Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens EchoMax XRS-5C Kurzanleitung
Siemens EchoMax XRS-5C Kurzanleitung

Siemens EchoMax XRS-5C Kurzanleitung

Ultrasonic transducers

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Ultrasonic Transducers
XRS-5
Quick Start Manual
12/2013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EchoMax XRS-5C

  • Seite 1 Ultrasonic Transducers XRS-5 Quick Start Manual 12/2013...
  • Seite 3: Safety Guidelines

    Technical data subject to change. MILLTRONICS is a registered trademark of Siemens Milltronics Process Instruments Safety Guidelines Warning notices must be observed to ensure personal safety as well as that of others, and to protect the product and the connected equipment.
  • Seite 4 The Echomax XRS-5 series of transducers operate with Siemens Milltronics ultrasonic level monitoring products. transducer The transducer converts the electrical energy of the transmit pulse from the transceiver into acoustical energy. It then...
  • Seite 5 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Note: •...
  • Seite 6: Specifications

    Frequency Internal Internal Temperature Sensor Transducer shall only be supplied Transducer shall only be supplied Supply Source by Siemens certified controller by Siemens certified controller Environmental indoor/outdoor indoor/outdoor Location -20 to 65 C (-4 to 149 F) -20 to 65 C (-4 to 149 F)
  • Seite 7 XRS-5 XRS-5C Miscellaneous IP68 IP68 Ingress Protection 1.2 kg (2.6 lb) 1.2 kg (2.6 lb) Weight • Factory flanged to suit ANSI, • Factory flanged to suit ANSI, DIN, or JIS standard DIN, or JIS standard • Split flange (field mount) to suit •...
  • Seite 8: Installation

    Installation Outline and Dimensions Standard Flange (optional) 25 mm (0.98") 127 mm (5.0") 127 mm (5.0") ANSI, DIN, or JIS standards 89 mm (3.5") Submergence Shield 155 mm (6. 1 ") 124 mm (4.9") Page EN-6 XRS-5 Series Transducers – QUICK START MANUAL A5E32299685...
  • Seite 9 Mounting • Mount the transducer so that it is above the maximum material level by more than the blanking value for accurate results. Refer to the associated transceiver manual for information on setting the blanking value. • The transducer must be mounted so that the axis of transmission is perpendicular to the liquid’s surface.
  • Seite 10 Blind Flange Face Flange coupling nipple welded to blind flange coupling factory flanged transducer bolt gasket customer flanged, flat face only Tighten the flange bolts evenly in order to ensure a good seal between the mating Note: flanges Caution: Over-tightening can cause performance degradation. Interconnection Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with Note:...
  • Seite 11: Direct Connection

    DO NOT tie the white and shield wires together. Coaxial Connection Connect the transducer to the Siemens transceiver via a junction box and RG–62 A/U coaxial cable. This setup is effective for combined runs up to 365 m (1200 ft).
  • Seite 12 Notes Page EN-10 XRS-5 Series Transducers – QUICK START MANUAL A5E32299685...
  • Seite 13 Retten til ændringer af de tekniske data forbeholdes. MILLTRONICS er et registreret varemærke, der tilhører Siemens Milltronics Process Instruments Sikkerhedsvejledning De anførte advarsler skal overholdes for at sikre egen og andres sikkerhed samt for at beskytte produktet og det tilhørende udstyr. Disse advarsler ledsages af en tydeliggørelse af graden af forsigtighed, der bør overholdes.
  • Seite 14 Dette produkt er beregnet til anvendelse i industriområder. Brugen af dette udstyr i et beboelsesområde kan forårsage interferens med forskellige frekvensbaserede kommunikationer. Transducerne i serien EchoMax XRS-5 fungerer med Siemens Milltronics ultralydsniveauovervågningsprodukter. transducer Transduceren omdanner den elektriske energi af sendeimpulsen fra transceiveren til akustisk energi. Derefter...
  • Seite 15 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Bemærk: •...
  • Seite 16: Tekniske Data

    Intern Temperaturføler Transduceren må kun forsynes fra Transduceren må kun forsynes fra en kontrolenhed, der er godkendt en kontrolenhed, der er godkendt Forsyningskilde af Siemens af Siemens Omgivelser indendørs/udendørs indendørs/udendørs Placering -20 til 65 C (-4 til 149 F) -20 til 65 C (-4 til 149 F)
  • Seite 17 XRS-5 XRS-5C Diverse IP68 IP68 Beskyttelse mod indtrængning 1,2 kg (2,6 lb) 1,2 kg (2,6 lb) Vægt • Forsynet m. flange fra fabrikken • Forsynet m. flange fra fabrikken iht. ANSI, DIN eller JIS iht. ANSI, DIN eller JIS standarden standarden •...
  • Seite 18 Installation Omrids og dimensioner Standard Flange (ekstraudstyr) 25 mm (0.98") 127 mm (5,0") 127 mm (5.0") ANSI, DIN eller JIS standarder 89 mm (3.5") Neddykningsbeskyttelse 155 mm (6, 1 ") 124 mm (4,9") Side DA-6 XRS-5 Serie Transducere – KVIKSTART MANUAL A5E32299685...
  • Seite 19: Montage

    Montage • For at opnå nøjagtige resultater skal transduceren monteres, så den sidder i en afstand over materialets maksimale niveau, der mindst er lig med slukningsafstanden. For oplysninger om indstillingen af slukningsafstanden henvises til manualen for den tilhørende transceiver. • Transduceren skal monteres, således at transmissionsaksen er vinkelret på...
  • Seite 20 Blindflange Modflange samling nippel svejset på blindflange samling transducer med flange fra fabrik- bolt pakning kundens flange, udelukkende plan overflade møtrik Stram flangens bolte jævnt for at sikre en god tætnng mellem modflangerne Bemærk: Pas på: Overdreven stramning kan forringe funktionsegenskaberne. Sammenkobling Installationen må...
  • Seite 21 Den hvide ledning og afskærmningsledningen MÅ IKKE forbindes med hinanden. Koaksial forbindelse Forbind transduceren til Siemens transceiveren via en tilslutningsdåse og RG–62 A/U koaksialkabel. Dette arrangement er effektivt for en samlet afstand på op til 365 m (1200 fod). forlæng kablet vha. RG-62 A/U koaks Ved tilslutning til en SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200 Bemærk:...
  • Seite 22 Notater Side DA-10 XRS-5 Serie Transducere – KVIKSTART MANUAL A5E32299685...
  • Seite 23: Sicherheitstechnische Hinweise

    Verbesserungsvorschläge sind wir dankbar. Technische Änderungen vorbehalten. MILLTRONICS ist ein eingetragenes Warenzeichen von Siemens Milltronics Process Instruments Sicherheitstechnische Hinweise Warnhinweise müssen zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Dritter und zur Vermeidung von Sachschäden beachtet werden. Zu jedem Warnhinweis wird der jeweilige Gefährdungsgrad angegeben.
  • Seite 24 Einführung Dieses Produkt ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Der Betrieb dieser Einrichtung in Wohngebieten kann Störungen verschiedener Funkanwendungen verursachen Die Ultraschall-Sensoren der Baureihe EchoMax XRS-5 arbei- Ultraschall- ten zusammen mit den Ultraschall-Auswertegeräten von Sie- Sensor mens Milltronics. Der Sensor wandelt die elektrische Energie des Sendeimpulses Sensorsende- fläche vom Messumformer in akustische Energie um.
  • Seite 25 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Hinweis: •...
  • Seite 26: Technische Daten

    Öffnungswinkel 43 KHz 43 KHz Frequenz Integriert Integriert Temperaturfühler Betrieb der Sensoren nur an Betrieb der Sensoren nur an zugelassenen Siemens zugelassenen Siemens Hilfsenergie Auswertegeräten Auswertegeräten Umgebungsbedingungen innen/außen innen/außen -20 ... 65C (-4 ... 149 F) -20 ... 65C (-4 ... 149 F)
  • Seite 27 XRS-5 XRS-5C Sonstige IP68 IP68 Schutzart 1,2 kg (2.6 lb) 1,2 kg (2.6 lb) Gewicht • Werkseitig geflanscht, nach • Werkseitig geflanscht, nach ANSI, DIN und JIS ANSI, DIN und JIS Optionen • Geteilter Flansch (Feldmontage) • Geteilter Flansch (Feldmontage) nach ANSI, DIN und JIS nach ANSI, DIN und JIS •...
  • Seite 28 Installation Maßbilder Standard Flansch (Option) 25 mm (0.98") 127 mm (5.0") 127 mm (5.0") ANSI-, DIN- oder JIS-Standard 89 mm (3.5") Überflutungshülse 155 mm (6. 1 ") 124 mm (4.9") Seite DE-6 Ultraschall-Sensoren XRS-5 – KURZANLEITUNG A5E32299685...
  • Seite 29 Montage • Um präzise Messwerte zu erhalten, beachten Sie bei der Sensormontage einen Mindestabstand zum maximalen Materialfüllstand entsprechend der Nahbereichs- ausblendung. Angaben zur Einstellung der Ausblendung finden Sie im zugehörigen Gerätehandbuch des Messumformers. • Der Sensor ist so anzubringen, dass die Übertragungsachse senkrecht zur Flüssig- keitsoberfläche steht.
  • Seite 30: Empfehlungen Zur Installation

    Blindflansch Flanschmontage An den Blindflansch geschweißte Verschraubung Reduziermuffe Reduziermuffe Sensor mit Flanschmontage Schraube Dichtung Kundenseitiger Gegenflansch, nur Flachflansch Mutter Ziehen Sie die Flanschschrauben gleichmäßig an, um eine gute Abdichtung Hinweis: zwischen den Gegenflanschen zu gewährleisten. Vorsicht: Zu starkes Anziehen führt zu Leistungsabfall. Verschaltung Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der Hinweis:...
  • Seite 31: Direkter Anschluss

    Der Schirm und der weiße Draht dürfen NICHT verknüpft werden. Koaxialanschluss Schließen Sie den Ultraschall-Sensor über einen Anschlusskasten und ein Koaxialkabel RG–62 A/U an den Siemens Messumformer an. Diese Anordnung gilt für eine Gesamtlänge von 365 m (1200 ft). Kabelverlängerung mit Koaxialkabel...
  • Seite 32 Notizen Seite DE-10 Ultraschall-Sensoren XRS-5 – KURZANLEITUNG A5E32299685...
  • Seite 33 ηλεκτρονική έκδοση ή εκτυπωμένο Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε τροποποιήσεις. αντίγραφο. Το ΜILLTRONICS είναι σήμα κατατεθέν της Siemens Milltronics Process Instruments Οδηγίες ασφαλείας Οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται προκειμένου να διασφαλίζεται η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια τρίτων καθώς και να προστατεύεται το προϊόν και...
  • Seite 34 του παρόντος εξοπλισμού σε κατοικημένη περιοχή ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές σε ορισμένες ραδιοεπικοινωνίες. Η σειρά μορφοτροπέων Echomax XRS-5 λειτουργεί σε συνδυασμό με τα προϊόντα παρακολούθησης στάθμης με μορφοτροπέας υπέρηχους της Siemens Milltronics. Ο μορφοτροπέας μετατρέπει την ηλεκτρική ενέργεια του παλμού εκπομπής από τον πομποδέκτη σε ηχητική επιφάνεια μορφοτροπέα...
  • Seite 35 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Σημείωση: •...
  • Seite 36 Ο μορφοτροπέας θα πρέπει να τροφοδοτείται μόνο από ελεγκτή τροφοδοτείται μόνο από ελεγκτή Πηγή τροφοδοσίας που έχει πιστοποιηθεί από τη που έχει πιστοποιηθεί από τη Siemens Siemens Στοιχεία περιβάλλοντος σε εσωτερικό χώρο / σε εξωτερικό σε εσωτερικό χώρο / σε εξωτερικό Θέση...
  • Seite 37 XRS-5 XRS-5C Διάφορα IP68 IP68 Προστασία από διείσδυση 1,2 kg (2,6 lb) 1,2 kg (2,6 lb) Βάρος • Mε εργοστασιακή συγκόλληση • Mε εργοστασιακή συγκόλληση προκειμένου να ικανοποιεί τα προκειμένου να ικανοποιεί τα πρότυπα ANSI, DIN ή JIS πρότυπα ANSI, DIN ή JIS •...
  • Seite 38 Εγκατάσταση Διάγραμμα και διαστάσεις Στάνταρ Φλάντζα (προαιρετική) 25 mm (0,98") 127 mm (5,0") 127 mm (5,0") πρότυπα ANSI, DIN ή JIS 89 mm (3,5") Θωράκιση εμβάπτισης 155 mm (6,1") 124 mm (4,9") Σελίδα EL-6 Μορφοτροπείς σειράς XRS-5 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32299685...
  • Seite 39 Τοποθέτηση • Τοποθετήστε το μορφοτροπέα κατά τέτοιον τρόπο ώστε να βρίσκεται πάνω από τη μέγιστη στάθμη υλικού τουλάχιστον κατά την τιμή νεκρής ζώνης για ακριβή αποτελέσματα. Για πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της τιμής νεκρής ζώνης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του σχετικού πομποδέκτη. •...
  • Seite 40 Τυφλή φλάντζα Επίπεδη φλάντζα μούφα συγκολλημένη στην τυφλή φλάντζα σύνδεσμος σύνδεσμος εργοστασιακός φλαντζωτός μορφοτροπέας μπουλόνι παρέμβυσμα φλάντζα πελάτη, επίπεδη επιφάνεια μόνο παξιμάδι Σημείωση: Σφίξτε ομοιόμορφα τα μπουλόνια της φλάντζας, προκειμένου να διασφαλιστεί η σωστή στεγανοποίηση μεταξύ των φλαντζών εφαρμογής. Προσοχή: Το υπερβολικό σφίξιμο μπορεί να προκαλέσει μείωση των επιδόσεων. Διασύνδεση...
  • Seite 41 Απευθείας σύνδεση Συνδέστε το μορφοτροπέα απευθείας με τον πομποδέκτη Siemens χρησιμοποιώντας το δισύρματο θωρακισμένο καλώδιο. μαύρο λευκό απαγωγός/θωράκιση Σημείωση: Κατά τη σύνδεση σε SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200 ή HydroRanger 200, το λευκό, το μαύρο και το θωρακισμένο σύρμα συνδέονται...
  • Seite 42 Σημειώσεις Σελίδα EL-10 Μορφοτροπείς σειράς XRS-5 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ A5E32299685...
  • Seite 43: Notas De Seguridad

    Este manual describe las principales características y funciones del sensor EchoMax XRS-5. Este Guía de aplicación de los transductores manual y la están disponibles en: www.siemens.com/ processautomation. Para obtener copias impresas contacte con un representante Siemens Milltronics. Para más información acerca de este Representante autorizado para Europa...
  • Seite 44 El uso de este aparato en instalaciones residenciales puede causar interferencias a varias comunicaciones por radio Los sensores serie EchoMax XRS-5 se utilizan con los transmisores de nivel por ultrasonidos Siemens Milltronics. sensor El sensor convierte la energía eléctrica de la pulsación emitida por el emisor receptor en energía acústica, Luego convierte la...
  • Seite 45 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Nota: •...
  • Seite 46: Especificaciones

    Incorporado Incorporado Sensor de temperatura El sensor sólo puede funcionar El sensor sólo puede funcionar conectado a los controladores conectado a los controladores Alimentación eléctrica Siemens Siemens Condiciones ambientales montaje interior/a prueba de montaje interior/a prueba de Ubicación intemperie intemperie -20 ...
  • Seite 47 XRS-5 XRS-5C Varios IP68 IP68 Índice de protección 1,2 kg (2.6 lb) 1,2 kg (2.6 lb) Peso • Unidas en fábrica en • Unidas en fábrica en conformidad con los estándares conformidad con los estándares ANSI, DIN y JIS ANSI, DIN y JIS •...
  • Seite 48: Instalación

    Instalación Esquema de dimensiones Estándar Brida (opcional) 25 mm (0.98") 127 mm (5.0") 127 mm (5.0") Estándar ANSI, DIN, o JIS 89 mm (3.5") Vaina anti inundación 155 mm (6. 1 ") 124 mm (4.9") Página ES-6 Sensores serie XRS-5 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32299685...
  • Seite 49: Montaje

    Montaje • Para máxima fiabilidad instalar el sensor a una distancia por lo menos equivalente a la zona muerta, por encima del nivel más alto de material. El usuario encontrará más información sobre el ajuste de la zona muerta en el manual de instrucciones del transmisor de nivel.
  • Seite 50 Brida sin visibilidad Cara de la brida manguito soldado en la brida sensor con brida instalada en fábrica tornillo junta brida proporcio- nada por el cliente, cara plana única- mente tuerca Apretar los tornillos de la brida uniformemente para garantizar una junta hermética Nota: entre las bridas Precaución: Paramayor rendimiento evitar apretar excesivamente.
  • Seite 51: Conexión Directa

    Es imprescindible NO conectar el cable blanco y el blindaje juntos. Conexión coaxial Conectar el sensor al transmisor Siemens con una caja de conexiones y un cable coaxial RG–62 A/U. Con este tipo de instalación se admiten separaciones de hasta 365 m (1200 ft).
  • Seite 52 Notas Página ES-10 Sensores serie XRS-5 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA A5E32299685...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    Ce document décrit les caractéristiques et les fonctions essentielles des transducteurs EchoMax Guide d'application des transducteurs XRS-5. Vous pouvez télécharger ce document, ainsi que le à partir du : www.siemens.com/processautomation. Pour obtenir une version imprimée du document, contactez votre représentant Siemens Milltronics. Toute question sur le contenu de ce document Représentant autorisé...
  • Seite 54 Le transducteur EchoMax XRS-5 est relié aux transmetteurs de niveau ultrasoniques de Siemens Milltronics. transducteur Le transducteur convertit l'énergie électrique de l'impulsion émise par le transmetteur, en énergie acoustique. L'énergie face émettrice du...
  • Seite 55 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES N.B. : •...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Angle du faisceau 43 KHz 43 KHz Fréquence Interne Interne Capteur de température Utilisation du transducteur avec Utilisation du transducteur avec un contrôleur de niveau Siemens un contrôleur de niveau Siemens Alimentation auxiliaire uniquement uniquement Caractéristiques environnementales Intérieur/extérieur Intérieur/extérieur Emplacement -20 ...
  • Seite 57 XRS-5 XRS-5C Divers IP68 IP68 Indice de protection 1,2 kg (2.6 lb) 1,2 kg (2.6 lb) Poids • Bride installée en usine, • Bride installée en usine, configuration ANSI, DIN et JIS configuration ANSI, DIN et JIS • Bride installée sur site, •...
  • Seite 58 Installation Encombrement Standard Bride (option) 25 mm (0.98") 127 mm (5.0") 127 mm (5.0") Suivant ANSI, DIN, ou JIS 89 mm (3.5") Kit de submersion 155 mm (6. 1 ") 124 mm (4.9") Page FR-6 Transducteurs série XRS-5 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32299685...
  • Seite 59 Montage • Lors du montage du transducteur, respecter une distance minimale équivalente à la valeur de la zone morte au dessus du niveaumaximum du matériau. Pour plus de détails sur le réglage de la zone morte se reporter aux instructions de service du transmetteur associé...
  • Seite 60: Recommandations Pour L'installation

    Transducteur submersible, utilisé Le montage sur un support en bois contre- dans les applications avec risque de plaqué garantit une excellente isolation aux débordement. vibrations. Prévoir une plaque suffisamment rigide pour éviter toute flexion. Bride pleine ou aveugle Montage sur bride manchon raccord soudé...
  • Seite 61: Connexion Directe

    Connexion directe Le transducteur doit être connecté directement au transmetteur Siemens avec un câble blindé à 2 conducteurs. noir blanc masse/blindage Connecter le blindage, le câble blanc et le câble noir séparément lorsque le N.B. : transducteur est relié à un transmetteur SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200 ou HydroRanger 200.
  • Seite 62 Notes Page FR-10 Transducteurs série XRS-5 – MISE EN SERVICE RAPIDE A5E32299685...
  • Seite 63: Indicazioni Di Sicurezza

    è disponibile per il download gratuito sul nostro sito web: www.siemens.com/processautomation. È possibile acquistare una versione stampata del manuale presso il proprio rappresentante locale di Siemens. Per ulteriori informazioni su queste istruzioni, Rappresentante autorizzato (Europa) rivolgersi a:...
  • Seite 64 L’uso di questo apparecchio in zone residenziali può causare disturbi a diverse comunicazioni radiofoniche I trasduttori serie EchoMax XRS-5 funzionano con prodotti di monitoraggio del livello ultrasonico Siemens Milltronics. trasduttore Il trasduttore converte in energia acustica l'energia elettrica dell'impulso di trasmissione proveniente dal controller. L'energia...
  • Seite 65 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Nota: •...
  • Seite 66: Specifiche Tecniche

    Sensore di temperatura Il trasduttore deve essere Il trasduttore deve essere alimentato esclusivamente tramite alimentato esclusivamente tramite Alimentazione controller Siemens certificati controller Siemens certificati Ambiente in interni/in esterni in interni/in esterni Posizione di montaggio da -20 a 65 C (da -4 a 149 F) da -20 a 65 C (da -4 a 149 F)
  • Seite 67 XRS-5 XRS-5C Miscellanea IP68 IP68 Indice di Protezione 1,2 kg (2.6 lb) 1,2 kg (2.6 lb) Peso • Attacchi adatti per i standard • Attacchi adatti per i standard ANSI, DIN, e JIS ANSI, DIN, e JIS • Flangia sciolta (montaggio in •...
  • Seite 68: Installazione

    Installazione Sagoma e dimensioni Standard Flangia (opzionale) 25 mm (0.98") 127 mm (5.0") 127 mm (5.0") Standard ANSI, DIN, o JIS 89 mm (3.5") Esecuzione sommergibile 155 mm (6. 1 ") 124 mm (4.9") Pagina IT-6 Trasduttori serie XRS-5 – MANUALE DI AVVIO RAPIDO A5E32299685...
  • Seite 69 Montaggio • Montare il trasduttore collocandolo al di sopra del livello materiale massimo, tenendo conto della zona di mascheramento(blanking). Consultare le relative istruzioni operative per ulteriori informazioni sulla zona di mascheramento. • Il trasduttore deve essere installato in modo che l'asse di transmissione risulti perpendicolare alla superficie del liquido.
  • Seite 70: Regole Di Installazione

    Flangia cieca Faccia della flangia raccordo filettato saldato accoppiamento sulla flangia cieca accoppiamento trasduttore flangiato vite guarnizione flangia a faccia piana fornita dal cliente vite Garantire il serraggio uniforme delle viti della flangia per garantire una Avvertenza: tenuta adeguata delle superfici combacianti Avvertenza: Il serraggio eccessivo può...
  • Seite 71 NON collegare il cavo elettrico bianco e lo schermo insieme. Collegamento coassiale Collegare il trasduttore al ricetrasmettitore Siemens tramite una cassetta di connessione e un cavo coassiale RG–62 A/U. Questo tipo di installazione è adatto quando la massima distanza tra il trasduttore ed il ricetrasmettitore è...
  • Seite 72 Annotazioni Pagina IT-10 Trasduttori serie XRS-5 – MANUALE DI AVVIO RAPIDO A5E32299685...
  • Seite 73: Veiligheidsrichtlijnen

    Technische gegevens kunnen worden gewijzigd. elektronisch. MILLTRONICS is een geregistreerd handelsmerk van Siemens Milltronics Process Instruments Veiligheidsrichtlijnen Waarschuwingsmeldingen moeten worden aangehouden om de eigen veiligheid en die van anderen te waarborgen en om het product en de aangesloten apparatuur te beschermen.
  • Seite 74 Dit product is bedoeld voor gebruik in industriegebieden. Bij gebruik in woongebieden kunnen er storingen van verschillende radiografische toepassingen ontstaan. De Echomax XRS-5 serie transducers werken in combinatie met de Siemens Milltronics producten voor ultrasone sensor niveaumeting. De transducer converteert de elektrische energie van de antenne-oppervlak zendpuls van de transceiver in een akoestische energie.
  • Seite 75 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Opmerking: •...
  • Seite 76 Bundelhoek 43 kHz 43 kHz Frequentie Intern Intern Temperatuursensor De transducer mag uitsluitend worden De transducer mag uitsluitend worden gevoed door een door Siemens gecerti- gevoed door een door Siemens gecerti- Voeding ficeerde regelaar ficeerde regelaar Omgeving binnen/buiten binnen/buiten Locatie -20 ...
  • Seite 77 XRS-5 XRS-5C Divers IP68 IP68 Beschermingsklasse: 1,2 kg (2.6 lb) 1,2 kg (2.6 lb) Gewicht • Af-fabriek voorzien van flens, geschikt • Af-fabriek voorzien van flens, geschikt voor ANSI, DIN, en JIS standaarden voor ANSI, DIN, en JIS standaarden • Split flange (in veld gemonteerd) •...
  • Seite 78: Maatschets En Afmetingen

    Installatie Maatschets en afmetingen Standaard Flens (optioneel) 25 mm (0.98") 127 mm (5.0") 127 mm (5.0") ANSI, DIN, of JIS standaarden 89 mm (3.5") Onderdompelafscherming 155 mm (6. 1 ") 124 mm (4.9") Pagina NL-6 XRS-5 serie transducers – QUICK START HANDLEIDING A5E32299685...
  • Seite 79 Montage • Monteer de transducer zo dat deze zich tenminste met de blanking afstand boven het materiaalniveau bevindt voor optimale prestaties. Raadpleeg de bijbehorende transceiver handleiding voor informatie over het instellen van de blanking waarde. • De transducer moet zo worden gemonteerd dat de zendas haaks op het vloeistofoppervlak staat.
  • Seite 80 Blinde flens Oppervlak flens koppeling nippel op blinde flens gelast koppeling af-fabriek met flens uitgevoerde transducer bout pakking door klant geleverde flens, alleen met vlak oppervlak moer draai de flensbouten gelijkmatig aan om een goede afdichting te Opmerking: waarborgen tussen de flenzen. Opgelet: het overmatig aanhalen kan de prestaties negatief beïnvloeden.
  • Seite 81 NIET op elkaar aan. Coax aansluiting Sluit de transducer aan op de Siemens transceiver via een schakelkast en RG–62 A/U coax- kabel. Deze setup is doelmatig voor gecombineerde lengten tot max. 365 m (1200 ft). verleng de kabel met RG-62 A/U coax...
  • Seite 82 Opmerkingen Pagina NL-10 XRS-5 serie transducers – QUICK START HANDLEIDING A5E32299685...
  • Seite 83: Manual De Início Rápido

    Os dados técnicos estão sujeitos a alterações. MILLTRONICS é uma marca comercial registrada da Siemens Milltronics Process Instruments Instruções de segurança As mensagens de advertências devem ser observadas para garantir sua segurança pessoal bem como a de terceiros e para proteger o produto e o equipamento a ele associado.
  • Seite 84 Este produto é para ser usado em áreas industriais. A operação com este equipamento numa área residencial pode causar interferências em comunicações à base de frequência. A série de transdutores Echomax XRS-5 opera com produtos Siemens Milltronics de monitoramento de nível por transdutor ultrassons. O transdutor converte o pulso elétrico transmitido pelo face do emissor-receptor em energia acústica.
  • Seite 85 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Observação: •...
  • Seite 86 Os transdutores devem ser Os transdutores devem ser alimentados apenas por alimentados apenas por Fonte de Alimentação controladores certificados pela controladores certificados pela Siemens Siemens Ambientais interior/exterior interior/exterior Localização –20 a 65 C (–4 a 149 °F) –20 a 65 °C (–4 a 149 °F) Temperatura ambiente 2.000 m...
  • Seite 87 XRS-5 XRS-5C Diversos IP68 IP68 Grau de proteção do invólucro 1,2 kg (2,6 lbs) 1,2 kg (2,6 lbs) Peso • Flangeado de fábrica para • Flangeado de fábrica para satisfazer as normas ANSI, DIN, e satisfazer as normas ANSI, DIN, e JIS1.
  • Seite 88: Desenhos E Dimensões

    Instalação Desenhos e Dimensões Standard Flange (opcional) 25 mm (0.98") 127 mm (5.0") 127 mm (5.0") Normas ANSI, DIN, ou JIS 89 mm (3.5") Proteção para Submersão 155 mm (6. 1 ") 124 mm (4.9") MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO A5E32299685 Página PT-6 Transdutores Série XRS-5 –...
  • Seite 89 Montagem • Montar o transdutor de forma que ele fique acima do nível máximo do material, pelo menos no valor da zona morta para resultados precisos. Consultar o manual do emissor receptor associado para informações sobre ajustamento do valor da zona morta. •...
  • Seite 90 Flange Cega Flange à Face acoplamento bocal soldado à flange cega acoplamento transdutor flangeado de fábrica parafuso junta flange do cliente, só face plana porca Apertar os parafusos da flange uniformemente a fim de garantir uma boa vedação Nota: entre as flanges de ligação. Cuidado: O aperto em excesso pode causar degradação da performance.
  • Seite 91 NÃO conecte os condutores branco e malha juntos. Ligação Coaxial Ligar o transdutor ao emissor-receptor Siemens através de uma caixa de junção e cabo coaxial RG–62 A/U. Este dispositivo é adequado para extensões combinadas até 365 m (1200 pés).
  • Seite 92 Observações MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO A5E32299685 Página PT-10 Transdutores Série XRS-5 –...
  • Seite 93 Tämä opas kertoo Echomax XRS-5-sarjan antureiden ominaisuuksista ja toiminnoista. Tämä opas Anturin sovellusopas sekä löytyvät myös verkkosivuiltamme osoitteesta www.siemens.com/ processautomation. Painettuja oppaita saat paikalliselta Siemens Milltronics -edustajaltasi. Tämän oppaan sisältöä koskevia asioita voi Valtuutettu edustaja Euroopassa tiedustella osoitteesta: Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P .O.
  • Seite 94 Johdanto Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi teollisuustiloissa. Laitteen käyttäminen asuinalueilla saattaa aiheuttaa häiriöitä monenlaiseen radiotaajuuksia käyttävään viestintään. Echomax XRS-5-sarjan antureita käytetään Siemens Milltronicsin ultraäänitoimisten pintamittarien kanssa. anturi Anturi muuntaa lähetin-vastaanottimen tuottaman sähköisen mittauspulssin energian akustiseksi energiaksi. anturin pinta Sen jälkeen se muuntaa kaiun akustisen energian takaisin sähköenergiaksi ohjainta varten.
  • Seite 95 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Huomautus: •...
  • Seite 96: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot XRS-5 XRS-5C Prosessisovellus Nesteet ja lietteet Nesteet ja lietteet Sovellus 0,3–8 m (1–26 ft) 0,3–8 m (1–26 ft) Mittausalue Ilmakehään avautuva Ilmakehään avautuva Astiapaine Käyttö Säteen kulma 43 kHz 43 kHz Taajuus Sisäinen Sisäinen Lämpötilan mittapää Anturin teholähteenä saa käyttää Anturin teholähteenä...
  • Seite 97 XRS-5 XRS-5C Muita tietoja IP68 IP68 Kotelointiluokka 1,2 kg (2,6 lb) 1,2 kg (2,6 lb) Paino • Tehtaalla asennettu laippa, • Tehtaalla asennettu laippa, ANSI-, DIN- ja JIS- ANSI-, DIN- ja JIS- standardeihin sopiva standardeihin sopiva • Lukkolaippa (prosessiasennus), • Lukkolaippa (prosessiasennus), ANSI-, DIN- ja JIS- ANSI-, DIN- ja JIS- Valinnaisvarusteet...
  • Seite 98 Asennus Muoto ja mitat Vakio Laippa (valinnainen) 25 mm (0.98") 127 mm (5,0") 127 mm (5.0") ANSI-, DIN- tai JIS- standardi 89 mm (3.5") Upotussuoja 155 mm (6, 1 ") 124 mm (4,9") Sivu FI-6 XRS-5-sarjan anturit – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32299685...
  • Seite 99 Asennus • Asenna anturi niin, että sen etäisyys aineen pinnan enimmäiskorkeuteen on suurempi kuin toimintatilan arvoa vastaava etäisyys, jotta mittaustulokset ovat tarkat. Katso toimintatilan arvon asettamista koskevat tiedot asianomaisen lähetin-vastaanottimen oppaasta. • Anturi on asennettava niin, että mittausalan keskiviiva on kohtisuorassa nestepintaan nähden.
  • Seite 100 Sokea laippa Pintalaippa sokeaan laippaan hitsattu liitin jatkokappale liitin tehtaalla laipoitettu anturi pultti eriste erikseen laipoitettu, ehdottomasti tasapintainen mutteri Kiristä laipan pultit tasaisesti, niin sovitettavat laipat asettuvat tiiviisti Huomautus: Huomioitavaa: Liian tiukkaan kiristäminen voi heikentää suorituskykyä. Liitäntä Asennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö ja Huomautus: asennuksessa on noudatettava paikallisia määräyksiä.
  • Seite 101 Suora liitäntä Liitä anturi suoraan Siemens-lähetin-vastaanottimeen kaksijohtimisella suojatulla kaapelilla. musta valk nielu/suoja Liitettäessä anturia SITRANS LUT400 -, SITRANS LUC500 -, MultiRanger Huomautus: 100/200 - tai HydroRanger 200 -laitteeseen kaapelin musta johdin, valkoinen johdin ja suojausjohdin on kaikki liitettävä erikseen. ÄLÄ YHDISTÄ valkoista johdinta ja suojausjohdinta keskenään.
  • Seite 102 Huomautukset Sivu FI-10 XRS-5-sarjan anturit – PIKAKÄYTTÖOPAS A5E32299685...
  • Seite 103 Tekniska data kan komma att ändras utan inbundna eller elektroniska versioner. föregående varsel. MILLTRONICS är ett registrerat varumärke för Siemens Milltronics Process Instruments Riktlinjer för säkerhet Varningsnotiser måste efterlevas för att din personliga och andras säkerhet skall kunna säkras samt för att skydda produkten och ansluten utrustning. Dessa varningsnotiser åtföljs av anvisningar om den säkerhetsnivå...
  • Seite 104 Denna produkt är avsedd för användning i industriområden. Drift av denna utrustning i ett bostadsområde kan förorsaka störningar av flera frekvensbaserade kommunikationer. Echomax XRS-5 transducerserier fungerar med Siemens Milltronics produkter för monitoring av ultraljudsnivå. transducer Transducers omvandlar den elektriska transmissionspulsen från transceivern till akustisk energi.
  • Seite 105 Class I, Div 2, Group A, B, C, D ATENÇÃO - RISCO POTENCIAL Class II, Div 1, Group E, F, G WARNING: Static Hazard, DE CARGA ELETROSTÁTICA Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough IP66 / IP68 (2M) Do Not Rub With Dry Cloth. 159134 - VEJA INSTRUÇÕES Anmärkning: •...
  • Seite 106 Drift Strålningsvinkel 43 KHz 43 KHz Frekvens Intern Intern Temperatursensor Transducers får endast elförsörjas Transducers får endast elförsörjas med Siemens certifierade med Siemens certifierade Elförsörjning kontrollörer kontrollörer Miljöbetingelser inomhus/utomhus inomhus/utomhus Placering -20 till 65 C (-4 till 149 F) -20 till 65 C (-4 till 149 F) Rumstemperatur 2.000 m...
  • Seite 107 XRS-5 XRS-5C Diverse IP68 IP68 Ingresskydd 1,2 kg (2,6 lb) 1,2 kg (2,6 lb) Vikt • fabriksflänsat för att passa • fabriksflänsat för att passa ANSI, DIN, och JIS standard ANSI, DIN, och JIS standard • Splitfläns (fältmontering) för • Splitfläns (fältmontering) för Optioner anpassning till ANSI-, DIN- och anpassning till ANSI-, DIN- och...
  • Seite 108 Installation Översikt och dimensioner Standard Fläns (optionell) 25 mm (0,98") 127 mm (5,0") 127 mm (5,0") ANSI-, DIN- och JIS- standardfordringar 89 mm (3,5") Översvämningsskydd 155 mm (6, 1 ") 124 mm (4,9") Sida SV-6 XRS-5-Transducerserier – SNABBSTARTSMANUAL A5E32299685...
  • Seite 109 Montering • Montera transducern så att den överstiger den maximala materialnivån med minst blankvärdet. Vi hänvisar till den medföljande transceivermanualen för inställning av blankvärdet. • Transducern måste monteras så att transmiisionsaxeln är vinkelrät gentemot vätskeytan. • Dra inte åt för mycket vid montering. Handåtdragning räcker för de delar som skall monteras.
  • Seite 110 Blindfläns Flänsyta koppling skarvrör svetsat på blindfläns koppling transducer med fabriksmonterade flänsar bult packning kundlevererad fläns, endast flata ytan mutter Dra åt flänsbultarna jämt så att du säkerställer god tätning mellan Anmärkning: motstående flänsar Försiktighet: Överdrivenåtdragning kan orsaka netsättning av prestanda. Sammankoppling Installation får endast utföras av kompetent personal och enligt gällande Anmärkning:...
  • Seite 111 Direktkoppling Anslut transducern direkt till Siemens transceiver via den skärmade kabeln med två ledningar. dränering/skärm När du ansluter till en SITRANS LUT400, en SITRANS LUC500, en Anmärkning: MultiRanger 100/200, eller en HydroRanger 200, är den vita, svarta och skärmade ledningen separat anslutna BIND INTE den vita och den skärmade ledningen tillsammans.
  • Seite 112 Anmärkningar Sida SV-10 XRS-5-Transducerserier – SNABBSTARTSMANUAL A5E32299685...
  • Seite 113 SEPT FOR RELEASE 16/99 Product Group ULTRASONICS 16 SEPT. 1999 R. CLYSDALE XRS-5 TRANSDUCER TIEN VU SIEMENS CANADA LIMITED INTERCONNECTION DIAGRAM S. NGUYEN FM CLASS I, ZONE 1 PETERBOROUGH SIEMENS MILLTRONICS PROCESS INSTRUMENTS FOR INTERNAL USE ONLY 0-8650003Z-DI-A PETERBOROUGH, ONTARIO, CANADA...
  • Seite 114 REMOVED MILLTRONICS REFERENCE SEPT FOR RELEASE 26/2000 Product Group ULTRASONICS 26,SEPT. 2000 R. CLYSDALE XRS-5C TRANSDUCER R. HARE SIEMENS CANADA LIMITED INTERCONNECTION DIAGRAM S. NGUYEN FOR HAZARDOUS LOCATIONS PETERBOROUGH SIEMENS MILLTRONICS PROCESS INSTRUMENTS FOR INTERNAL USE ONLY 23650162 PETERBOROUGH, ONTARIO, CANADA...
  • Seite 115 όλοι οι σχετικοί κανόνες ασφαλείας. Σημειώστε τα παρακάτω: • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις αλλαγές και επισκευές που γίνονται στη συσκευή. • Όλα τα καινούργια εξαρτήματα πρέπει να παρέχονται από τη Siemens. • Περιορίστε τις επισκευές μόνο στα ελαττωματικά εξαρτήματα. •...
  • Seite 116 For more information www.siemens.com/level www.siemens.com/continuous-weighing Siemens AG Subject to change without prior notice Industry Sector A5E32299685 Rev. AB 1954 Technology Drive P.O. Box 4225 *A5E32299685* © Siemens AG 2013 Peterborough, ON Canada K9J 7B1 Printed in Canada email: techpubs.smpi@siemens.com www.siemens.com/processautomation...

Diese Anleitung auch für:

Echomax xrs-5

Inhaltsverzeichnis