Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Benutzerhandbuch
SP & SR series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Villeroy & Boch SP series

  • Seite 1 Benutzerhandbuch SP & SR series...
  • Seite 2: Quick Reference

    QUICK REFERENCE To assist you with the installation and maintenance service of your new spa, please ll out the following information and keep it on hand for future reference. Spa Information Spa Model: Serial Number: Dealership: Dealer’s Phone Number: Date Purchased: Date Installed: Contractor Information General...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Erwerb eines Villeroy & Boch SP oder SR Spas. Villeroy & Boch bietet weltweit die einzigen Spas, die mit dem patentierten JetPak SystemTM ausgestattet sind. Die JetPak®-Technologie sorgt für unglaubliche Kraft, maximale Vielseitigkeit und ermöglicht es Ihnen, das Jetsystem Ihres Spas heute und auch in Zukunft mit neuen JetPaks®, aufzurüsten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSANGABE Wichtiger Überblick Wartung des Spas ................iii Wasserwechsel ..............17 Sicherheitsbestimmungen ..........iii Reinigung der Filter ............18 ........19 Inhalt ..................1 ............. 19 ..........19 Wichtige Sicherheitshinweise ..........19 Sicherheitshinweise ............2 ..............20 ............. 20 Inbetriebnahme des Spas Frostschutz ................
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf Fehlerstromschutzschalters MUSS von einem Elektrofachmann unter Berücksichtigung aller geltenden Safety Instructions Elektrorichtlinien installiert werden. Beachten Sie bei der Montage und Benutzung dieses elektrischen WARNUNG: Hinweise zur Vermeidung von Geräts stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, Verletzungsgefahr: einschließlich folgender Hinweise: a.
  • Seite 7 WARNUNG: ZU LANGES EINTAUCHEN IN EIN VORSICHT: Unbefugte Benutzung. Sichern Sie das Spa vor SPA ODER EINEN HOT TUB KANN IHRER unbefugter Benutzung. Stellen Sie sicher, dass alle GESUNDHEIT SCHADEN. Schutzmaßnahmen (Einzäunungen, Abdeckungen usw.) den nationalen und lokalen Richtlinien entsprechen. Legen Sie die VORSICHT: HALTEN SIE SICH BEI DER Abdeckung auf das Spa und sperren Sie diese ab, wenn Sie das INSTANDHALTUNG DER WASSERCHEMIE AN DIE...
  • Seite 8: Inbetriebnahme Des Spas Eigenschaften

    SPA START UP Spa Features Zusätzliches Bedienfeld (optional) Fuß-Jets Becherhalter FilterCap ™ Skimmer Kopfstütze SnapCap ™ Licht Master Control Pad Ozon-Jet Armaturenfach (Absaugschlauch und Produktspezifikationen) Becherhalter JetPak ™ Absauganlage Bodenablauf Zusätzliches Bedienfeld (optional) Top View of Spa (Model 552 Shown)
  • Seite 9 Ozon Seriennummer Ventilhalter Pumpe 1 Unterwasserlicht Kontrollzentrum Heizaggregat Pumpe 2 Einheit Scheibenventil Equipment Compartment (Model 552 Shown)
  • Seite 10 Befüllen des Spas Wichtig: Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn sich Wasser im Spa be ndet. Pumpe und Heizaggregat können sonst schwer beschädigt werden. Entfernen Sie die Tür des Armaturenfachs, indem Sie die vier Schrauben lösen. Schritt 1: Festziehen der Armaturen: : Ziehen Sie alle PVC- Rohranschlüsse im Armaturenfach manuell fest.
  • Seite 11: Betrieb Und Steuerung

    BETRIEB UND STEUERUNG Steuersystem die Pumpe 1 ein und beginnt das Wasser im Standard-Modus aufzuheizen. WICHTIG: Jeder Villeroy & Boch SP-Spa verfügt über ein Master Control System. Jeder SR-Hot Tub verfügt über ein Classic Control Temperatureinstellung: 26°C-40°C System. Informationen über Ihr spezi sches Steuersystem nden Sie Die tatsächliche Wassertemperatur wird erst auf dem LCD des in den Diagrammen und Anleitungen des Bedienfeldes.
  • Seite 12 des Spas zwischen den Filterzyklen, abhängig von der Pumpe schaltet sich nach 30 Minuten automatisch ab. Außentemperatur, um einige Grad fallen. Aus diesem Grund richten HINWEIS: Wenn das Spa lediglich über eine Pumpe verfügt, ist die meisten Spa-Benutzer ihre Filterzyklen auf die Tageszeiten, zu die jets 2-Taste auf dem Bedienfeld mit aux gekennzeichnet.
  • Seite 13 Drücken Sie warmer oder cooler, um den Priming-Modus vorzeitig mindestens 7˚C erreicht hat, läuft die Pumpe noch 4 Minuten lang weiter. zu beenden. Sobald der Priming-Modus beendet ist, schaltet das Steuersystem die Pumpe 1 ein und beginnt das Wasser im Standard- *Ozonator Puri er (optional) Modus aufzuheizen.
  • Seite 14 Drücken Sie anschließend cooler, um zwischen den einzelnen Modi Filterzyklen umzuschalten (Standard, Economy und Sleep). Drücken Sie danach Die Filterzyklen sind ab Werk so voreingestellt, dass Sie innerhalb erneut mode/prog, um Ihre Auswahl zu bestätigen. von 24 Stunden zweimal durchlaufen werden - der erste Filterzyklus beginnt um 8:00 Uhr morgens und der zweite Filterzyklus um 8:00 Standard-Modus: die vorprogrammierte Standardeinstellung, die Uhr abends.
  • Seite 15 Eingabe der Stoppzeit von Filter 2, drücken Sie die Taste mode/ Drehen des Display prog, um die neuen Filterzykluszeiten im System zu bestätigen und Drücken Sie warmer oder cooler + option, um die Ausrichtung des die aktuelle Wassertemperatur anzuzeigen. Um die bisher LED-Displays zu ändern.
  • Seite 16: Austausch Der Jetpaks

    JETPAKS & HOCHDRUCKPUMPEN ® Austausch der JetPaks Schritt 5: Trennen Sie den Luftanschluss. HINWEIS: Wegen der großen Menge an Rohren und Jets, passt der NeckPak JetPack lediglich in Spas mit Lounger oder Recliner (Ecksitze). Schritt 1: Schalten Sie das Spa auf Standby-Modus, damit die Pumpe(n) nicht aktiviert werden kann/können (siehe Steuersystem).
  • Seite 17 HINWEIS: Achten Sie beim Austausch der JetPaks darauf, dass Spa-Modelle mit zwei Pumpen einen orangefarbenen Anschluss haben, der JetZone™ Divider heißt. Er liegt im Hauptleitungsrohr entweder zwischen Sitz 2 & 3 (bei Modell 362, 462, 562, 552) oder zwischen Sitz 3 & 4 (bei Modell 662 & 682).
  • Seite 19: Wasserchemie

    WASSERCHEMIE Chemikalien Intensivdesinfektion.) Prüfen Sie nach einigen Stunden den Desinfektionsmittelgehalt und passen Sie diesen gegebenenfalls Eine ordnungsgemäße Prüfung und Behandlung des Wassers in folgendermaßen an: Ihrem Spa ist für die Betriebsdauer Ihres Spas sowie die Gesund- heit der Benutzer von großer Bedeutung. Eine ordnungsgemäße Erhalt der Wasserqualität chemische Instandhaltung unterstützt Sie bei der Kontrolle und Desinfektionsmittelgehalt und pH-Wert...
  • Seite 20: Vorbeugung Und Kontrolle Von Trübem Wasser

    Vorbeugung und Kontrolle von trübem Wasser Chlorgranulat (Dichlor) oder 22,0 PPM Bromgranulat (Bromkonzentrat) erreicht oder überschreitet. Sie können eine Es gibt zwei Hauptgründe, durch die trübes Wasser entsteht. Intensivdesinfektion auch mit einer chlorfreien Flüssige Abfallsto e, die nicht ge ltert werden können, Schockbehandlung (Kalium-Peroxymonosulfat o.
  • Seite 21: Wartung Des Spas Wasserwechsel

    WARTUNG DES SPAS Wasserwechsel HINWEIS: Das Ab ussrohr ist nach etwa 5 Zentimetern vollständig ausgezogen. Wenn Sie im Spa baden, sammeln sich Seifen- und Reinigungsmittelrückstände von Ihrer Haut oder Badebekleidung Step 4: Entfernen Sie die Ab usskappe. sowie Substanzen zur Aufrechterhaltung der Wasserchemie im Wasser, die den Erhalt der Wasserqualität erschweren.
  • Seite 22: Das Spa Wieder Auffüllen

    Das Spa wieder auffüllen: Schritt 3: Entfernen Sie den/die Filtereinsatz/einsätze. WARNUNG: Führen Sie nach jedem erneuten Befüllen des Spas eine Intensivdesinfektion des frischen Wassers gemäß den Anleitungen im Kapitel Wasserchemie durch. Schritt 1: Um Lufteinschlüsse in der/den Pumpe(n) zu vermeiden, füllen Sie das Wasser stets über einen Schlauch ein, der durch den Skimmer in das Filterfach führt.
  • Seite 23 Austausch der Lampen & LEDs Spa-Wanne zu schützen, kontaktieren Sie Ihren o ziellen Villeroy & Boch-Spa-Händler. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um eine Entfernen des Schmutzrandes ausgebrannte oder defekte Lampe oder LED auszutauschen: Bei normaler Benutzung des Spas sammeln sich Öle, Lotionen und Schritt 1: Schalten Sie den Strom im Verteilerkasten ab.
  • Seite 24: Frostschutz

    Abdeckung anhäufen, entfernen Sie ihn vorsichtig. Verwenden Staubsaugen des Spas Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Reinigungsmittel. Gelegentlich lagern sich Fremdkörper von Wind, Bäumen und Wenn das Spa nicht in Benutzung ist (egal, ob mit oder ohne Benutzern auf dem Boden des Spas ab. Das Filtersystem entfernt Wasser), sollten Sie die Abdeckung immer mit allen Schlössern die kleineren Fremdkörper.
  • Seite 25: Keine Benutzung Über Sechs Wochen

    beschrieben. Andernfalls können Korrosion, Flecken und/oder saugen Sie das Wasser ab. Oder gießen Sie 5-9 Liter Kesselstein am Spa oder der Armatur entstehen. Bei Frostschutzmittel (z.B. RV antifreeze) in die Filterö nung. Temperaturen unter dem Gefrierpunkt können die Rohre und HINWEIS: Verwenden Sie ein ungiftiges Frostschutzmittel, das Armaturen eines nicht korrekt funktionierenden Spas durch vor der erneuten Inbetriebnahme nicht entfernt werden muss.
  • Seite 26: Referenzmaterial Wahl Des Standorts Und Montage

    REFERENZMATERIAL Wahl des Standorts und Montage Die Luftfeuchtigkeit wird sich nach der Montage und bei der Benutzung des Spas normalerweise erhöhen. Das Wasser kann in Lesen Sie das Kapitel Wichtige Sicherheitshinweise und die Holzverkleidungen eindringen, wo Hausschwamm, Schimmel gesamte folgende Montageanleitung, bevor Sie versuchen Ihr Spa und Ähnliches entstehen können.
  • Seite 27 Bonden: Auf der Grundlage der nationalen und lokalen Holzverkleidung um Ihr Spa montieren, achten Sie darauf eine Zugangsmöglichkeit für den Wartungsdienst freizulassen. Wenn Elektrorichtlinien, die für Ihre Region gelten, muss der Ihr Spa repariert werden muss, muss der Techniker Schaltkasten, der sich im Innern des Armaturenfachs Ihres gegebenenfalls die Tür des Armaturenfachs oder die Spa be ndet, mit allen Armaturen, Gri stangen, Seitenplatten entfernen oder von unten an das Spa gelangen...
  • Seite 28 als 1 cm pro 2 m abfallen. Empfehlenswerte Bodenbeläge sind z. Erhöhter Standort: Stellen Sie sicher, dass Ihre Terrasse oder Ihr B. Beton, Betonplatten oder -steine, Feinkies oder Schotter erhöhter Standort das Gewicht des maximal gefüllten Spas (höchstens 4 cm dick) oder eine verstärkte Terrasse. Zusätzlich inklusive des Gewichts der Personen im Spa tragen kann.
  • Seite 29: Lieferung

    Lieferung Allgemeinen die einfachste und sicherste Methode, ein Spa zum gewünschten Standort zu bringen, wenn der Zugang erschwert Für eine problemlose Anlieferung Ihres Spas stellen Sie sicher, ist. Der Autokran hat einen Ausleger und passt leicht in Ihre dass der Lieferweg deutlich erkennbar und frei von Hindernissen Au ahrt.
  • Seite 30: Abmessungen

    Abmessungen Modell Breite Höhe SP Series 331 1.73m 2.09m .79m SP Series 451 2.01m 2.24m .91m SP Series 462 2.24m 2.24m .91m SP Series 562 2.24m 2.24m .91m SP Series 552 2.39m 2.39m .91m SP Series 662 2.39m .91m 2.39m SP Series 682 2.39m...
  • Seite 31 Kabelkanäle 2,54 mm Kernbohrer 3,49 mm Bohrung 1,91 mm Kernbohrer 2,86 mm Bohrung...
  • Seite 32 Elektrische Anforderungen und die für Ihre Region gelten, in dem vorgeschriebenen Montageanweisungen Mindestabstand zu allen Steckdosen, Schaltern und Geräten montieren. WICHTIG: Händigen Sie Ihrem Elektriker eine Kopie dieser Anweisungen aus. Bonden: Auf der Grundlage der nationalen und lokalen Richtlinien für elektrische Leitungen, die für Ihre Region gelten, Die Installation eines Spas muss den nationalen und lokalen muss der Schaltkasten, der sich im Innern des Armaturenfachs Elektrorichtlinien entsprechen.
  • Seite 33: Elektrischer Anschluss Des Spas

    andere elektrische Anschlüsse, sondern muss ausschließlich an das oder Tod. Spa angeschlossen sein. 230V~/50Hz-ARMATUR Spas (Modell BF06 All European Spas) Kabelführung: Jedes Villeroy & Boch-Spa ist mit drei Kabelkanälen sind mit 230V~/50Hz-Pumpen und 230V~/50Hz-Armatur (Modell im Boden ausgestattet, die zum Steuersystem des Spas führen. Die BF06) ausgestattet.
  • Seite 34 BFG15 Wiring Diagram Ratings:...
  • Seite 35 RCD (Fehlerstromschutzschalter) BROWN (HOT) BLUE (NEUTRAL) GREEN/ Circuit Board YELLOW (GROUND) BROWN (HOT) BLUE (NEUTRAL) BROWN BLUE (HOT) (NEUTRAL) GREEN/ GREEN/ YELLOW YELLOW (GROUND) (GROUND) 50Hz Install (typical) Europe/Australia...
  • Seite 36 EINFACHE STROMVERSORGUNG (1 X 16 A OR 1 X 32 A) Diese Option wird standardmäßig eingestellt und geliefert. Für 1 x 32 A Stromversorgung (für Spa-Modelle mit 1 oder 2 Pumpen): F6,T30A 480V F6,T30A 480V Balboa Balboa BALBOA INSTRUMENTS, INC. BALBOA INSTRUMENT S, INC.
  • Seite 37 Villeroy & Boch & Yard Stereo Tür Kabeldiagramm White - Antenna Right Left Speaker Speaker Puple + Purple/ Black - Green + Stereo Green/ Black - Black Head Red + 12 V Unit Fuse 10 Amp Remote control Cable Remote control 100V~/0.5A –...
  • Seite 38: Kundendienst

    KUNDENDIENST Bevor Sie Ihren Händler um die Wartung Ihres Spas bitten, ermitteln Sie mithilfe des Kapitels Problemlösungen die erforderlichen Maßnahmen. Wenn das Problem nicht mithilfe dieser Anleitung zur Problemlösung behoben werden kann, kontaktieren Sie Ihren o ziellen Villeroy & Boch-Spa-Händler. Garantieservice Wenn das Problem innerhalb der Dauer und des Rahmens der Garantieleistung liegt, kontaktieren Sie Ihren o ziellen Villeroy...
  • Seite 39: Problemlösung

    Problemlösung Lösung: Drücken Sie eine beliebige Taste um das Spa neu zu starten. Diese Anleitung unterstützt Sie bei der Lösung einfacher Probleme mit Ihrem Spa. Wenn das Problem nicht mit Hilfe dieser Anleitung Ursache #4: Das Heizsystem ist defekt. gelöst werden kann, kontaktieren Sie Ihren o ziellen Villeroy & Lösung: Kontaktieren Sie Ihren o ziellen Villeroy &...
  • Seite 40: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Meldung Bedeutung Erforderliche Handlung Keine Meldung auf dem Display. Der Strom zum Spa ist ausgefallen. NICHT INS WASSER STEIGEN. Überhitzt - Das Spa hat sich abgeschaltet. Einer der Sensoren hat festgestellt, dass das Wasser im Spa NICHT INS WASSER STEIGEN. Überhitzt Sensoren hat festgestellt, dass das Wasser im Spa EIS –...
  • Seite 41 Meldung Bedeutung Erforderliche Handlung Das Spa arbeitet im Economy Modus. Das Spa arbeitet im Standard Economy Modus. Wiederkehrende Erinnerungsmeldungen Meldung Bedeutung Erforderliche Handlung Neuen Filter einsetzen. WARNING! SHOCK HAZARD! No User Serviceable Parts. grounding connections must be properly installed.
  • Seite 42: Garantie

    GARANTIE Lebenslange Garantie der JetPak -Leitungen Kontrolle von Villeroy & Boch beschädigt wurde, 5) das Spa durch den Einbau nicht genehmigter mechanischer oder Villeroy & Boch garantiert, dass das JetPak™-Leitungssystem des elektrischer Komponenten oder Verwendung einer nicht portablen Spas zu Lebzeiten des ersten Käufers des Spas (solange genehmigten chemischen Substanz beschädigt wurde;...
  • Seite 44 Villeroy & Boch Wellness bv T: +31 (0) 30 247 34 00 F: +31 (0) 30 247 24 99...

Inhaltsverzeichnis