Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Veiligheidsvoorschriften - IMG STAGELINE CD-250DJ Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

12 CUE 1-toets voor de korte voorbeluistering van
een track en om naar een willekeurige plaats
terug te keren, zie hoofdstuk 5.4 "Korte voorbelui-
stering van een track" resp. hoofdstuk 5.6 "Terug-
keren naar een willekeurige plaats in een track"
13 Toets CONT./SINGLE om te wisselen tussen af-
spelen van een individuele track of van de volle-
dige CD.
Bij inschakelen van de CD-speler is afspelen van
een individuele track geactiveerd ["SINGLE" (d)
op display]. Op het einde van een track schakelt
de CD-speler in pauze. Wanneer op de toets
CONT./SINGLE gedrukt wordt, verschijnt de mel-
ding "CONTINUE" (c) op het display, en na beëin-
diging van een track wordt automatisch de vol-
gende track afgespeeld.
14 CUE 2-toets voor de korte voorbeluistering van een
track en om terug te springen naar een tweede
plaats op een track, onafhankelijk van de CUE 1-
toets, zie hoofdstuk 5.4 "Korte voorbeluistering van
een track" resp. hoofdstuk 5.6 "Terugkeren naar
een willekeurige plaats in een track".
15 TIME-toets om naar het display met tijdsaandui-
ding te schakelen en om de OUTRO-functie in te
schakelen
Beginstand:
Weergave van de resterende tijd van de
geselecteerde track
1ste keer drukken op de toets:
Weergave van de verstreken afspeeldtijd van
de geselecteerde track
2de keer drukken op de toets:
Weergave van de resterende tijd van de
geselecteerde track en inschakelen van de
OUTRO-functie om telkens de laatste 30
seconden van de volgende tracks af te spelen
(deze functie werkt pas vanaf de volgende
track, druk eventueel op de toets
3de keer drukken op de toets:
Weergave van de resterende tijd van de volle-
dige CD
4de keer drukken op de toets:
Terugschakelen naar de beginstand
(d)]. Al final de un título, el lector pasa en modo
Pausa. Cuando la tecla CONT./SINGLE está pul-
sada, se visualiza "CONTINUE" (c) se visualiza, al
final de un título, el título siguiente se lee automáti-
camente.
14 Tecla CUE 2: lectura de las primeras notas de un
título y retorno a un segundo lugar independiente
de la tecla CUE 1 (ver capituló 5.4 "Lectura de las
primeras notas de un título" y 5.6 "Retorno a un
lugar preciso")
15 Tecla TIME: conmutación de la visualización de la
duración y activación de la función OUTRO:
Reglaje de base: visualización de la duración
restante del título en curso
1. pulsación:
visualización de la duración ya
leída del título en curso
2. pulsación:
visualización de la duración
restante del título en curso y
activación
OUTRO para leer los 30 últi-
mos segundos de los títulos
siguientes (esta función está
activada solamente a partir
del título siguiente, si es
necesario, pulsar la tecla
3. pulsación:
visualización de la duración
restante de todo el CD
4. pulsación:
retorno a la visualización de
base
16 Teclas SEARCH
et
Si una de las teclas está pulsada, el lector efec-
tua un avance o un retroceso rápido.
En modo Pausa, esta función permite posicio-
narse a un lugar preciso por espacio de 1 frame
(1 frame =
/
segundo). A cada pulsación de una
1
75
de las teclas SEARCH, se avanza/retrocede de
un frame.
17 Tecla OPEN/CLOSE: abertura y cierre del com-
partimiento CD [como la tecla OPEN/CLOSE
(19) de la unidad lector]; durante la lectura, el
compartimiento está cerrado, evitando de esta
manera cualquier abertura por inadvertencia
16 SEARCH-toetsen
vooruit en achteruit te zoeken.
Wanneer een van de toetsen ingedrukt gehouden
wordt, zoekt de CD-speler versneld vooruit resp.
achteruit.
Door in pauzemodus op de SEARCH-toetsen te
drukken, kunt u een bepaalde plaats in een track
tot op een frame nauwkeurig opzoeken (1 frame
=
1
/
75
SEARCH-toetsen wordt een frame vooruit- resp.
achteruitgesprongen.
17 OPEN / CLOSE-toets om de CD-lade te openen
en te sluiten [zoals toets OPEN/CLOSE (19) op
de afspeeleenheid]; tijdens het afspelen is de
overeenkomstige CD-lade beveiligd tegen onbe-
doeld openen
1.2 Afspeeleenheid frontpaneel (figuur 3)
18 CD-lade
19 OPEN / CLOSE-toets om de CD-lade te openen
en te sluiten [zoals toets OPEN/CLOSE (17) op
de stuureenheid]
20 POWER-schakelaar voor in-/uitschakelen
1.3 Afspeeleenheid achterzijde (figuur 4)
21 6,3 mm-monojack om een mengpaneel aan te slui-
ten voor de faderstart van afspeelmechanisme 2
22 digitale audio-uitgang van afspeelmechanisme 2
23 analoge audio-uitgang (L/R) van afspeelmecha-
nisme 2
24 Jack REMOTE CONTROL dient met bijgeleverde
verbindingskabel aangesloten te worden op de
jack REMOTE CONTROL (9) van de stuureen-
heid
25 digitale audio-uitgang van afspeelmechanisme 1
)
26 6,3 mm-monojack om een mengpaneel aan te slui-
ten voor de faderstart van afspeelmechanisme 1
27 analoge audio-uitgang (L/R) van afspeelmecha-
nisme 1
28 Netsnoer voor aansluiting op de netstroom 230 V~/
50 Hz
1.2 Unidad lector parte delantera (esquema 3)
18 Compartimiento CD
19 Tecla OPEN/CLOSE para abrir y cerrar el com-
partimiento CD [como la tecla OPEN/CLOSE
(17) de la unidad de mando]
20 Interruptor POWER: Marcha/Paro
1.3 Unidad lector parte trasera (esquema 4)
21 Toma Jack 6,35 hembra mono: conexión a una
mesa de mezclas para el arranque eléctrico del
lector 2
22 Salida audio digital del lector 2
23 Salida audio analógica (L/R = I/D) del lector 2
24 Toma REMOTE CONTROL a conectar a la toma
REMOTE CONTROL (9) de la unidad de mando
vía el cable de conexión entregado
25 Salida audio digital del lector 1
de
la
función
26 Toma jack 6,35 hembra mono para conectar una
mesa de mezclas para el arranque eléctrico del
lector 1
27 Salida audio analógica (L/R = I/D) del lector 1
28 Conexión de red 230 V~/50 Hz
).
2
Consejos de seguridad
El CD-250DJ responde a la normativa 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética y a la
normativa 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
: avance y retorno
tensión.
Está alimentado por una tensión peligrosa de
230 V~. No tocar nunca el interior del aparato ya
que en caso de una mala manipulación podría sufrir
una descarga eléctrica mortal. Igualmente, la aber-
tura del aparato anula cualquier tipo de garantía.
Respetar los siguientes puntos:
Atención! No mirar nunca el compartimiento CD si
está abierto. Los rayos láser podrían causar pro-
blemas en la visión.
Este aparato está concebido para una utilización
en interiores.
en
om versneld
seconde). Bij elke druk op een van de
2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit
en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
De netspanning (230 V~) waarmee dit toestel ge-
voed wordt is levensgevaarlijk! Open het toestel
niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het
risico van een elektrische schok. Bovendien ver-
valt elke garantie bij het eigenhandig openen van
het toestel.
Let bij ingebruikname eveneens op het volgende:
Opgelet! Kijk bij geopende CD-lade niet in het CD-
binnenwerk, want eventueel actieve laserstralen
kunnen aanleiding geven tot oogletsels.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis.
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen aan de zijkanten van de
kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden.
Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.
Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar beschadigd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de fabri-
kant of door een gekwalificeerd persoon hersteld
worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
El calor desprendido por el aparato debe eva-
cuarse por una circulación de aire correcta. No
obstruir nunca las rejillas de ventilación por ningún
objeto.
No poner nada dentro las rejillas de ventilación:
podría electrocutarse.
No conectarlo y desconectarlo de inmediato ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desperfec-
tos.
2. después de una caída o accidente parecido el
equipo pueda estar dañado.
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
Solamente el fabricante o un técnico habilitado
pueden reemplazar el cordón de red dañado.
No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no está utilizado o repa-
rado correctamente.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una
fábrica de reciclaje adaptada.
3
Instalación
Las dos unidades están preparadas para una insta-
lación en rack (482 mm/19") y también pueden po-
nerse directamente sobre una mesa. Vigilar mientras
tanto a que la unidad lector esté posicionada hori-
zontalmente (CD plano); por contrapartida, la unidad
de mando puede posicionarse de manera vertical.
Para una instalación en rack, se necesitan 2 espa-
cios (= 89 mm) para cada unidade.
NL
B
E
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis