Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic KX-DT321 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KX-DT321:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Wall Mounting Template . . . . . . . . . . . . 103
Thank you for purchasing a Digital Proprietary Telephone
(DPT). Please read this manual carefully before using this
product and save this manual for future use.
For more details, please refer to the manuals of the PBX.
Quick Reference Guide
Digital Proprietary Telephone
Model No.
KX-DT321

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic KX-DT321

  • Seite 1 Quick Reference Guide Digital Proprietary Telephone KX-DT321 Model No. Deutsch ......3 Français ......19 Nederlands .
  • Seite 3 Kurzanleitung Digitales Systemtelefon KX-DT321 Modell-Nr. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Digitalen Systemtelefons (Digitales SYSTEL) entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Verwendung des Produktes zuerst diese Anleitung und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Weitere Informationen finden Sie in den Handbüchern der TK- Anlage.
  • Seite 4: Position Der Bedienungstasten

    Position der Bedienungstasten Position der Bedienungstasten...
  • Seite 5 Position der Bedienungstasten A LCD (Liquid Crystal I FLASH/SIGNALTASTE: Display) Dient dem Trennen der aktuellen Verbindung mit B KURZWAHL/SPEICHERN: anschließendem Tätigen Dient der zentralen/ eines neuen Anrufs ohne persönlichen Kurzwahl oder Auflegen des Hörers. dem Speichern von J RÜCKFRAGE: Wird Änderungen an der Programmierung.
  • Seite 6 Einstellungen Einstellungen Lautsprecher- Im Freisprechbetrieb Lautstärke Lautstärke Bei Verwendung von Hörer oder Hörer/Headset Headset Zum Lauterstellen Auf, zum Ruflautstärke Bei aufgelegtem Hörer oder Leiserstellen Ab Empfangen eines Anrufs drücken. LCD-Kontrast Bei aufgelegtem Hörer PROGRAM PROGRAM Rufton ändern (AL) PROGRAM ODER PROGRAM INT' Zweimal drücken.
  • Seite 7: Liste Der Funktionen

    Liste der Funktionen Liste der Funktionen Bedeutung der Symbole = Variable Funktionstaste = Hörer abheben (AL) = Hörer auflegen = Funktionskennziffer = Sprechen = Bestätigungston BS-Ton Anrufe tätigen Anrufen Anrufen einer Nebenstelle Anrufen eines externen Teilnehmers Nebenstellen-Nr. externe Rufnummer (AL) Wahlwiederholung Sofortwahl Sofortwahl-Nr.
  • Seite 8: Während Eines Gesprächs

    Liste der Funktionen Persönliche Kurzwahl Speichern persönl. Kurzwahl-Nr. (2 Stellen) gewünschte Rufnr.* (max. 32 Stellen) BS-Ton * Geben Sie die Amtskennziffer vor der externen Rufnummer ein. Wählen persönl. Kurzwahl-Nr. (2 Stellen) Zentrale Kurzwahl Wählen zentrale Kurzwahl-Nr. (3 Stellen) Türsprechstellen-Anruf Türsprechstellen-Nr. (2 Stellen) BS-Ton Während eines Gesprächs Halten eines Gesprächs...
  • Seite 9: Hilfreiche Funktionen

    Liste der Funktionen Hilfreiche Funktionen Konferenzgespräch Weitere Teilnehmer in ein Gespräch aufnehmen (d.h. Konferenz) eingerichtet als gewunschte Konferenz-Taste (Konferenz) BS-Ton Rufnummer Sprechen Sie mit demneuen eingerichtet als Teilnehmer. Konferenz-Taste (Konferenz) BS-Ton Sprechen Sie mit mehreren Teilnehmern. Beenden einer Konferenz eingerichtet als Konferenz-Taste (Konferenz) BS-Ton...
  • Seite 10: Vor Dem Verlassen Des Schreibtischs

    Liste der Funktionen Vor dem Verlassen des Schreibtischs Rufweiterleitung Alle Anrufe Amtsanrufe Interngespräche Rufweiterleitung– Nebenstellen-Nr. Sofort ODER Rufweiterleitung bei Besetzt BS-Ton externe Amtskenn- Rufweiterleitung Rufnr ziffer nach Zeit Rufweiterleitung bei Besetzt oder nach Zeit Ausschalten Voicemail-Dienst verwenden Eine Nachricht anhören Von der eigenen Nebenstelle Serie KX-TVM Nachricht anhören...
  • Seite 11 Liste der Funktionen Eine Nachricht hinterlassen SPS-Nebenstellen-Nr. Von der eigenen Nebenstelle Mailbox-Passwort* Von der Nebenstelle einer anderen Person Mailbox-Nr. Mailbox-Passwort* * Wenn Sie kein Passwort haben, können Sie den letzten Schritt weglassen. Eine Nachricht Die gewünschte hinterlassen Mailboxnummer eingeben (Serie KX-TVM) Befolgen Sie die (Serie KX-TVP) Anweisungen...
  • Seite 12: Anschließen Eines Headsets

    Anschluss Anschluss Anmerkung: Die Abbildung unten zeigt die Verlegung der Telefonkabel bei Wandmontage. Beachten Sie bei Verwendung des Fußes die Informationen zur Telefonverkabelung unter "Befestigung des Fußes" und "Verkabelung" auf Seite 13. <Rückansicht> Das Telefonkabel (im Lieferumfang) Anschluss möglich an eine TK-Anlage anschließen.
  • Seite 13: Verwendung Des Fußes

    Verwendung des Fußes Verwendung des Fußes Befestigung des Fußes Legen Sie die Kerben ( ) des Fußes über die Haken am Gerät. Drücken Sie den Fuß vorsichtig in die angegebene Richtung, bis er einrastet. Der Fuß wird in aufgestellter Position befestigt. Entfernen des Fußes Halten Sie den Fuß...
  • Seite 14 Verwendung des Fußes Umstellung von der aufrechten in die flache Position Halten Sie den Fuß wie in der Abbildung gezeigt mit beiden Händen fest und drehen Sie den Fuß in die angegebene Richtung, bis er in der flachen Position ( ) einrastet.
  • Seite 15 Wandmontage Wandmontage 1. Falls der Fuß befestigt ist, entfernen Sie diesen. Informationen zum Entfernen des Fußes finden Sie auf Seite 13. 2. Befestigen Sie die beiden Schrauben (im Lieferumfang) in einem Abstand von 83 mm oder 100 mm in der Wand und installieren Sie das Gerät.
  • Seite 16 Sie wissen, dass es funktioniert. Wenn dieses andere Telefon einwandfrei funktioniert, lassen Sie das defekte Telefon von einem autorisierten Panasonic Kundendienst reparieren. Wenn auch das intakte Telefon nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie die TK- Anlage und die internen Nebenstellenkabel.
  • Seite 17 Bei Netzausfall funktioniert das Digitale SYSTEL ggf. nicht. Halten Sie an abgesetzten Standorten für die Verwendung im Notfall ein nicht von der lokalen Stromversorgung abhängiges Telefon bereit. Diese Produkt ist ausschließlich für den Anschluss an eine Panasonic TK- Anlage vorgesehen. Informationen zur Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien, Kontakt zum autorisierten Fachhändler:...
  • Seite 18: Für Geschäftliche Nutzer In Der Europäischen Union

    Wichtige Informationen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Seite 19 Mémo utilisateur Téléphone propriétaire numérique KX-DT321 Nº de modèle Merci pour votre achat d'un téléphone propriétaire numérique (TPN). Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser ce produit, et gardez-le pour utilisation ultérieure. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter aux manuels du PBX.
  • Seite 20: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Emplacement des commandes...
  • Seite 21 Emplacement des commandes A LCD (Ecran à cristaux J ATTENTE: Permet de mettre liquides) un appel en attente. B NUMEROTATION AUTO/ K MAINS-LIBRES: Permet MEMORISER: Permet de d'effectuer des opérations composer un numéro abrégé mains-libres. du système/personnel ou de L Touche Navigation: Permet mémoriser des modifications de régler le volume, le de programmation.
  • Seite 22 Paramètres Paramètres Volume du Pendant une conversation mains- hautparleur libres Volume du En utilisant le combiné ou le combiné/ casque Appuyez sur Up casque pour augmenter ou sur Down pour Volume de la A l'état raccroché ou la réception diminuer le volume. sonnerie d'un appel Contraste LCD...
  • Seite 23 Liste des functions Liste des functions Signification des icônes = Touche programmable = Décrochez = Raccrochez (LR) = Numéro de fonction = Parlez = Tonalité de confirmation Tonalité C. Effectuer des appels Appel Vers un poste Vers un correspondant externe Nº...
  • Seite 24 Liste des functions Numérotation abrégée personnelle Pour sauvegarder Nº abrégée Nº de téléphone désiré* personnelle (32 chiffres maximum) Tonalité C. ( 2 chiffres ) Saisissez le numéro d'accès à la ligne externe avant de saisir le numéro de téléphone externe. Pour numéroter Nº...
  • Seite 25: Fonctions Utiles

    Liste des functions Fonctions utiles Conversation à plusieurs interlocuteurs Pour ajouter d'autres correspondants à une conversation c.-à-d. conférence Programmée Nº de téléphone en tant que (Conférence) désiré Tonalité C. touche CONF Parlez au (Conférence) nouveau correspondant. Programmée en tant que (Conférence) Tonalité...
  • Seite 26 Liste des functions Avant de quitter votre bureau Renvoi d'appels Tous appels Appels externes Appels internes Tous les appels º de poste Sur Occupation º d'accès º Tonalité C. Non Réponse à la ligne téléphone Occupation/ externe externe Non Réponse Annuler Utiliser le service de messagerie vocale Ecouter un message...
  • Seite 27 Liste des functions Laisser un message Nº de poste SMV A partir de votre poste Mot de passe boîte vocale* A partir d'un autre poste Nº de boîte vocale Mot de passe boîte vocale* * Si vous n'avez pas de mot de passe, vous pouvez sauter la dernière étape. Saisissez le numéro Laisser un message...
  • Seite 28 Connexion Connexion Remarque: Dans l'illustration ci-dessous, les cordons de la ligne téléphonique sont acheminés pour fixation murale. Lorsque vous allez utiliser le support, consultez les paragraphes "Attacher le support" et "Câblage" à la page 29 concernant le câblage des lignes téléphoniques. <Vue arrière>...
  • Seite 29: Utilisation Du Support

    Utilisation du support Utilisation du support Attacher le support Placez les attaches ( ) du support dans des crochets situés dans l'unité. Poussez doucement le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Le support sera monté en position supérieure.
  • Seite 30 Utilisation du support Passer de la position supérieure à la position inférieure Tenez le support avec les deux mains comme indiqué et tournez le support dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position inférieure ( Passer de la position inférieure à la position supérieure Tenez le support avec les deux mains comme indiqué...
  • Seite 31: Fixation Murale

    Fixation murale Fixation murale 1. Démontez le support s'il est attaché. Pour des informations concernant le démontage du support, reportez-vous à la page 29. 2. Vissez les 2 vis (incluses) dans le mur à une distance de 83 mm ou de 100 mm l'une de l'autre et montez l'unité sur le mur.
  • Seite 32 êtes certain qu'il fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, faites réparer le téléphone défectueux par un centre de service Panasonic autorisé. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, vérifiez le PBX et le câblage interne des lignes.
  • Seite 33 Veuillez vous assurer qu'à des endroits éloignés, un téléphone séparé, ne dépendant pas du secteur électrique, est disponible en cas d'urgence. Ce produit est conçu pour être connecté sur un PBX de Panasonic uniquement. Pour plus d'informations sur la conformite avec les directives de reglementation UE correspondantes, Contacter un représentant autorisé:...
  • Seite 34 Informations importantes Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 35: Beknopte Handleiding

    Beknopte handleiding Digitaal Systeemtoestel KX-DT321 Modelnr. Hartelijk dank voor uw aanschaf van een Digitaal Systeemtoestel (DPT). Lees eerst deze handleiding voordat u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor meer informatie kunt u de handleidingen van de PBX raadplegen.
  • Seite 36 Locatie van bedieningstoetsen Locatie van bedieningstoetsen...
  • Seite 37 Locatie van bedieningstoetsen A LCD (Liquid Crystal J WACHTSTAND: wordt Display) gebruikt om een gesprek in B AUTOMATISCH KIEZEN/ de wachtstand te zetten. K HANDEN-VRIJ: wordt OPSLAAN: wordt gebruikt voor Systeem-/ gebruikt voor handen-vrij Persoonlijkverkort kiezen of telefoneren. L Navigatietoets: wordt om programmeerwijzigingen op te slaan.
  • Seite 38 Instellingen Instellingen Luidspreker Tijdens handen-vrij telefoneren volume Volume van Tijdens gebruik van de hoorn of Hoorn/headset headset Druk op Omhoog om het volume te Bel volume Terwijl de hoorn op de haak ligt verhogen of op of een gesprek ontvangen wordt Omlaag om het volume te verlagen.
  • Seite 39 Eigenschappen Eigenschappen Betekenis van de afbeeldingen = Flexibele toets = Hoorn van de haak (CO) = Hoorn op de haak = Funktienummer = Spreek = Bevestigingstoon B-toon Gesprekken beginnen Bellen Een intern toestel opbellen Een externe partij opbellen toestelnr. extern tel. nr. (CO) Herhalen Direct kiezen...
  • Seite 40: Tijdens Een Gesprek

    Eigenschappen Persoonlijk-verkort kiezen Opslaan gewenste persoonlijk-verkort telefoonnr.* kiesnr. (2 cijfers) (max. 32 cijfers) B-toon * Voer eerst de netlijn-toegangscode in en daarna het externe telefoonnummer. Kiezen persoonlijk -verkort kiesnr. (2 cijfers) Systeem-verkort kiezen Kiezen systeem-verkort kiesnr. (3 cijfers) Deurintercomgesprek deurintercomnr. (2 cijfers) B-toon Tijdens een gesprek Wachtstand...
  • Seite 41 Eigenschappen Nuttige eigenschappen Gesprek tussen meerdere partijen Andere partijen tijdens een gesprek toevoegen d.w.z. conferentie toegewezen gewenste als CONF telefoonnr. (Conferentie) B-toon (Conferentie) Spreek met de toets tweede partij. toegewezen als CONF Spreek met B-toon (Conferentie) (Conferentie) meerdere partijen. toets De conferentie verlaten toegewezen als CONF...
  • Seite 42 Eigenschappen Voordat u uw bureau verlaat Gesprek Doorschakelen Beide gesprekken Netlijn gesprekken Interne gesprekken Alle toestelnr. gesprekken Bezet Afwezig B-toon Netlijn- extern- Bezet/ toegangsnr. tel. nr. Afwezig Annuleren Gebruik maken van de Voice Mail Service Een boodschap beluisteren Vanaf uw eigen toestel KX-TVM serie Boodschap beluisteren VRS-toestelnr.
  • Seite 43 Eigenschappen Een boodschap achterlaten VRS-toestelnr. Vanaf uw eigen toestel Wachtwoord Mailbox* Vanaf een ander toestel mailboxnr. Wachtwoord Mailbox* * U kunt de laatste stap overslaan als u geen wachtwoord heeft. Een boodschap Voer het gewenste achterlaten mailboxnummer in (KX-TVM serie) Volg de instrukties (KX-TVP serie) De verzendtijd instellen...
  • Seite 44 Aansluiting Aansluiting Opmerking: In de onderstaande illustratie ziet u hoe de telefoonsnoeren tijdens muurbevestiging kunnen worden vastgeklemd. Raadpleeg "De standaard bevestigen" als u gebruik wilt maken van de standaard en raadpleeg "Bekabeling" op pag. 45 voor informatie over de telefoonbekabeling. <Achteraanzicht>...
  • Seite 45 Het gebruik van de standaard Het gebruik van de standaard De standaard bevestigen Plaats de inkepingen ( ) van de standaard op de haakjes van het toestel. Druk de standaard voorzichtig in de aangegeven richting totdat deze vastklikt. De standaard staat nu in de hoogste positie. De standaard verwijderen Houd de standaard met beide handen vast.
  • Seite 46 Het gebruik van de standaard Van hoge naar lage positie instellen Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de lage positie ( ) vastklikt. Van lage naar hoge positie instellen Houd de standaard met beide handen vast zoals afgebeeld en draai de standaard in de aangegeven richting totdat deze in de hoge positie (...
  • Seite 47 Muurbevestiging Muurbevestiging 1. Verwijder de standaard, indien bevestigd. Raadpleeg pag. 45 voor informatie over het verwijderen van de standaard. 2. De 2 schroeven (bijgeleverd) met een onderlinge tussenafstand van 83 mm of 100 mm in de muur boren en hang de unit tegen de muur. Op pag.
  • Seite 48: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Belangrijke informatie Wanneer u een KX-DT321 DPT gebruikt, dient u de volgende voorwaarden in gedachten te houden. Als het toestel tijdens het telefoneren problemen oplevert, koppel dan de telefoonaansluiting los en sluit vervolgens een goed werkende telefoon aan. Als de goed werkende telefoon goed functioneert, laat de defecte telefoon dan door een erkend Panasonic Service Centre repareren.
  • Seite 49 Tijdens een stroomstoring kan de DPT niet worden gebruikt. Zorg dat er in afgelegen plaatsen, in geval van nood, een apart toestel beschikbaar is, dat niet afhankelijk is van het stroomnet. Dit product is bestemd te worden aangesloten op uitsluitend een Panasonic PBX-centrale. Voor meer informatie over het naleven van EU-relevante...
  • Seite 50 Belangrijke informatie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw...
  • Seite 51 Snabbguide Digital systemtelefon KX-DT321 Modellnr Tack för att du valde en digital systemtelefon (DPT). Läs igenom den här handboken noga innan du använder produkten och spara handboken för framtida användning. Det finns mer ingående information i handböckerna till företagsväxeln. Tillbehör (medföljer)
  • Seite 52: Knapparnas Placering

    Knapparnas placering Knapparnas placering...
  • Seite 53 Knapparnas placering A LCD-display J VÄNTKOPPLA: Används för att placera ett samtal i B AUTOUPPR/LAGRA: vänteläge. Används för system-/ stationskortnummer eller för K HÖGTALARTELEFON: att lagra programändringar. Används vid handsfree- C AUTOSVAR/SEKRETESS: samtal. Används för att besvara ett L Navigeringsknapp: inkommande samtal i Används för att justera handsfreeläget eller stänga...
  • Seite 54 Inställningar Inställningar Högtalarvolym Vid handsfreesamtal Volym för Vid samtal då telefonluren eller telefonlur/ headsetet används headset Tryck på Upp när du vill höja volymen, Ringsignalsvolym När luren är på eller samtal tas och på Ner när du emot vill sänka den. Displaykontrast När luren är på...
  • Seite 55 Lista över funktioner Lista över funktioner Ikonförklaringar = Programmerbar knapper = Luren av = Luren på (Ln) = Funktionsnummer = Tala = Bekräftelseton B-ton Ringa samtal Ringa upp Till en anknytning Till en extern person anknytningsnr externt telefonnr (Ln) Återuppringning Snabbval Snabbvalsnr Snabbval på...
  • Seite 56 Lista över funktioner Personliga stationskortnummer Lagra personliga önskat stationskortnr tekefonnr* B-ton (max 32 siffror) (2 siffror) * Slå linjevalsnummer före det externa telefonnumret. Ringa upp personliga stationskortnr (2 siffror) Systemkortnummer Ringa upp systemkortnr (3 siffror) Porttelefonssamtal porttelefonnr (2 siffror) B-ton Under pågående samtal Väntkoppling Väntkoppla...
  • Seite 57 Lista över funktioner Användbara funktioner Samtal med flera parter Lägga till parter under pågående samtal dvs. konferens önskat Tilldelad som telefonnr (Konferens) konferensknapp B-ton Tala med nya personen. Tilldelad som (Konferens) konferensknapp B-ton Tala med flera personer. Lämna ett konferenssamtal Tilldelad som (Konferens) konferensknapp...
  • Seite 58 Lista över funktioner Innan du lämnar skrivbordet Vidarekoppling Alla samtal Externsamtal Internsamtal Alla samtal anknytningsnr Upptaget ELLER Inget svar B-ton utgående externt linjeåtkomstnr telefonnr Upptaget/ Inget svar Avbryta Använda röstbrevlådan Lyssna på ett meddelande Från din egen anknytning KX-TVM-serien Lyssna på meddelande RBL-anknytningsnr Leverera meddelande Lösenord till brevlådan*...
  • Seite 59 Lista över funktioner Lämna ett meddelande RBL-anknytningsnr Från din egen anknytning Lösenord till brevlådan* Från någon annans anknytning brevlådenr Lösenord till brevlådan* * Om du saknar lösenord kan du hoppa över detta steg. Lämna ett Ange det önskade brevlådenumret meddelande (KX-TVM-serien) (KX-TVP-serien) Följ vägledningen...
  • Seite 60 Inkoppling Inkoppling Tillägg: I bilden nedan har telefonsladdarna placerats så att telefonen kan monteras på väggen. Om du använder stativet bör du läsa avsnitten "Montera stativet" och "Kablar" på sidan 61 för information om hur kablarna ska placeras. <Baksida> Telefonsladden (medföljer) Anslut till företagsväxel.
  • Seite 61 Använda stativet Använda stativet Montera stativet Placera hakarna på stativet ( ) i krokarna på enheten. Tryck försiktigt in stativet i den angivna riktningen tills det låses på plats. Stativet monteras i det höga läget. Ta bort stativet Håll i stativet med båda händerna. Vrid försiktigt stativet i den angivna riktningen tills det lossnar.
  • Seite 62 Använda stativet Justera från högt till lågt läge Håll i stativet med båda händerna på det sätt som visas och vrid det i den angivna riktningen tills det låses fast i det låga läget ( Justera från lågt till högt läge Håll i stativet med båda händerna på...
  • Seite 63 Montera telefonen på väggen Montera telefonen på väggen 1. Ta bort stativet om det är monterat. Det finns information om hur du tar bort stativet på sidan 61. 2. Skruva fast de 2 skruvarna (medföljer) i väggen, på 83 eller 100 mm avstånd och montera enheten på...
  • Seite 64: Viktig Information

    Viktig information Viktig information Tänk på följande när den digitala systemtelefonen KX-DT321 används. Om du har problem med att ringa kopplar du bort anknytningskabeln och ansluter en telefon som du vet fungerar. Om den andra telefonen fungerar som den ska lämnar du in den defekta telefonen på reparation hos ett auktoriserat Panasonic-servicecenter.
  • Seite 65 Den här produkten är endast avsedd för anslutning till en företagsväxel från Panasonic. För information om överensstämmelse med EU: s reglerande direktiv, Kontaktuppgifter för auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 66: För Affärsanvändare Inom Den Europeiska Unionen

    Viktig information Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på...
  • Seite 67 Quick guide Digital Panasonic-telefon KX-DT321 Modelnr. Tak fordi du har købt en digital Panasonic-telefon (DPT). Læs denne vejledning omhyggeligt inden du bruger dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Yderligere oplysninger findes i vejledningerne til PBX. Tilbehør (medfølger) Telefonrør: 1 Ledning til telefonrør: 1...
  • Seite 68 Kontrolpositioner Kontrolpositioner...
  • Seite 69 Kontrolpositioner J HOLD: Bruges til at A Flydende krystalskærm tilbageholde et opkald. LCD (Liquid Crystal K HÅNDFRI: Bruges til at Display) B AUTO RING/GEM: Bruges til udføre håndfri betjening. L Navigationstast: Anvendes fælles eller private kortnumre eller til at gemme til at justere volumen og programændringer.
  • Seite 70 Opsætning Opsætning Højttalervolumen Under en håndfri samtale Volumen for Under brug af telefonrør eller telefonrør/ hovedsæt hovedsæt Tryk på Op for at øge eller Ned for at Ringevolumen Med røret på eller besvare et sænke volumen. opkald LCD-kontrast Med røret på PROGRAM PROGRAM Ringetone...
  • Seite 71 Liste over funktioner Liste over funktioner Ikonbetydninger = Fleksible knapper = Røret af = Røret på (BY) = Funktionsnummer = Tale = Bekræftelsestone B. tone Sådan foretages et opkald Sådan ringes op Til et lokalnummer Til en ekstern modtager eksternt telefonnummer lokalnummer (BY) Genkald...
  • Seite 72 Liste over funktioner Privat kortnummer Sådan gemmes ønsket telefonnr.* privat kortnummer (maks. 32 cifre) (2 cifre) B. tone * Tast adgangsnummer til udgående linje før eksternt telefonnummer. Sådan ringes der op privat kortnummer (2 cifre) Fælles kortnummer Sådan ringes der op fælles kortnummer (3 cifre) Opkald på...
  • Seite 73 Liste over funktioner Nyttige funktioner Samtale med flere deltagere Sådan tilføjes andre deltagere under en samtale (dvs. konference) Tildelt en ønsket (Konference) Konferencetast telefonnr. B. tone Tal til den nye deltager. Tildelt en (Konference) Konferencetast B. tone Tal med flere deltagere.
  • Seite 74 Liste over funktioner Før du forlader din plads Viderestilling Begge opkald Udgående opkald Intercom-opkald Alle opkald lokalnummer Optaget ELLER Svarer ikke B. tone eksternt bylinje telefonnummer nummer Optaget/ Svarer ikke Fortryde Brug af svarservice Sådan lyttes til en besked Fra dit eget lokalnr KX-TVM-serien Lyt til besked VPS-lokalnummer...
  • Seite 75 Liste over funktioner Sådan lægges en besked VPS-lokalnummer Fra dit eget lokalnr Postkasseadgangskode* Fra en andens lokalnr postkassenr. Postkasseadgangskode* * Hvis du ikke har en adgangskode, kan du springe det sidste trin over. Læg en Angiv det ønskede postkassenummer besked (KX-TVM-serien) Følg vejledningen (KX-TVP-serien)
  • Seite 76 "Ledningsføring" på side 77 for at få oplysninger om telefonledninger. <Set fra bagsiden> Telefonledning (medfølger) Forbind til PBX. Forbind til en digital Panasonic-telefon — Digital XDP-forbindelse Bøjle Hovedsæt Anbefales: KX-TCA89 Henvend dig til din forhandler for at få flere oplysninger om Digital XDP. FORSIGTIG: Ved tilslutning af hovedsæt...
  • Seite 77 Brug af foden Brug af foden Montering af foden Sæt fodens hager ( ) på enhedens kroge. Tryk forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den låses på plads. Foden monteres i højeste position. Afmontering af foden Hold foden med begge hænder. Drej forsigtigt foden i den angivne retning, indtil den løsnes.
  • Seite 78 Brug af foden Justering fra høj til lav position Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på plads i lav position ( Justering fra lav til høj position Hold foden med begge hænder som vist, og drej den i den angivne retning, indtil den låses på...
  • Seite 79 Vægmontering Vægmontering 1. Afmonter foden, hvis den er monteret. Se side 77 for at få oplysninger om afmontering af foden. 2. Skru de to skruer (medfølger) i væggen enten 83 mm eller 100 mm fra hinanden, og monter enheden på væggen. Du finder en vejledning til vægmontering på...
  • Seite 80: Vigtig Information

    Vigtig information Vigtig information Ved brug af en KX-DT321 DPT skal du være opmærksom på følgende. Hvis du har problemer med at foretage opkald, skal du tage lokalnummerledningen ud og forbinde den med en telefon, der fungerer. Hvis den fungerende telefon fungerer korrekt, kan du få den defekte telefon repareret på...
  • Seite 81 For information om overholdelse af EU-relevante Regulatory direktiver, Kontakt en autoriseret repræsentant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Seite 82 Vigtig information Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp.
  • Seite 83: Guia De Consulta Rápida

    Guia de Consulta Rápida Telefone específico digital KX-DT321 Nº Modelo Obrigado pela sua compra de um telefone específico digital (TED). Por favor leia este manual com atenção antes de usar o produto e guarde-o para usos futuros. Para mais detalhes, por favor veja os manuais do PABX.
  • Seite 84: Localização Dos Controlos

    Localização dos Controlos Localização dos Controlos...
  • Seite 85 Localização dos Controlos A LCD (Liquid Crystal J ESPERA: Utilizada para Display-Visor de Cristal colocar uma chamada em Líquido) espera. B AUTO MARCAÇÃO/ K MÃOS-LIVRES: Utilizada MEMÓRIA: Utilizada para a para operações com mãos- Marcação Abreviada do livres. Sistema/Pessoal ou para L Tecla Navigator: Utilizada guardar as alterações de para ajustar o volume e o...
  • Seite 86 Configurações Configurações Volume do Durante uma conversações com altifalante mãos-livres Volume do Durante a utilização de um auscultador/ auscultador ou auriculares Prima Acima para auriculares aumentar ou Abaixo para diminuir o Volume do Toque Com o auscultador no descanso volume. ou receber uma chamada Contrast do LCD Com o auscultador no descanso...
  • Seite 87 Lista das características Lista das características Significados dos ícones = Tecla flexível = Fora do descanso = No descanso (LR) = Número de função = Falar = Sinal de confirmação Sinal C. Fazer Chamadas Chamar Para uma extensão Para um interlocutor externo nº...
  • Seite 88 Lista das características Marcação Abreviada Pessoal Para armazenar nº de marcação nº de telefone abreviada desejado* Sinal C. pessoal (2 dígitos) (máx. 32 dígitos) * Introduza o número de acesso da linha externa antes do número do telefone externo. Para marcar nº...
  • Seite 89 Lista das características Características Úteis Conversa entre Vários Interlocutores Para adicionar outros interlocutores durante uma conversa isto é, conferência atribuído como nº de telefone um botão de CONF desejado (Conferência) Sinal C. Falar com o (Conferência) novo interlocutor. atribuído como um botão de CONF (Conferência) Falar com vários...
  • Seite 90 Lista das características Antes de Sair do Seu Posto Desvio de Chamadas Ambas chamadas Chamadas externas Chamadas internas Todas as nº de extensão Chamadas Ocupado nº de nº de Não Atende Sinal C. acesso a telefone Ocupado/ linha externa externo Não Atende Cancelar Utilizar o serviço de Voice Mail...
  • Seite 91 Lista das características Deixar uma mensagem nº de extensão SPV A partir da sua extensão Palavra-passe da caixa postal* A partir da extensão de outra pessoa nº de caixa postal Palavra-passe da caixa postal* * Caso não tenha uma palavra-passe, poderá ignorar o último passo. Deixar uma Introduza o número de mensagem...
  • Seite 92 Ligação Ligação Nota: Na ilustração abaixo, os cabos de linha telefónica estão encaminhados para instalação na parede. Quando utilizar o suporte, consulte "Fixar o suporte" e "Cablagem" na página 93 para a cablagem de linha telefónica. <Perspectiva traseira> O cabo de linha telefónica (incluído) Ligar a um PABX.
  • Seite 93 Utilização do suporte Utilização do suporte Fixar o suporte Coloque os trincos ( ) do suporte nos ganchos localizados na unidade. Empurre levemente o suporte na direcção indicada até se encaixar no lugar. O suporte será montado na posição elevada. Remover o suporte Segure no suporte com ambas as mãos.
  • Seite 94 Utilização do suporte Ajustar a posição de elevada para baixa Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até se encaixar na posição baixa ( Ajustar a posição de baixa para elevada Segure no suporte com as duas mãos, conforme apresentado, e rode o suporte na direcção indicada até...
  • Seite 95: Instalação Na Parede

    Instalação na parede Instalação na parede 1. Remova o suporte, caso esteja ligado. Para obter informações sobre como remover o suporte, consulte a página 93. 2. Aperte os 2 parafusos (incluídos) na parede a uma distância de 83 mm ou 100 mm entre eles e monte a unidade na parede. Poderá...
  • Seite 96: Informação Importante

    Se esse telefone funcionar correctamente, submeta o telefone defeituoso a um centro de serviço de fábrica Panasonic autorizado para que seja reparado. Se o telefone não funcionar correctamente, verifique o PABX e o cabo de extensão interno.
  • Seite 97 Este produto apenas destina-se a ser ligado a um PABX da Panasonic. Para mais informacoes sobre a Conformidade com as Directivas de Regulacao relevantes da UE,...
  • Seite 98 Informação Importante Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/...
  • Seite 99 Notes Notes...
  • Seite 100 Notes...
  • Seite 101 Notes...
  • Seite 102 Notes...
  • Seite 103 One screw here WALL MOUNTING TEMPLATE 1. Drive the screws into the wall as indicated. 2. Hook the unit onto the screw heads. Note: Make sure to set the print size to correspond with the size of this page. If the dimensions of the paper output still deviate slightly from the measurements indicated here, use the measurements...
  • Seite 104 KK0908KH5037 (NE) PSQX4694UA-VB...

Inhaltsverzeichnis