Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Cortinas de Aire
Air Curtains
Rideaux d'air
Barriere d'aria
Cortinas de ar
COR-F
COR-3.5
COR-7.5
COR-10
COR-2F
Manual de instalación. Instrucciones de uso.
Installation and operation manual.
Notice d'installation et d'utilisation.
Istruzioni d'uso ed installazione.
Instruções de uso e montagem.
Gebrauchs- und montaeanweisungen.
Luchtgordijnen.
.
Instrukcje uzytkowania i montazowe.
Hasnálati és szerelési utasítások.
Türluftschleier
Luchtgordijnen
Kurtyny powietrzne
Légfüggönyök
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ventur COR-F

  • Seite 1 Cortinas de Aire Air Curtains Türluftschleier Rideaux d'air Luchtgordijnen Barriere d'aria Kurtyny powietrzne Cortinas de ar Légfüggönyök COR-F COR-3.5 COR-7.5 COR-10 COR-2F Manual de instalación. Instrucciones de uso. Installation and operation manual. Notice d'installation et d'utilisation. Istruzioni d'uso ed installazione.
  • Seite 2 20 cm mín. 10 cm mín. Fig. 1 COR-F 946 154 COR-3.5 COR-7.5 COR-10 1947 130 981 COR-2F COR-F COR-3.5 COR-7.5 COR-10 COR-2F Fig. 2...
  • Seite 3 COR-F INTERRUPTOR MARCHA-PARO ON-OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT INTERRUTTORE MARCIA/ARRESTO INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO AN-AUS-SCHALTER WYLACZNIK WLACZ/WYLACZ ´ ´ ´ KI-BE-KAPCSOLÁS CONMUTADOR VELOCIDADES VENTILADOR FAN SPEEDS SWITCH CONMUTATEUR DE VITESSES DU VENTILATEUR COMMUTATORE DI VELOCITA´DEL VENTILATORE 230 V ~ 50 Hz COMUTADOR VELOCIDADES VENTILADOR...
  • Seite 4 INTERRUPTOR MARCHA-PARO BOBINA RELE COR-7.5 ON-OFF SWITCH RELAY OPERATING COIL INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT BOBINE DE RELAIS INTERRUTTORE MARCIA/ARRESTO BOBINA DEL RELAIS INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO BOBINE RELÉ AN-AUS-SCHALTER RELAISWICKLUNG WYLACZNIK WLACZ/WYLACZ CEWKA PRZEKAZNIKA ´ ´ ´ KI-BE-KAPCSOLÁS RELÉTEKERCS 3N ~ 400 V 5x2.5 mm MOTOR VENTILADOR FUSIBLE TERMICO FAN MOTOR...
  • Seite 5 COR-2F INTERRUPTOR MARCHA-PARO ON-OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT INTERRUTTORE MARCIA/ARRESTO INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO AN-AUS-SCHALTER WYLACZNIK WLACZ/WYLACZ ´ ´ ´ KI-BE-KAPCSOLÁS CONMUTADOR VELOCIDADES VENTILADOR FAN SPEEDS SWITCH CONMUTATEUR DE VITESSES DU VENTILATEUR COMMUTATORE DI VELOCITA´DEL VENTILATORE COMUTADOR VELOCIDADES VENTILADOR DREHZAHLSTELLER ´ PRZELACZNIK PREDKOSCI WENTYLATORA ´...
  • Seite 6: Instrucciones Importantes

    ESPAÑOL Excepto la COR-F / COR-2F, que sólo pueden usarse como cortinas de aire frío, los restantes aparatos de esta serie ofrecen la posibilidad de actuar como cortinas de aire frío/caliente. Rogamos compruebe el perfecto estado y funcionamiento del aparato al desembalarlo ya que cualquier defecto de origen que presente está...
  • Seite 7: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Al accionar el interruptor de paro/marcha se enciende la luz piloto que indica el funcionamiento del aparato. En la parte frontal están situados los siguientes interruptores: APARATO INTERRUPTORES VELOCIDAD LENTA MARCHA COR-F / COR-2F PARO VELOCIDAD RÁPIDA INTERRUPTOR VELOCIDAD LENTA MARCHA COR-3.5...
  • Seite 8: Mantenimiento

    1. Mantener limpias de polvo las rejillas de entrada y salida de aire. Límpielas en frío con un trapo seco ACCESORIOS En situaciones de difícil acceso a los interruptores del aparato, disponemos de un control remoto con las secuencias de las cortinas. Para COR-F / COR-2F control ....CR-F Para COR-3.5 control ....CR-3.5 Para COR-7.5...
  • Seite 9: Asistencia Técnica

    COR-10 Opciones para conectar un termostato de ambiente. 1ª Paro de resistencias y ventilador. Sacar el puente entre los bornes 4 y 5 de la regleta B y en su lugar conectar el termostato. 2ª Paro solamente de las resistencias. Sacar el puente entre los bornes L y 2 entre las regletas A y B y en su lugar conectar el termostato.
  • Seite 10: Important: Safety Guidelines

    ENGLISH Except for the COR-F / COR-2F, which can only be used as an Air Curtain using fresh air, the rest of the models in this range have the possibility of working either with fresh or warm air. We ask you to check that the unit is in perfect condition when unpacking it, as any manufacturing or quality defect is covered by the S&P guarantee.
  • Seite 11: Operation

    When operating the ON/OFF switch, the pilot lamp light indicates that the unit is operational. On the front cover there are three switches that have functions as indicated below : A P P L I A N - SWITCHES LOW SPEED COR-F / COR-2F HIGH SPEED HEATING LOW SPEED COR-3.5...
  • Seite 12: After-Sales Service

    Depending on individual requirements, it is also possible to connect an external thermostat, as shown on the relevant wiring diagrams. WIRING DIAGRAMS COR-F COR-3,5 To connect an external thermostat: 1. To control the fan and heating elements simultaneously remove the link between terminals 4 and 5 on the terminal strip B and connect the thermostat across these terminals.
  • Seite 13 FRANÇAIS A part le modèle COR-F / COR-2F qui ne s’utilise que comme rideau d’air froid, les autres appareils de la gamme disposent de la double fonction rideau d’air froid et rideau d’air chaud. étant donné que tout éventuel défaut d’origine est couvert par la garantie S&P.
  • Seite 14: Raccordement Électrique

    à bornes avant de le raccorder au bornier. MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Les interrupteurs de commande sont pourvus d’un témoin lumineux indiquant le fonctionnement de l’appareil. APPAREIL INTERRUPTEURS PETITE VITESSE MARCHE COR-F / COR-2F ARRÊT GRANDE VITESSE INTERRUPTEUR PETITE VITESSE MARCHE COR-3.5 DES RÉSISTANCES ARRÊT...
  • Seite 15 ACCESSOIRES Tous les appareils peuvent être commandés par un boîtier de commande séparé APPAREIL BOITIER DE COMMANDE COR-F / COR-2F CR-F COR-3,5 CR-3,5 COR-7,5 CR-7,5 COR-10 CR-10 SCHÉMA ÉLECTRIQUES COR-3,5 Possibilités pour raccorder un thermostat d’ambiance: 1- Arrêt des résistances et du ventilateur Enlever le pontage entre les bornes 4 et 5 du bornier B et y raccorder le thermostat 2- Arrêt seulement des résistances...
  • Seite 16: Istruzioni Importanti

    ITALIANO Il modello COR-F / COR-2F può essere utilizzato solamente come barriera d'aria fredda. Tutti gli altri modelli possono essere usati come barriera d'aria, calda/fredda. difetti di costruzione sono coperti dalla garanzia S&P. ISTRUZIONI IMPORTANTI AVVRTENZE PER LA SICUREZZA – L'apparecchio non può essere installato sotto o sopra una presa di corrente.
  • Seite 17: Collegamento Elettrico

    AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO Quando si aziona l'interruttore marcia/arresto si accende la luce pilota che indica il funzionamento dell'apparecchio. Sul frontale sono installati i seguenti interruttori: MODELLO INTERRUTTORI VELOCITA' LENTA MARCIA COR-F / COR-2F ARRESTO VELOCITA' RAPIDA INTERRUTTORE VELOCITA' LENTA MARCIA COR-3.5 RESISTENZA...
  • Seite 18: Manutenzione

    1. Mantenere pulite dalla polvere le grilie di entrata ed uscita dell'aria. Pulire a freddo con un panno ACCESSORI remoto per ogni modello. Modello COR-F / COR-2F .... comando remoto CR-F Modello COR-3.5......comando remoto CR-3.5 Modello COR-7.5......comando remoto CR-7.5 Modello COR-10......
  • Seite 19: Assistenza Tecnica

    Togliere il ponte fra i morsetti 4 e 5 della morsettiera B e al suo posto collegare il termostato. 2. Arresto delle sole resistenze. Togliere il ponte fra i morsetti L e 2 delle morsettiere A e B ed al loro posto collegare il termostato. COR-2F ASSISTENZA TECNICA punto vendita della rete S&P, dove sarete debitamente assistiti.
  • Seite 20: Instruções Importantes

    PORTUGUÊS Excepto a COR-F / COR-2F, que só pode ser usada como cortina de ar frio, as restantes desta série oferecem a possibilidade de actuarem como cortinas de ar frio/quente. qualquer defeito de origem que, eventualmente, apresente, está coberto pela garantia S&P.
  • Seite 21: Ligação Eléctrica

    Ao accionar o interruptor de ligar/desligar, acende a luz piloto, indicando que o aparelho está em funcionamento. Na parte frontal, estão situados os seguintes interruptores: APARELHO INTERRUPTORES VELOCIDADE LENTA LIGAR COR-F / COR-2F DESLIGAR VELOCIDADE RÁPIDA INTERRUPTOR VELOCIDADE LENTA LIGAR COR-3.5 RESISTÊNCIA...
  • Seite 22 Estas cortinas de ar não necessitam qualquer manutenção especial, porem aconselhamos que se observe o seguinte: 1. Manter limpas, do pó, as grelhas de entrada e saída do ar. Limpá-las, em frio, com um pano ACESSÓRIOS modelos das cortinas: Para COR-F / COR-2F, controlo.....CR-F Para COR-3.5, controlo.....CR-3.5 Para COR-7.5, controlo.....CR-7.5...
  • Seite 23: Assistência Técnica

    Tirar a ponte, entre os bornes 3 e 4 da placa B, e, em seu lugar, ligar o termóstato. 2ª Paragem, somente, das resistências Tirar a ponte, entre os bornes L e 2, e entre as placas A e B, e, em seu lugar, ligar o termóstato. COR-10 Opções para ligar um termóstato de ambiente.
  • Seite 24: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Mit Ausnahme der Geräte COR-F / COR-2F, die ausschließlich als Kaltluftschleier verwendet werden können, ermöglichen alle übrigen Geräte der Serie COR den Einsatz sowohl als Kaltluft-, als auch als Warmluftschleier. Bitte prüfen Sie das Gerät nach der Entnahme aus der Verpackung auf einwandfreien Zustand und Funktion.
  • Seite 25 Die Kabel mit der Stopfbuchse befestigen und dann das Gehäuse anbringen. INBETRIEBNAHME UND FUNKTION Bei Betätigung des EIN-/AUS-Schalters leuchtet ein Betriebskontrollampe auf, die anzeigt, daß das Gerät in Betrieb genommen worden ist. GERÄT SCHALTER HOHE DREHZAHL COR-F / COR-2F NIEDRIGE DREHZAHL WIDERSTANDS- HOHE DREHZAHL COR-3.5 SCHALTER NIEDRIGE DREHZAHL WIDERSTANDS- COR-7.5...
  • Seite 26: Thermischer Überlastungsschutz

    1. Der sich auf den Lufteintritts- und Luftaustrittsgittern anlagernde Staub sollte regelmäßig entfernt ZUBEHÖR Sollten die Schalter der Türluftschleier schwer erreichbar sein, kann auch eine Fernbedienung zur Steuerung der Geräte verwendet werden. Dabei ist auf folgende Entsprechungen zu achten: COR-F / COR2F Fernbedienung CR-F COR-3.5 Fernbedienung CR-3.5 COR-7.5...
  • Seite 27: Technischer Kundendienst

    COR-7.5 Optionen für den Anschluß eines Raumthermostaten. 1. Widerstände und Ventilator ausschalten. Die Brücke zwischen den Klemmen 3 und 4 auf der Klemmenleiste B entfernen und stattdessen den Thermostaten anschließen. 2. Nur Widerstände ausschalten. Die Brücke zwischen den Klemmen L und 2 zwischen den Klemmenleisten A und B entfernen und stattdessen den Thermostaten anschließen.
  • Seite 28: Montage

    De serie COR-luchtgordijnen zijn met uitzondering van het model COR-F / COR-2F, dat alleen koude lucht verplaatst, geschikt voor het blazen van koude en warme lucht.
  • Seite 29 LAAG COR-F / COR-2F HOOG VERWARMEN LAAG COR-3.5 HOOG VERWARMEN COR-7.5 COR-10 VERWARMEN 2 VERWARMEN 1 Verwarmingsschakeling COR-10: Eerste schakelaar op ON, tweede schakelaar op OFF= 5000 W Eerste schakelaar op ON, tweede schakelaar op ON = 10000 W In de ON-stand brand het lampje.
  • Seite 30 Ook is het mogelijk een externe thermostaat aan de schakeling toe te voegen, zie hiervoor het betreffende aansluitschema. AANSLUITSCHEMA’S COR-F COR- 3,5 Aansluitmogelijkheden voor externe thermostaat: 1. Het tegelijkertijd regelen van ventilator en verwarmingselementen. Verwijder de brug tussen de polen 4 en 5 en sluit de hier de thermostaat op aan.
  • Seite 31 POLSKI ´ Poza kurtyna COR-F / COR-2F, która moze byc uzywana tylko jako kurtyna chlodnego powietrza, ´ ´ ´ pozostale aparaty z tej serii moga dzialac jako kurtyny powietrza chlodnego/cicplego. ´ ´ ´ Prosimy o sprawdzenie stanu i funkcjonowania aparatu po jego rozpakowaniu, poniewaz wszelkie zaobserwowane wówczas wady objete sa gwarancja S&P.
  • Seite 32: Instalacja Elektryczna

    ´ ´ ´ funkcjonuje. W czesci przedniej znajduja sie nastepujace wylaczniki: ´ APARAT WYLACZNIKI ´ ´ PREDKOSC WOLNA ´ ´ WLACZYC COR-F / COR-2F ´ ´ WYLACZYC PREDKOSC SZYBKA ´ ´ ´ WYLACZNIK PREDKOSC WOLNA ´ ´ ´ ´ WLACZYC ´...
  • Seite 33 ´ ´ ´ ´ AKCESORIA W przypadku trudnego dostepu do wylaczników aparatu, dysponujemy pilotami do zdalnego ´ kontrolowania z sekwencjami kurtyn. Dla COR-F / COR-2F pilot.... CR-F Dla COR-3.5 pilot.... CR-3.5 Dla COR-7.5 pilot.... CR-7.5 Dla COR-10 pilot.... CR-10 ´ ´...
  • Seite 34: Serwis Techniczny

    ´ W przypadku instalacji w lazience kurtyna i regulator musza byc zamocowane poza zasiegiem ´ osoby przebywajacej w wannie lub pod prysznicem. COR-10 Sposoby podlaczenia termostatu zewnetrznego: ´ 1. Jednoczesne sterowanie wentylatora i elementów grzewczych. ´ Usun mostek miedzy zaciskami 4 i 5 linii B i podlacz do nich termostat. ´...
  • Seite 35: Elektromos Bekötés

    MAGYAR ´´ ´´ ´´ ´´ ´´ ´´ ´´ Kérjük, hogy ellenorizzék kicsomagoláskor a készülék állapotát és muködését, mert bármely ´´ gyártási hibára kiterjed az S&P garanciája. ´´ FIGYELMÉBE AJÁNLJUK A KÖVETKEZOKET ´´ FONTOS BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK ´´ készülék szívó és kifúvónyílásainak eltakarása akadályozza a levego cirkulálását és a készülék ´´...
  • Seite 36: Túlmelegedés Elleni Védelem

    A bekötés történhet hátulról vagy oldalról. Oldalsó csatlakoztatásnál a villamos vezetéket elöször ´´ ´´ ´´ ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS MUKÖDTETÉS KÉSZÜLÉK KAPCSOLÓK LASSÚ FORDULAT COR-F / COR-2F GYORS FORDULAT ´´ FUTÉS KI-BE LASSÚ FORDULAT COR-3.5 KAPCSOLÁS GYORS FORDULAT ´´ FUTÉS KI-BE COR-7.5...
  • Seite 37 ´´ KIEGÉSZÍTO TARTOZÉKOK ´´ Abban az esetben ha a készülék kapcsolói nehezen elérheto helyre kerültek a légfüggönyöket távkapcsolóval lehet üzemeltetni. ´´ A modelekhez a megfelelo távkapcsolók az alábbiak: COR-F / COR-2F CR-F távkapcsoló COR-3.5 CR-3.5 távkapcsoló COR-7.5 CR-7.5 távkapcsoló COR-10 CR-10 távkapcsoló...
  • Seite 38 COR-10 Opciók helységtermosztátról müködtetve: ´´ 1. A ventilátor és a fütobetét kikapcsolása. Vegye ki a B kapocslécen a 4-es és 5-ös kapcsok közötti hidat és kösse be a jelzett kapcsokra a termosztátot. ´´ 2. Csak a fütobetét kikapcsolása. Vegye ki az L és a 3 jelü kapcsok közötti hidat az A és B kapocslécek között és kösse be a jelzett kapcsokra a termosztátot.

Diese Anleitung auch für:

Cor-3.5Cor-10Cor-2f

Inhaltsverzeichnis