Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Défauts Possibles - Pièces À Vérifier; Mögliche Störungen - Zu Überprüfende Teile - Leroy-Somer LSA 32.1 Inbetriebnahme Und Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Alternateur
LSA 32.1 - 2 Pôles
5 - DÉFAUTS POSSIBLES - PIÈCES A VÉRIFIER
1 - A vide
Défaut enregistré
Absence de tension
à vide au démarrage
Tension à vide
inférieure à 80 %
de la tension nominale
Tension trop haute
à vide
2 - En charge
Tension bonne à vide
et trop basse en charge
Échauffement excessif
5 - MÖGLICHE STÖRUNGEN - ZU ÜBERPRÜFENDE TEILE
1 - Leerlaufbetrieb
Störung
Keine Spannung
im Leerlauf beim Anlaufen
Leerlaufspannung unter 80 %
der Nennspannung
Leerlaufspannung zu hoch
2 - Betrieb mit Last
Leerlaufspannung korrekt
und mit Last zu niedrig
Zu starke Erwärmung
Cause initiale du défaut
Perte du rémanent
Condensateur défectueux
Diode rotor hors-circuit ou en court-circuit
Court-circuit bobinage ou
connections desserrées
Vitesse du moteur thermique
trop basse
1 diode rotor hors-service ou en court-circuit
Court-circuit partiel du bobinage
Vitesse du moteur thermique
trop haute
1 diode rotor hors service ou en court-circuit
Le moteur thermique s'écroule
en vitesse
Orifices de ventilation partiellement bouchés
Störungsursache
Verlust der Remanenzspannung
Kondensator defekt
Rotordiode unterbrechen oder kurzgeschlosse Die beiden Rotordioden ersetzen (siehe Kapitel 6-2)
Kurzschluß der Wicklungen oder Anschlüsse
lose
Drehzahl des Antriebsmotors zu niedrig
1 Rotordiode außer Betrieb oder
kurzgeschlossen
Teilweiser Kurzschluß der Wicklung
Drehzahl des Antriebsmotors zu hoch
1 Rotordiode außer Betrieb oder
kurzgeschlossen
Die Drehzahl des Antriebsmotors bricht ein
Lüftungsöffnungen teilweise verstopft
Generator
LSA 32.1 - 2 Pole
Opération à réaliser
Impulsion avec batterie 4,5 V aux bornes du condensateur
Mettre en charge l'alternateur et faire tourner un peu plus
vite un instant.
Changer le condensateur (voir § 6-3)
Changer les 2 diodes du rotor (voir § 6-2)
Vérifier les résistances des enroulements
(suivant tableau) (voir § 2-3)
Remonter la vitesse du moteur thermique à
-1
-1
3120 min
ou 3720 min
à vide (fréquence
alternateur 52 Hz ou 62 Hz selon modèle).
Changer les 2 diodes du rotor (voir § 6-2)
Vérifier les résistances des enroulements (suivant tableau)
(voir § 2-3)
Ajuster la vitesse du moteur thermique à 3120 min
-1
3720 min
suivant le modèle.
Changer les 2 diodes du rotor (voir § 6-2.1)
Délester l'alternateur, la charge appliquée est trop impor-
tante
Le moteur thermique est mal régulé :s'adresser au spécia-
liste moteur
Démonter et nettoyer le stator
Gegenmaßnahme
Impuls mit Batterie 4,5 V an den Klemmen des Kondensa-
tors. Den Generator belasten und einen Augenblick etwas
schneller drehen lassen.
Kondensator ersetzen (siehe Kapitel 6-3)
Wicklungswiderstände prüfen (gemäß Tabelle)
(siehe Kapitel 2-3)
Drehzahl des Antriebsmotors auf 3120 min
-1
3720 min
im Leerlauf erhöhen (Generatorfrequenz 52 Hz
oder 62 Hz je nach Modell).
Die beiden Rotordioden ersetzen (siehe Kapitel 6-2)
Wicklungswiderstände prüfen (gemäß Tabelle)
(siehe Kapitel 2-3)
Drehzahl des Antriebsmotors auf 3120 min
-1
3720 min
je nach Modell einstellen.
Die beiden Rotordioden ersetzen (siehe Kapitel 6-2.1)
Den Generator entlasten, die anliegende Last ist zu groß
Der Antriebsmotor ist schlecht eingestellt: Wenden Sie
sich an einen Motorspezialisten
Den Stator demontieren und reinigen
-1
ou
-1
oder
-1
oder
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis