Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tomy The First Years TFM575 Gebrauchsanleitung

Digitalton-babymonitor mit bewegungssensor-pad

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN Please retain for future reference
FR
Prière de conserver à titre d'information
NL
Bewaren ter informatie aub
DE Bitte aufbewahren
ES
Conservar para futuras consultas
IT
Conservare per futura referenza
PT
Por favor guarde para futura referência
PL
Proszę zachować do przyszłego wglądu
CZ
Uchovejte, prosím, pro budoucí potřebu
HU
Kérjük tartsa meg jövőbeni hivatkozás céljából
SK
Ponechajte si prosím pre budúcnosť
GR
Παρακαλώ κρατήστε τισ για ελλοντική αναφορά
RU
П
а
а,
а
а
.
HB
TR
Lütfen daha sonra başvurmak üzere saklayın
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
EN
FR
NL
DE
ES
IT
PT
а
PL
CZ
HU
SK
GR
RU
HB
TR
TE/M15 Internal (AH)
11/13
Ref. No. Y7576
Made in China
Fabriqué en Chine
TF575 Digital Audio Baby Monitor With Movement Sensor Pad
TF575 Écoute-bébé Audio Digital Avec Coussinet Détecteur de Mouvements
TF575 Digitale Audio Babymonitor Met Bewegingssensorkussen
TF575 Digitalton-Babymonitor Mit Bewegungssensor-Pad
Monitor Digital de Audio para Bebés TF575 Con Almohadilla con Sensor de Movimiento
Monitor Audio Digitale per Bebè TF575 Con Cuscinetto Sensore di Movimento
Monitor de Bebé Áudio Digital TF575 Com Almofada com Sensor de Movimento
Cyfrowa Niania Elektroniczna Audio TF575 Z Podkładką z Czujnikiem Ruchu
TF575 Digitální Dětská Audio Chůvička s Podložkou pro Snímání Pohybu
TF575 Digitális Audio Bébimonitor Mozgásérzékelő párnával
Digitálny Audio Baby Monitor TF575 S Podložkou Snímajúcou Pohyb
TF575 Ψηφιακή Ηχητική Ενδοεπικοινωνία Μωρού Με Βάση Αισθητήρα Κίνησησ
Ц
а А
Ра
TF575 С Па
TF575 Dijital Sesli Bebek Telsizi Hareket Sensörü Minderi İle
EN Instructions • FR Notice d'utilisation • NL Instructies • DE Gebrauchsanleitung • ES Instrucciones
IT Istruzioni • PT Instruções • PL Instrukcja obsługi • CZ Instrukce • HU Felhasználói útmutató
SK Inštrukcie • GR Οδηγίεσ • RU И
Да
а Д
TF575
• HB
• TR Talimatlar
© TOMY
Oak Brook, Illinois 60523, USA
All rights reserved.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tomy The First Years TFM575

  • Seite 1 IT Istruzioni • PT Instruções • PL Instrukcja obsługi • CZ Instrukce • HU Felhasználói útmutató SK Inštrukcie • GR Οδηγίεσ • RU И • HB • TR Talimatlar TOMY Europe (TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd) TE/M15 Internal (AH) Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK 11/13 TOMY International Ref.
  • Seite 2: Baby Unit

    BABY UNIT Switch On & Connect SET UP Press and hold the button until it glows green. Important! Always position Baby Unit at least 1 Nightlight metre (but no more than 3 metres away) from your baby. Ensure all parts are kept out of baby’s Activate baby’s nightlight by pressing the button.
  • Seite 3: Remote Monitoring

    Movement Sensor Pad Your Tomy Movement Sensor Pad Monitor has been carefully designed to sit underneath the mattress of your cot or The Movement Sensor Pad can be used remotely through your Parent Unit or locally as a standalone Movement Moses basket to detect all movements baby makes and to emit an alarm when no movement is detected after 20 Monitor.
  • Seite 4 Tomy. • Le coussinet détecteur de mouvements doit reposer sur une surface complètement plate et rigide, et doit être placé avec le logo « Tomy » vers le haut. • When the monitor is in use, DO NOT use a cot mobile or other cot accessory that may produce vibrations; the alarm will not sound as the monitor will still •...
  • Seite 5: Unité Bébé

    UNITÉ BÉBÉ Surveillance INSTALLATION Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce qu’il brille en vert. Important ! Placez toujours l’unité Bébé à au moins Veilleuse 1 mètre (mais à moins de 3 mètres) de votre enfant. Assurez-vous qu’aucun élément ne se trouve Activez la veilleuse de bébé...
  • Seite 6 Réglage du volume Le coussinet détecteur de mouvements Tomy est installé sous le matelas du lit de bébé ou du couf n comme indiqué ci-dessous. Une fois que vous avez choisi le lieu de couchage du bébé, positionnez le coussinet détecteur de mouve- Pour des raisons de sécurité, le volume de l'alarme ne peut pas être ajusté.
  • Seite 7 BABYTOESTEL Monitoren PLAATSING Druk op de knop en houdt deze vast tot deze groen wordt. Belangrijk! Plaats het Babytoestel altijd minstens 1 Nachtlampje meter (maar niet meer dan 3 meter) naast de baby. Zorg ervoor dat alle onderdelen buiten het Activeer het nachtlampje van de baby door op te drukken.
  • Seite 8 BELANGRIJK! Het Bewegingssensorkussen moet op een compleet vlakke, stevige ondergrond rusten en moet worden de onderkant van het Babytoestel te schuiven. geplaatst met het ‘Tomy’-logo naar boven gericht. Zorg ervoor dat er geen beddengoed is geplaatst tussen de matras en het Bewegingssensorkussen.
  • Seite 9 SICHERHEITSINFORMATION De Tomy Baby Monitor is ontwikkeld om u te helpen met het monitoren van uw kind en is geen vervanging voor volwassen toezicht. Dit product is geen Das Tomy Babyüberwachungsgerät wurde entworfen, um Ihnen die Überwachung Ihres Kindes zu erleichtern und ist kein Ersatz für die Aufsicht eines speelgoed.
  • Seite 10 BABYTEIL Überwachungsfunktion SET UP Drücken und halten Sie die Taste, bis sie grün leuchtet. Wichtig! Positionieren Sie das Babyteil immer Nachtlicht mindestens 1 Meter (aber nicht mehr als 3 Meter) von Ihrem Baby entfernt. Stellen Sie sicher, dass Aktivieren Sie das Baby-Nachtlicht, indem Sie drücken.
  • Seite 11: Pad-Überwachung

    Anweisungen zu ‚Fernüberwachung’ oben. Lautstärkeregelung Das Tomy Bewegungssensor-Pad sitzt unter der Matratze Ihres Kinderbetts oder Korbes, wie unten gezeigt. Wenn Sie den Schlafbereich Ihres Babys ausgewählt haben, legen Sie das Bewegungssensor-Pad so, dass es direkt unterhalb Aus Sicherheitsgründen kann die Alarmlautstärke nicht angepasst werden. Die Lautstärke der Bewegungssensor-Klicks des Babykörpers liegt.
  • Seite 12: Unidad Del Bebé

    UNIDAD DEL BEBÉ Vigilancia CONFIGURACIÓN Mantenga pulsado el botón hasta que se ilumine en verde. ¡Importante! Coloque siempre la Unidad del Bebé Lamparilla a 1 metro de distancia como mínimo (pero no a más de 3 metros) de su bebé. Asegúrese de que todas las piezas estén fuera del alcance del bebé.
  • Seite 13 Ajuste del volumen La almohadilla con sensor de movimiento de Tomy se coloca debajo del colchón de su cuna o canasta tal y como se indica a continuación. Una vez elegida la zona de descanso del bebé, coloque la almohadilla con sensor de Por motivos de seguridad, el volumen de la alarma no puede ajustarse.
  • Seite 14 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA El Monitor Tomy Baby está diseñado para ayudarle a vigilar a su niño y no se trata de un sustituto de la supervisión de adultos. Este producto no es un Il Baby Monitor della Tomy è stato progettato per aiutarvi a monitorare il vostro bambino e non sostituisce la supervisione diretta di un adulto. Questo prodotto juguete.
  • Seite 15: Baby Monitor

    BABY MONITOR Monitoraggio IMPOSTAZIONE Premete e tenete premuto il pulsante no a quando questo non s’illumina di verde. Importante! Posizionate sempre il Baby Monitor ad Luce notturna almeno 1 metro di distanza (ma a non più di 3 metri) dal vostro bambino. Assicuratevi che tutte le Attivate la luce notturna del bambino premendo parti siano fuori dalla portata del neonato.
  • Seite 16 IMPORTANTE! Il cuscinetto del sensore di movimento deve essere appoggiato su una super cie completamente piana l’interruttore sul lato inferiore del Baby Monitor. e rigida e deve essere posizionato con il lato con il logo ‘Tomy’ rivolto verso l’alto. Assicurarsi che non ci siano lenzuola posizionate tra il materasso e il cuscinetto sensore di movimento.
  • Seite 17: Unidade Do Bebé

    UNIDADE DO BEBÉ Monitorização MONTAGEM Prima e segure o botão até que brilhe com a cor verde. Importante! Posicione sempre a Unidade do Bebé Luz noturna a pelo menos 1 metro (mas a não mais de 3 metros de distância) do seu bebé. Certi que-se de Ative a luz noturna para o bebé...
  • Seite 18 IMPORTANTE! A Almofada com Sensor de Movimento deve permanecer numa superfície completamente plana e parte inferior da Unidade do Bebé. rígida e deve ser colocada com o lado do logótipo "Tomy" virado para cima. Assegure-se que não há roupa de cama posicionada entre o colchão e a Almofada com Sensor de Movimento.
  • Seite 19 TWOJA GWARANCJA A Tomy dá garantia ao seu monitor contra defeitos de fabrico durante 24 meses a partir da data de compra comprovada com uma fatura válida. No Tomy udziela gwarancji na wady produkcyjne monitora na okres 24 miesięcy od daty zakupu po okazaniu ważnego dowodu zakupu. W przypadku primeiro caso de um defeito de fabrico, recomendamos que devolva o seu monitor ao respetivo local de compra do mesmo.
  • Seite 20 URZĄDZENIE DZIECIĘCE Monitorowanie USTAWIENIE Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż zaświeci się na zielono. Uwaga! Urządzenie Dziecięce zawsze musi się Lampka Nocna znajdować przynajmniej 1 metr (ale nie więcej jak 3 metry) od Twojego dziecka. Upewnij się, Włącz dziecięcą lampkę nocną, naciskając że żadna część...
  • Seite 21 „Zdalne monitorowanie”, znajdującymi się powyżej. Regulacja głośności Podkładka z czujnikiem ruchu firmy Tomy znajduje się pod materacem łóżeczka lub kołyski w sposób, w jaki zostało to pokazane poniżej. Po wybraniu obszaru na którym będzie spało dziecko, umieść Podkładkę z czujnikiem ruchu tak, aby leżała bezpośrednio pod tułowiem dziecka.
  • Seite 22 DĚTSKÁ JEDNOTKA Monitorování NASTAVENÍ Stiskněte a držte tlačítko, dokud se nerozsvítí zelené světlo. Důležité! Vždy umístěte dětskou jednotku Noční osvětlení minimálně 1 m (ne však více než 3 m) od Vašeho dítěte. Ujistěte se, že všechny části jsou Aktivujte noční osvětlení stisknutím umístěny mimo dosah dítěte.
  • Seite 23: Nastavení Hlasitosti

    Umístění snímací podložky Nastavení hlasitosti Podložka Tomy pro snímání pohybu je umístěna pod matrací Vaší dětské postýlky nebo koše na spaní, viz Z bezpečnostních důvodů nelze upravovat hlasitost alarmu. Hlasitost zvuku pohybového senzoru je nezávislá na níže. Jakmile zvolíte místo, kde bude dítě spát, umístěte podložku pro snímání pohybu přímo pod trup dítěte.
  • Seite 24: Műszaki Specifikációk

    A Tomy Mozgásérzékelő Párna használata előtt kapcsoljon ki minden rezgést kibocsájtható eszközt. • Podložka Tomy pro snímání pohybu může zachytit pohyb z mnoha zdrojů jak zevnitř dětského pokoje, tak i z venku, například z ventilátorů, pračky • A Mozgásérzékelő Párnát mindenképpen teljesen sík, merev felületre helyezze, a “Tomy” logó feltétlenül felfelé nézzen.
  • Seite 25 BABAEGYSÉG Felügyelet BEÁLLÍTÁS Nyomja le és tartsa nyomva a gombot, míg az zölden kezd világítani. Fontos! A Babaegységet mindig a babától Éjszakai világítás legalább 1 méter távolságra (de 3 méternél nem távolabb) helyezze el. Győződjön meg róla, Aktiválja az éjszakai babafényt az megnyomásával.
  • Seite 26 “Távoli Működtetés” lépéseit alább. A Tomy Mozgásérzékelő Párna a gyermekágy, vagy a mózeskosár matraca alá helyezendő az alább látható módon. Amint kiválasztotta a gyermek alvóhelyét, helyezze el a Mozgásérzékelő Párnát úgy, hogy az Hangerő-szabályozás...
  • Seite 27 DETSKÁ JEDNOTKA Monitorovanie NASTAVENIE Stlačte a podržte tlačidlo , kým nezačne svietiť nazeleno. Dôležité! Detskú jednotku vždy umiestnite Nočné svetlo najmenej 1 meter (ale najviac 3 metre) od vášho dieťaťa. Uistite sa, že všetky časti sú mimo Nočné svetlo dieťaťa aktivujete stlačením dosahu dieťaťa.
  • Seite 28: Nastavenie Hlasitosti

    Podložka snímajúca pohyb MONITOROVACIA PODLOŽKA Vaša Tomy Podložka snímajúca pohyb bola starostlivo navrhnutá tak, aby ste ju mohli dať pod matrac detskej Podložku snímajúcu pohyb môžte používať na diaľku prostredníctvom Rodičovskej Jednotky alebo na mieste postieľky alebo koša pre detekciu všetkých pohybov dieťaťa a aby spustil alarm, keď nie je zistený pohyb ako samostatný...
  • Seite 29: Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    • Podložka musí byť umiestnená na úplne rovný, pevný povrch, a logo „Tomy“ musí smerovať nahor. • Η Βάση Αισθητήρα Κίνησησ πρέπει να ακου πά σε εντελώσ επίπεδη, ανθεκτική επιφάνεια και πρέπει να τοποθετείται ε το λογότυπο «Tomy» προσ τα πάνω.
  • Seite 30 ΜΟΝΑ Α Μ ΡΟΥ Παρακολούθηση ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Πατήστε και κρατήστε πατη ένο το κου πί έχρι να ανάψει πράσινο. Ση αντικό! Να τοποθετείτε πάντα τη Μονάδα Νυχτερινό φωσ Μωρού τουλάχιστον ένα έτρο (αλλά όχι περισσότερο από 3 έτρα) ακριά από το ωρό σασ.
  • Seite 31 έχρι να ανάψει ε πράσινο χρώ α, έπειτα ακολουθήστε τισ παραπάνω οδηγίεσ «Ασύρ ατη Ενδοεπικοινωνία». Η Βάση Αισθητήρα Κίνησησ Tomy κάθεται κάτω από το στρώ α του βρεφικού κρεβατιού ή την καλαθούνα σασ, Ρύθ ιση Έντασησ Ήχου όπωσ απεικονίζεται παρακάτω. Αφού έχετε επιλέξει τον χώρο ύπνου του ωρού, τοποθετήστε τη Βάση...
  • Seite 32 ДЕТСКОЕ УСТРОЙСТВО М НАСТРОЙКА На а а а а Ва ! В а а а а Н а а а а ( а а Ва а. А , а а У а а а. Н а а О а : На а...
  • Seite 33: Контрольная Панель

    КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ Па а а Па а а а Tomy а а а а а а а Па а а а а а Р а, а а а а У а а а а а а а а а а...
  • Seite 34 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ TOMY • ПАНЕЛЬ ДАТЧИКА ДВИЖЕНИЯ TOMY НЕ ЯВЛЯЕТСЯ МЕДИЦИНСКИМ УСТРОЙСТВОМ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЛУЧАЕВ СИНДРОМА ВНЕЗАПНОЙ ДЕТСКОЙ СМЕРТИ (СВДС). Tomy • Па а а Tomy а а а Ва . П а Ва а а . М а , а...
  • Seite 35 " " Sleep-Baby-Sleep " " Brahms Lullaby " " Rock-a-bye Baby " 8Hrs...
  • Seite 36 Tomy – Tomy Tomy " "...
  • Seite 37 BEBEK ÜNİTESİ İzleme KURULUM Yeşil yanana kadar düğmesini basılı tutun. Önemli! Bebek ünitesini bebeğinizden en az 1 Gece lambası metre uzağa (3 metreden fazla olmayacak şekilde) konumlandırın. Tüm parçaların bebeğin düğmesine basarak bebeğin gece lambasını aktif hale getirin. erişemeyeceği bir mesafede olduğundan emin Gece lambası...
  • Seite 38: Uzaktan İzleme

    Hareket Sensörü Minderi MİNDERLE İZLEME Tomy Hareket Sensörü Minderi İzleme Cihazınız, bebeğin yaptığı tüm hareketleri algılamak ve 20 saniye boyunca Hareket Sensörü Minderi, Ebeveyn Üniteniz aracılığıyla uzaktan veya tek başına bir Hareket İzleme Cihazı hiçbir hareket algılanmadığında bir alarm çalmak üzere bebek karyolanız veya beşiğinizin şiltesi altında durması için gibi yerel olarak kullanılabilir.
  • Seite 39 • Tomy Hareket Sensörü Minderi ve kablosu tamamen güvenlidir. Tamamen pasiftirler. Bu hiçbir elektrik akımı taşımadıkları ve diğer enerji çeşitlerini yaymadıkları anlamına gelir. • Tomy Hareket Sensörü Minderi, bebeği güvenli bir şekilde tutmak için tasarlanan her hareketsiz ve titreşimsiz karyola veya uyku alanında kullanılabilir. • Menzil: Optimum açık alan koşullarında 350 metreye ulaşılabilir.

Inhaltsverzeichnis