MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo Variantes Produto PPGF 800 PPGF 600 GRELHADOR A GÁS DE PPGF 600 CRD COZINHA PROFISSIONAL PPGF 800 CRD 1. PREÂMBULO Este manual deve ser lido integralmente e guardado durante o tempo de vida do aparelho. A instalação bem como qualquer adaptação (mudança de tipo de gás),ou reparação deve ser efectuada por um técnico devidamente credenciado, cumprindo as normas em vigor.
3. UTILIZAÇÃO A placa de grelhar vai protegida por um filme plástico que deve ser retirado antes da sua utilização. É aconselhável proceder à limpeza da placa com um detergente de cozinha e de seguida untar a placa com uma mistura de azeite e vinagre. Já...
Caso pretenda efectuar uma operação de limpeza ao queimador ou substituí- lo, após desapertar a porca de ligação do tubo de gás ao injector, basta desapertar a porca de ligação do termopar à torneira do gás e desligar o terminal do cabo que alimenta a vela (isqueiro).Desapertando os dois parafusos de fixação frontal do queimador este está...
INSTRUCTIONS MANUAL Product Model Versions PPGF 800 PPGF 600 INDUSTRIAL GAS GRILL PPGF 600 CRD PLATES PPGF 800 CRD 1. INTRODUCTION This manual should be carefully read and keep it for as long as the grill plate is in use All operations such as installation, any kind of adaptations (e.i.
3. USE The grill plate has a plastic protection that must be taken off before using the machine. It is advisable to clean the plate with a normal kitchen detergent and then grease the plate with a mixture of olive oil and vinegar. The grill can now be turned on.
When cleaning or replacing the burner, after loosening the nut that connects the gas hose to the injector, loosen the nut that connects the thermopar to the gas tap and disconnect the cable terminal that feeds the lighter. Unfasten the two frontal fixing screws, which completely loosen the burner.
MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle Versions Produit PPGF 800 PPGF 600 ROTISSOIRE INDUSTRIEL A PPGF 600 CRD PPGF 800 CRD 1. INTRODUCTION Ce manuel doit être lu attentivement et bien gardé pendant tout le temps que l’appareil soit en usage. L’installation, bien que toutes les adaptations (ex. changement du type de gaz), ou dépannage doivent être effectuées par un technicien qualifié...
Seite 9
3. UTILISATION La plaque est protégée avec un plastique qui doit être retiré avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. De toute façon il est convenable de faire le nettoyage de la plaque avec un détergent de cuisine avant de l’huiler avec une mixture de l’huile d’olive et de vinaigre. Maintenant vous pouvez mettre l’appareil en marche.
Pour nettoyer le brûleur ou le remplacer, après dévisser l’écrou de connexion du tuyau de gaz à l’injecteur, il suffit de dévisser l’écrou de connexion du termopar au robinet à gaz et débrancher le terminal du câble qui nourrit le briquet. Pour détacher complètement le brûleur, il suffit de dévisser les 2 vis qui le fixent à...
Seite 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES Producto Modelo Versiones PPGF 600 PLANCHA INDÚSTRIALE A PPGF 800 PPGF 600 CRD PPGF 800 CRD 1. INTRODUCCION Este manual debe ser leído y guardado durante el tiempo de uso de la plancha. Todas las operaciones como la instalación, cualquier tipo de adaptación (e.i. cualquier cambio en el tipo de gas), o reparación, debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado, cumpliendo las normas vigentes.
3. USO La placa de la plancha va protegida por una película de plástico que debe ser retirada antes de su utilización. En cualquier caso, es aconsejable limpiar la placa con el detergente de cocina habitual y la grasa de la placa con una mezcla de aceite de oliva y vinagre.
Seite 13
Cuando limpie o sustituya el quemador, tras haber aflojado la tuerca que conecta el tubo del gas al inyector, afloja la tuerca que conecta el termopar a la llave y desconecta el cable que alimenta el interruptor. Quitar los dos tornillos de fijación frontal, que aflojan completamente el quemador.
MANUALE D’ISTRUZIONI Modello Versiones Prodotto PPGF 800 PPGF 600 GRIGLIA INDUSTRIALLE PPGF 600 CRD DI COTTURA A GAS PPGF 800 CRD 1. INTRODUZIONE Questo manuale deve essere letto attentamente e conservato per tutto il tempo di utilizzo dell’apparecchio. Tutti gli interventi come installazione, qualsiasi adattamento (es. cambiamento del tipo di gas) e riparazione, debbono essere effettuati da un técnico debitamente qualificato, rispettando le norme in vigore.
3. UTILIZZO La piastra della griglia viene protetta da una pellicola plastica che deve essere ritirata prima dell’utilizzazione; È consigliabile provvedere alla pulizia della piastra con un detergente da cucina ed in seguito ungerla con una miscela di olio e aceto. Ora la griglia può...
In questa posizione, togliendo il raccoglitore dei fluidi, si ha accesso alla vite superiore di fissaggio del bruciatore che simultaneamente fissa il dado di regolazione di entrata dell’aria, tramite l’ orifizio della parte superiore dei rubinetti. Ove si desideri effettuare una operazione di pulizia al bruciatore oppure sostituirlo, dopo aver svitato il dado di collegamento del tubo del gas all’iniettore, è...
Seite 17
BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Versionen Produkt PGF 600 PGF 300 Industrielle Gas Grillplatte PGF 800 1. Vorwort Dieses Bedienungshandbuch sollte sorgfältig vor dem Gebrauch der Grillplatte gelesen werden und ständig verfügbar sein. Installation, jegliche Art von Umrüstung (wie z.B. Wechseln der Gasart) oder der Service der Geräte, müssen durch Fachpersonal ausgeführt werden.
Seite 18
3. Gebrauch Die Grillplatte ist durch eine unsichtbare Plastikfolie geschützt, die vor der ersten Benutzung entfernt werden muss. Es ist auf jeden Fall ratsam die Platte mit einem Küchenreiniger zu säubern und sie anschließend mit einer Mischung aus Olivenöl und Essig zu bestreichen. Der Grill kann jetzt eingeschaltet werden.
Seite 19
Bitte beachten Sie, dass die Grillplatte in der Arbeitsposition getestet werden sollte. In dieser Position und durch den Einlass oberhalb der Gashähne, kann man die obere Befestigungsschraube des Brenners erreichen, die gleichzeitig die Mutter festzieht, die die Luftzufuhr reguliert. Wenn Sie den Brenner wechseln oder reinigen müssen Sie, nachdem Sie die Mutter, welche die Gasleitung mit der Düse verbindet gelöst haben, die Mutter lösen, die das Sicherheitsventil mit der Gasleitung verbindet.
Seite 20
INSTRUCTIES HANDLEIDING Product Model Varianten PPGF 800 PPGF 600 PPGF 600 CRD PPGF 800 CRD 1. INTRODUCTIE Deze handleiding moet nauwkeurig gelezen worden en bewaard blijven zolang de grill in gebruik is. De installatie en andere aanpassingen(bijvoorbeeld verandering van type gas) of reparaties moeten worden uitgevoerd door de erkende installateur volgens de wettelijke normen.
3. ONDERHOUD EN REINIGING Om de plaat schoon te maken adviseren wij om een paar minuten na het uitschakelen van de grill een beetje water op de plaat te doen. Het water zal het verwijderen van aangekoekte resten vergemakkelijken. Maak het hierna schoon met een vochtige doek en een klein beetje schoonmaak middel kan hierbij gebruikt worden.
Seite 22
1. TYPES VAN GAS EN INJECTEUR GAS G-20 (GÁS NATURAL)- DRUK 20 mbar – injecteur - 130 GAS G-25 (GÁS NATURAL)- DRUK 25 mbar – injecteur - 130 GAS G-30 , G-31 (G.P.L.)- DRUK 28-30/37 mbar – injecteur - 90 GAS G-30 (G.P.L.)- DRUK 50 mbar –...
Seite 25
( PT ) AVISO Antes de utilizar pela primeira vez, retirar os plásticos de protecção do aço inox e limpar as superfícies, evitando usar produtos abrasivos. Não se deve colocar o aparelho em locais junto de materiais combustíveis ou susceptiveis de deformação com o calor.