de geselecteerde band worden weergegeven. Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Regel het volume met de - en -toetsen: Vol.-/AL–2...
  • Seite 60: Zender Instellen

    Sluimerfunctie SNOOZE Via de -toets kunt u ook de sluimerfunctie activeren. U kunt een tijd tot 90 minuten instellen in stappen van tien minuten, waarna de radio auto- matisch moet worden uitgeschakeld. Schakel hiervoor eerst de radio uit. SNOOZE • Druk op de -toets.
  • Seite 61: Zenders Fijn Afstemmen

    Regio Scanbereik Bandbreedte Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Zenders fijn afstemmen Als een zender niet exact kan worden gevonden, kan de ontvangst met fijn afstemmen mogelijk worden verbeterd. FINE • Druk, terwijl u zenders zoekt, op de -toets;...
  • Seite 62: Opslagfuncties

    Opslagfuncties Zenders opslaan De wereldontvanger kan 400 zenders opslaan. Als u een zender wilt opslaan, doet u het volgende: • Stel met de bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in en dan de zender die u wilt opslaan. • Druk op de -toets.
  • Seite 63: Automatisch Zenders Zoeken

    Opgeslagen zenders selecteren • Om rechtstreeks een opgeslagen zender te kiezen, stelt u met de bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in waarin de zender is terug te vinden. PAGE DOWN • Druk de -toets in en kies dan met UP of een opslagpagina (van 00 tot 39).
  • Seite 64: Reiniging

    Reiniging Levensgevaar door elektrische schokken: • Trek de stroomstekker van het apparaat uit voordat u het reinigt! • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! • Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen. Het apparaat reinigen: Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een wat vochtige, zachte doek.
  • Seite 65: Afvoeren Van De Verpakking

    Afvoeren van batterijen / accu’s Batterijen mogen niet in het huisvuil belanden. Elke consument is wettelijk verplicht om batterijen / accu’s in te leveren op een inzamelpunt in zijn gemeente, wijk of verkooppunt. Deze verplichting dient om batterijen / accu’s op een milieuvriendelijke manier af te voeren.
  • Seite 66 De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfs- matige doeleinden.
  • Seite 67 - 64 -...
  • Seite 68 CONTENTS PAGE Introduction Intended use Technical Data Symbols used Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time .....77 Select display mode .
  • Seite 69: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 70 Power consumption: 5 watts Power consumption Standby: approx. 1 W Operating temperature: +5 ~ +40°C Humidity: 5 ~ 80% (no condensation) Dimensions (W x H x D): 17.7 x 11 x 3.9 cm Appliance weight: approx. 425 g Power transformer weight: approx.
  • Seite 71: Symbols Used

    General Memory positions: Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): approx. 110 mV Headphone socket max. Output voltage: approx. 65 mV Power transformer Manufacturer: Everway Industries Ltd. Model: EW35V600-060A Primary: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Secondary: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Symbols used...
  • Seite 72: Safety Information

    This symbol warns about submersing the appliance in water or other liquids. This symbol warns you about hearing damage. Note: With this symbol you are given tips about interaction with the appliance. Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe- rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to...
  • Seite 73: Risk Of Electric Shock

    Risk of electric shock! • Connect the mains-power adapter only to correctly installed and earthed mains sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Seite 74: Risk Of Injury

    • Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on. • Do not place open flames, such as candles, on or near the device. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. •...
  • Seite 75: Risk Of Explosion

    Information on separating the device from mains power POWER button on this device does not completely separate it from the mains network. In addition, the device uses power when in standby mode. In order to completely separate the device from the mains supply the plug must be removed from the mains socket.
  • Seite 76: Operating Elements

    Operating elements Fig. A Front panel M.0/5 - M.4/9 Save buttons Display SNOOZE/SLEEP TIMER Button (LW/SW/MW/FM) Waveband selector switch BASS button FINE button UP/DOWN buttons Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) buttons MODE button POWER button button PAGE button MEMORY SCAN button Loudspeakers Fig. B Back Stand Aerial...
  • Seite 77: Starting Up

    Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation. Check the items supplied Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you: •...
  • Seite 78: Mains Connection

    • Replace the cover on the battery compartment. If the batteries become too weak, this is indicated by the symbol blinking in the display. Subsequently, the appliance then switches itself off. Mains connection 6V 600 mA • Connect the plug of the mains adapter to the socket on the side of the device.
  • Seite 79: General Functions

    General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the buttons, you can activate the key lock. • With the radio switched on, press and hold the button for about 3 seconds. On screen, the message flashes.
  • Seite 80: Time, Date, Time Zone And World Time

    Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the button. You can con- tinue to query and adjust the universal time, the date alarm, the medium- wave reception, alarm time interruption and the hours mode. MODE When you press the button with the radio switched off, the function to be...
  • Seite 81: Setting Clock Time

    Setting clock time MODE • Press once. The most recently set time flashes on the screen. DOWN • Press the button to move the time forward or backward at minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
  • Seite 82 Setting the time zone MODE • Press again or three times. The selected time zone flashes on the screen as the abbreviation for the corresponding city (UTC when first switched on); the time disappears. DOWN • Press the button to move the time zone forward or backward. The following table summarises the city abbreviations for the time zones and time differences.
  • Seite 83 Difference from CET Summer time Short code Town -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated...
  • Seite 84 *UTC Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Show world time MODE • Press again or four times to show the world time. The city abbreviation appears with the corresponding time. DOWN •...
  • Seite 85 Special date alarm MODE • Press the button a fifth time to set the special date alarm. The screen flashes SDA1 and the date in succession. PAGE • Press the button to select one of the ten settable date alarms (SDA1–SDA 10).
  • Seite 86: Select Display Mode

    Select display mode You can select which information is shown on the screen when the radio is switched off. The selected mode is indicated by a corresponding symbol on the screen. When the radio is switched off, select the display mode by repeatedly FINE pressing the button in accordance with the following table:...
  • Seite 87: Setting The Alarm Time

    Setting the alarm time You can set two alarm times in your world receiver. Alarm function Symbol on the screen Radio Acoustic signals Switched off No symbol Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • With the radio switched off, press the buttons The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for the alarm type.
  • Seite 88 SNOOZE • Press the button to set the desired week day. To go back to selecting week days, weekend or every day, briefly hold SNOOZE down the button again. MODE • Press the button to save the setting and return to the time mode. The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the screen returns to displaying the time.
  • Seite 89: Stop Watch Function

    Set snooze time MODE • With the radio switched off, press the button seven times. The screen displays the snooze time set (default is SNO 10). DOWN • Use the buttons to set the snooze time to a time between 1 and 59 minutes.
  • Seite 90: Countdown Function

    Countdown function The countdown function is only available when the radio is switched off. Set and save countdown MEMORY SCAN • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows 0.00 D. The D blinks. DOWN •...
  • Seite 91: Radio Operation

    Radio operation Switching on / volume control POWER • Press the button to switch the radio on. ON will appear briefly on the screen, followed by the current frequency and band selection. Vol.+/AL–1 Vol.–/AL–2 • Press the button to control the volume: Vol.–/AL–2 Button : quieter;...
  • Seite 92: Sleep Function

    Sleep function SNOOZE You can activate the sleep function via the button. You can set a time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto- matically turn itself off. To do so, first switch the radio off. SNOOZE •...
  • Seite 93: Fine Tuning

    Region Channel Band range spacing Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Fine tuning If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve reception. FINE • During the channel search press the button, the screen shows FINE.
  • Seite 94: Memory Functions

    Memory functions Save station The world receiver can save 400 radio stations. To store a station, proceed as follows: • Set the frequency range with the frequency selection switch and then the station that you want to save. • Press the button.
  • Seite 95: Selecting A Saved Station

    Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00 - 39).
  • Seite 96: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
  • Seite 97: Disposal Of Packaging

    Disposal of batteries Batteries must not be disposed in the household rubbish. Each consumer is obliged by law to bring batteries/rechargeable batteries to a collection point provided by the local authority/council or to retailers. This obligation is so that the batteries can be disposed of in an environmen- tally friendly manner.
  • Seite 98 The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
  • Seite 99 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stand van de informatie Last Information Update: 01 / 2013 Ident.-No.: SWEP500A1102012-3 IAN 79840...

Inhaltsverzeichnis