Seite 1
MANUALE USO E MANUTENZIONE UNITA’ CONDENSATRICI E SISTEMI SPLIT CON CARENATURA SILENZIATA USE AND MAINTENANCE HANDBOOK CONDENSING UNITS AND SPLIT SYSTEM WITH SILENT HOUSING MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN UNITÉS DE CONDENSATION ET SYSTÈME SPLIT AVEC CHÃSSIS SILENCIEUX MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO UNIDADES CONDENSADORAS Y SISTEMA SPLIT CON CARENADO SILENCIADO BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG VERFLÜSSIGUNGSSÄTZE UND SPLIT SYSTEM MIT SCHALLGEDÄMMTES GEHÄUSE...
DEUTSCH INHALT 1. Zweck der Betriebsanleitung Seite 51 2. Allgemeines Seite 51 3. Identifizierung der Maschine Seite 51 4. Beschreibung der Maschine Seite 52 5. Installation Seite 52 6. Technische Daten Seite 55 7. Elektroschema Seite 57 8. Sicherheitsventil Seite 57 9.
Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Isolierung der Saugleitung Aufgrund einer Verdampfungstemperatur unter -10°C werden die Saugleitungen mit einem mindestens 13mm dicken Kondensierungsschutzmantel isoliert werden um eine Erwärmung zu begrenzen. Ölrückführung Die Systeme müssen so ausgelegt sein, dass in jedem Fall eine Rückführung des Öls zum Verdichter garantiert ist.
Seite 54
Wichtig: Um irreparable Schäden am Verdichter zu vermeiden, darf er nicht im entleerten Zustand ohne Gas betrieben werden. Während der Entleerung und der Füllung ist daran zu denken, die Spule des Solenoidventils der Flüssigkeitsleitung mit Strom zu versorgen Auffüllen mit Kühlmittel Nach dem Entleeren muss das System mit dem auf dem Typenschild angegebenen Kühlmitteltyp oder zulässigen Alternativen aufgefüllt werden.
Sicherheitsventil am Flüssigkeitsbehälter • Geräte der “Risikoklasse 0“ sind mit keinen Sicherheitsventil ausgestattet. • Geräte der “Risikoklasse ≥ 1“ sind mit Sicherheitsventil ausgestattet. Die Risikoklasse des Geräts ist auf dem am Gerät angebrachten Typenschild angegeben. Stromanschluss Der Stromanschluss muss durch Fachleute durchgeführt werden und nationalen technischen Richtlinien am Installationsort des Geräts entsprechen.
Die Verflüssiger können für verschiedene Installationsarten verwendet werden: • Kühlzellen • Kühlthresen • Chiller usw. An jeden Verflüssiger können mehrere Verdampfer angeschlossen werden, natürlich den Kühlbedingungen entsprechend; die Komponenten müssen jedenfalls sorgfältig ausgewählt werden. Es folgten die oben aufgeführten Kühlschemen ergänzende Beispiele von Kühlschemen. •...
werden. • Bei einem Austausch von Maschinenkomponenten dürfen diese nur durch originalgetreue teile ersetzt werden • Feste und bewegliche Kontakte aller Kontaktgeber reinigen und bei Verschleißerscheinung ersetzen (vierteljährlich). • Den festen Sitz aller elektrischer Klemmen in den Schaltschränken, sowie der Klemmleisten aller Elektrogeräte prüfen;...
Seite 59
• Öltrenner Beträgt der Abstand zwischen Verflüssiger und Verdampfer mehr als 10 m, wird die Anwendung eines Öltrenners empfohlen, der das vom verdichteten Gas beförderte Öl abscheidet und gleichmäßig an das Gerätegehäuse zurückführt und somit eine effiziente Schmierung der beweglichen Verdichterelemente garantiert. Außerdem wird durch Entfernung oder Reduzierung des Ölfilms auf den Oberflächen des Verflüssigers und des Verdampfers ein hoher thermischer Übertragungskoeffizient der Einheiten aufrecht erhalten.
FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Behebung Verdichter startet nicht und brummt nicht Kein Strom. Kontakte Starterrelais Leitung prüfen oder Relais ersetzen geöffnet Thermosicherung eingeschritten Stromanschlüsse überprüfen Stromverbindungen lose oder Anschlüsse Anschlüsse befestigen oder erneut falsch entsprechend Elektroschema durchführen Verdichter startet nicht (brummt) Thermosicherung schreitet ein Stromanschlüsse falsch Anschlüsse erneut durchführen...
Seite 62
Verdichter läuft ununterbrochen oder sehr lange geringe Kühlgasmenge Leck reparieren und Kühlmitten nachfüllen Thermostat mit blockierten geschlossenen Thermostat ersetzen Kontakten System unterdimensioniert System einem leistungsfähigeren hohe Kühllast oder ungenügende ersetzen Isolierung Last reduzieren und Isolierung verbessern, wenn möglich Verdampfer mit Eis bedeckt Abtauung durchführen Verengung im Systemkreislauf Widerstand finden und beseitigen...
Seite 63
Schema di collegamento dell’un ità TH standa rd. C on ne c t io n dia gr am fo r t he s t anda r d TH u ni t . Schéma de connexion de le systema TH standard. Esquema de conexión de la unidad TH estándar.
Seite 68
REGISTRO MANUTENZIONE/MAINTENANCE TIME-SHEET/REGISTRE ENTRETIEN REGISTRO MANTENIMIENTO/WARTUNGSVERZEICHNIS DATA DESCRIZIONE INTERVENTO FIRMA OPERATORE DATE INTERVENTION OPERATOR’S SIGNATURE DATE DESCRIPTION INTERVENTION SIGNATURE OPÉRATEUR FECHA DESCRIPCIÓN INTERVENCIÓN FIRMA INSTALADOR DATUM WARTUNGSBESCHREIBUNG UNTERSCHRIFT MH TH Pag. 68 REV. 08 11/07...