Stunde oder noch schneller zu Sturm wechseln, befolgen Sie daher wenn sie nach draußen gehen immer die Regel „Sicherheit geht über alles“. Silva ist nicht verantwortlich für die sich aus dem Gebrauch dieses Produkts ergebenden direkten oder indirekten Folgen oder Schäden.
2.0 Pflege und Wartung Der Entwurf und die Herstellung dieses Produkts sind mit größter Sorgfalt erfolgt. Für eine optimale Nutzung des Produkts empfehlen wir dessen Verwendung gemäß der folgenden Anweisungen: Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Handbuch. Halten Sie den Propeller geschlossen, damit kein Schmutz eindringen kann.
4.0 Zusammenfassung der Tastenfunktionen 1 [mode] Taste Die Taste drücken, um aus den [mode] Hauptfunktionsmodi wählen zu können. In einem Funktionsmodus: Zur Wahl eines Einstellungsdisplays die Taste drücken und gedrückt halten. In einem Einstellungsdisplay: Um aus unterschiedlichen Einstellungsmöglichkeiten wählen zu können die Taste drücken. Zum Verlassen der Einstellungssequenz die Taste [set] drücken und gedrückt halten.
Seite 84
4.1 Zusammenfassung der Tastenfunktionen 2 [reset] Taste Im Modus ‚Zeit Stoppen' (Chronograph): Zur Anzeige des Rundenzeitdisplays die Taste drücken. Im Modus ‚Zeit Stoppen beenden' (Chronograph): Zur Nullstellung des Displays die Taste drücken. [light] Im Timer-Modus (gestoppter Timer): Um den Timer wieder auf die eingestellte Zeit zu stellen, die Taste drücken.
Seite 85
5.0 Major Functional Modes THU 06-MAR WIND Km/H DAILY ALARM CHRONO [mode] [set] [mode] 2003 GRAPH 12:38 28 21.3 12:00 0:00.00 28.0 C 18.3 Wind Mode Current Time Mode Daily Alarm Mode Chronograph Mode [mode] [mode] RACE TIMER TEMP [mode] [mode] 28.3 0:10.00...
Seite 86
6.0 Modus Aktuelle Zeit - Funktionsdisplays Day of week Date 06MAR Year 2003 Current 12:38.28 Time 28.0 C Current Temperature Current Time Mode...
Seite 87
Einstellungsdisplay wählen - Zum Einstellen der aktuellen Zeit und des 06MAR aktuellen Datums und ihrer Displayformate die reset Second to zero [mode] Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt 12:38.28 halten und Einstellungsdisplay wählen (die 88.2% 28.0 ‚12'-Anzeige leuchtet auf). '12' changes to '24'; '24' changes to '12'.
Seite 88
7.0 Täglicher Alarmmodus - Täglicher-Alarm-Display Täglicher-Alarm-Display Mode indicator Im täglichen Alarmmodus zeigt das Display DAILY ALARM Folgendes: Alarm ON/OFF 1) Die Modusanzeige ‚ DAILY ALARM ' erscheint 12:00 Status in der ersten Zeile des Displays. Alarm time 2) Die ‚ON' oder ‚OFF' Statusanzeige erscheint in der zweiten Zeile des Displays.
7.1 Täglicher Alarmmodus - Täglichen Alarmmodus einstellen Das Einstellungsdisplay wählen Zum Einstellen der täglichen Alarmzeit, die [mode] Taste drücken und ca. 2 Sekunden lang DAILY ALARM scroll the scroll gedrückt halten, bis das Einstellungsdisplay setting by the setting increment of 1 faster erscheint (die ‚Minuten'-Ziffern leuchten auf).
Seite 90
Chronographenfunktion Dieses Produkt verfügt über einen Mode Indicator CHRONO Chronographenmodus, der drei unterschiedliche Chronograph GRAPH Time (second) Zeiträume messen kann, und zwar: Chronograph 0:00.00 Time (hour) 1) Verstrichene Zeit, 2) Akkumulierte verstrichene Zeit, und Chronograph Time Chronograph Chronograph Mode (1/100 Second) 3) Rundenzeit Time (minute) (Zero Display)
8.1 Chronographenmodus - Gebrauch des Chronographen Chronographenfunktion Lap Time Im ‚Null'-Display die [set] Taste drücken, um mit CHRONO (the chronograph dem Stoppen zu beginnen. Während des Stoppens is counting in the RUNNING background) erneut die [set] Taste drücken, um das Stoppen zu 0:00.00 beenden.
Seite 92
Die Rundenzeit abrufen Select the lap time by Select the lap time by Erscheint das Display der beendeten Zeitnahme backward scrolling backward scrolling (fast scrolling) (1 lap per step) (Chrono Stop), zur Wahl des Zeitabrufdisplays (Chrono Recall) die [mode] Taste drücken und hold [set] [set] gedrückt halten.
Seite 93
9.0 Wettkampftimer-Modus - Wettkampftimer-Display Die Zielzeit Mode Das Produkt verfügt über einen RACE TIMER Indicator Countdownzähler, mit dessen Hilfe man einen gewissen festgesetzten Zeitpunkt (Zielzeit) 0:10.00 nachfolgen kann. Target Time (Hour, minute, Der Benutzer kann eine Zielzeit in bis zu 99 second) Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden Race Timer Mode...
Wettkampftimer-Modus- Einstellung des Wettkampftimer-Modus Einstellungsdisplay wählen Zum Einstellen der Zielzeit im Wettkampftimer- Modus die [mode] Taste drücken und ca. 2 RACE TIMER Sekunden lang gedrückt halten, und dann das scroll through scroll the scroll scroll 0:10.00 the settings by setting by the setting at the setting Einstellungsdisplay wählen (die Sekundenziffern...
9.2 Wettkampftimer-Modus- Gebrauch des Wettkampftimers Wie man den Wettkampftimer benutzt Drücken Sie nach Einstellung der Zielzeit einmal die RACE TIMER RACE TIMER beeps STOPPED [set] Taste, um den Countdown zu starten. Drücken Sie zur Beendigung des Countdowns während des 0:10.00 0:00.00 stop Zählens erneut die [set] Taste.
Seite 96
10.0 Windgeschwindigkeits-Modus - Vor Gebrauch des Windgeschwindigkeits-Modus Wie Windgeschwindigkeit gemessen wird the propeller blades are entirely Dieses Produkt verfügt über einen Propeller, exposed to air der einer traditionellen Windfahne ähnelt. Richtet man den Propeller in den Wind, fängt er an, sich zu drehen und er erzeugt ein Signal. Das Produkt registriert dieses Signal und wandelt es in Windgeschwindigkeit um.
Seite 97
and Average 1) Die Beaufort-Skala: Die gebräuchlichsten und am Scale Wind Speed längsten gebrauchten Kriterien zur Beschreibung der Windverhältnisse. Siehe auch folgenden Abschnitt ‚ Beaufort-Skala ' für weitere Einzelheiten über die Beaufort-Skala. Wind 2) Die aktuelle, maximale und durchschnittliche Wind Speed Speed Windgeschwindigkeit: Die unterschiedlichen Werte für Display Lock...
10.2 Windgeschwindigkeits-Modus - Windgeschwindigkeits-Display Windgeschwindigkeits-Display Mode Im Windgeschwindigkeits-Modus, erscheint auf dem Wind Indicator Speed Unit Display Folgendes: WIND 1) Die ‚WIND'-Anzeige und die Beaufort Windgeschwindigkeitseinheit erscheinen in der Scale Current 21.3 (by average Wind Speed ersten Zeile des Displays. wind speed) 18.3 2) Die Beaufort-Skala (errechnet aufgrund der Average...
Seite 99
10.3 Windgeschwindigkeits-Modus Wie funktioniert die Beaufort-Skala? Wie funktioniert die Beaufort-Skala? Die Beaufort-Skala umfasst die gebräuchlichsten und am längsten gebrauchten Kriterien zur WIND Beschreibung der Windverhältnisse und ihrer Beaufort Scale Auswirkungen sowohl an Land als auch zur See. 21.3 (by average Average Die Skala unterteilt die Windgeschwindigkeit in 13 wind speed)
Seite 100
10.4 Wind Speed Mode - Beaufort Scale Table...
Seite 101
Windgeschwindigkeits-Modus Verriegelung des Windgeschwindigkeits-Displays, 10.5 Rückstellung der maximalen Windgeschwindigkeit Verriegelung des Windgeschwindigkeits- Displays WIND mph Dieses Produkt verfügt über eine Funktion zur Verriegelung der schwankenden 21.3 Windgeschwindigkeitswerte auf dem Display. 18.3 Zur Verriegelung der Windgeschwindigkeit (das Display bleibt 5 Sekunden lang unverändert) im Wind Speed Mode Windgeschwindigkeits-Modus die [set] Taste hold...
10.6 Windgeschwindigkeits-Modus - Windgeschwindigkeits-Alarm Windgeschwindigkeits-Alarm Wind Speed Dieses Produkt verfügt über einen 'beep' for 5 Windgeschwindigkeits-Alarm. seconds Dieser Alarm warnt den Benutzer, ist die (every 2 Alarm Range minutes) aktuelle Windgeschwindigkeit gleich der oder höher als die voreingestellte Windstärke. preset wind speed Windgeschwindigkeits-Alarmsignal level...
Seite 103
Den Windgeschwindigkeits-Alarm und die Zeitspanne für die Berechnung der durchschnittlichen Wind Speed Alarm and hold Time Span Setting Sequence [mode] Windgeschwindigkeit einstellen WIND mph [mode] Zur Einstellung des Windgeschwindigkeits-Alarms, die [mode] Taste drücken und 2 Sekunden lang gedrückt Time Span Wind Speed Setting halten, und dann das Einstellungsdisplay wählen...
Seite 104
10.8 Windgeschwindigkeits-Modus - Gebrauch des Propellers als mechanischer Kompass Propeller als mechanischer Kompass Dieses Produkt misst Umgebungstemperatur und Windgeschwindigkeit, und es gibt außerdem Kompassrichtungen an. North East Eines der Propellerblätter ist rot und gibt den North Target object pole magnetischen Nordpol an. Das Produkt besitzt darüber hinaus vier eingravierte Richtpunkte.
11.0 Temperatur - Temperaturfunktionen Temperatur-Modus-Funktionen Dieses Produkt verfügt über folgende Temperaturfunktionen: Current, Minimum Current Wind Chill 1) Die aktuelle Temperatur: Die Werte für die Temperature Temperature aktuelle Temperatur. 2) Die aktuelle und die minimale gefühlte Temperatur: Der Effekt des Windes auf die Temperatur.
Seite 106
11.1 Temperatur - Temperatur-Display Temperatur-Display Im Temperatur-Modus erscheint auf dem Display Mode Temperature Folgendes: Indicator Unit TEMP 1) Die ‚ TEMP '-Anzeige und die Temperatur- Current Einheit erscheinen in der ersten Zeile des Temperature 28.3 Displays. 18.2 13.2 Current Wind Chill Minimum Wind Chill 2) Die aktuelle Temperatur erscheint in der Temperature...
Seite 107
11.2 Temperatur-Modus- Gefühlte Temperatur Was ist die gefühlte Temperatur Mit Gefühlte Temperatur bezeichnet man einen Temperaturfaktor, der Temperatur und Auswirkungen Current Wind Chill Wind der Windstärke miteinander verbindet. Temperature Temperature Case Conditions Weather Der Wind sorgt dafür, dass die gefühlte Temperatur niedriger ist als die tatsächliche.
11.3 Temperatur-Modus Rückstellung der minimalen gefühlten Temperatur Die minimale gefühlte Temperatur rückstellen Zur Rückstellung der minimalen gefühlten TEMP Temperatur die [reset] Taste drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten, und dann das 28.3 Rückstellungsdisplay wählen. 18.2 13.2 Im Rückstellungsdisplay mit Hilfe der [set] Taste ‚...
11.4 Temperatur-Modus - Temperaturdiagramm für die letzten 24 Stunden Temperaturdiagramm Das Produkt verfügt über eine TEMP Temperaturspeicherfunktion, die die Temperatur 28.3 der letzten 24 Stunden speichert und sie in Form 18.2 13.2 eines Balkendiagramms anzeigt. Im Temperatur-Modus die [set] Taste drücken Temperature Mode und die Temperaturdiagramm-Anzeige wählen.
Seite 110
11.5 Temperatur-Modus Gefühlte-Temperatur-Alarm Gefühlte-Temperatur-Alarm Wind Chill Das Produkt verfügt über einen Gefühlte- Temperature Temperatur-Alarm. Dieser Alarm warnt den Benutzer, ist die aktuelle gefühlte Temperatur gleich der oder niedriger als die voreingestellte gefühlten High Temperature Range Temperatur. 'beep' Gefühlte-Temperatur-Alarmsignal preset for 5 wind chill Im Temperatur-Modus: Ist die aktuelle gefühlte seconds...
11.6 Temperatur-Modus - Den Gefühlte-Temperatur-Alarm stellen Temperatur-Modus Wind Chill Temperature Alarm and Einstellungssequenz für den mit der untersten Grenze hold Temperature Calibration der gefühlten Temperatur und der Temperatur- [mode] Setting Sequence Kalibrierung verbundenen Alarm TEMP [mode] Wind Chill Temperature Temperature Einstellungsdisplay wählen Calibration 28.3...
11.7 Temperatur-Modus - Kalibrierung der Temperaturanzeige Einstellungsdisplay wählen Zur Wahl des Kalibrierungs-Displays den TEMP Anweisungen des vorstehenden Abschnitts ‚Den OFFSET Gefühlte-Temperatur-Alarm stellen' folgen. Zur Wahl des Kalibrierungs-Einstellungsdisplays 18.3 die [reset] Taste im Kalibrierungs-Display drücken und 2 Sekunden lang gedrückt halten. Temperature Calibration Display Einstellungssequenz [mode]...
12.0 Technische Einzelheiten Täglicher Alarmmodus Modus Aktuelle Zeit Täglicher Alarm: ein täglicher Alarm Stunde, Minute und Sekunde Alarmdauer: ca. 30 Sekunden Monat, Tag, Wochentag und Jahr Chronographenmodus 12 / 24-Stunden-Format wählbar Genauigkeit: 1/100 Sekunde Automatischer Kalender vom Jahre 2003 bis 2099 Zählbereich: 99 Stunden, 59 Minuten, 59,99 Windgeschwindigkeits-Modus Sekunden...
12.1 Exaktheit, Genauigkeit und Einheiten Windgeschwindigkeit Bis zu 3,0 m/s, genauer als +/-10 % Über 3,0 m/s, genauer als +/-5 % Genauigkeit: 0,1 m/s Einheiten: m/s, km/h, mph, Knoten, ft/s Temperatur Genauer als +/-1 Celsius Grad (Offset- Kalibrierung möglich) Genauigkeit: 0,1 Grad Einheiten: Celsius, Fahrenheit Time Genauer als +/- 1 s/Tag...
Garantie Garantie 2 Jahre für Herstellungs-/Materialfehler. Die Garantie gilt nicht bei Abänderungen, für normalen Verschleiß oder falsche Benutzung. Haftung Silva haftet nicht für irgendwelche Folgen, direkte oder indirekte, oder Schäden, die sich aus der Anwendung dieses Produktes ergeben.
Seite 116
Silva Sweden AB BOX 998, SE-191 29 Sollentuna Info@silva.se - www.silva.se...