Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Fernbedienung BFB5
FR
Télécommande BFB5
IT
Telecomando BFB5
EN
BFB5 remote control
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
IT
Istruzioni d'uso
EN
Operating instructions
6003893_d

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berbel BFB5

  • Seite 1 Fernbedienung BFB5 Télécommande BFB5 Telecomando BFB5 BFB5 remote control Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni d‘uso Operating instructions 6003893_d...
  • Seite 2 Dokumentinformationen Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung für: D GEFAHR! y Fernbedienung BFB5 Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen y Originalanleitung. vor einer gefährlichen Situation, die zum y Teil des Produkts. Tod oder zu schweren Verletzungen führt. y Urheberrechtlich geschützt. y Vervielfältigung, Nachdruck und Weitergabe nur mit Genehmigung.
  • Seite 3 Symbolerklärung Text Symbolerklärung Abbildungen ☞ Handlungsaufforderung y Aufzählung D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Hervorhebung der Aktionsteile mit Flächen 1. Handlungsschritte mit Nummerierung A Teilebezeichnungen mit Großbuchstaben x Maße mit Kleinbuchstaben oder Einheiten in mm ...
  • Seite 4 6003893_d – 13.08.2018...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..6 Entsorgung ....24 Bestimmungsgemäße Verpackung entsorgen ..24 Verwendung ... . 6 Gerät entsorgen.
  • Seite 6: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen y Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Besondere Anforderungen: y Benutzer werden beaufsichtigt. Bestimmungsgemäße y Benutzer wurden bezüglich des Verwendung sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen. Das Gerät dient zur Steuerung von y Benutzer verstehen Gefahren im Dunst abzugs hauben durch Signal- Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 7: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Lieferumfang Produktübersicht A Fernbedienung BFB5 mit Lithium- Ionen-Akku (350 mAh, 1,3 Wh, 3,7 V) B Schutzhülle C USB-Stromadapter A Leuchtdiode D USB-Kabel B Batterieanzeige E Gebrauchsanleitung C EIN-AUS-Taste D 12 Funktionstasten (beleuchtet) E Anschlussbuchse für USB-Kabel 6003893_d – 13.08.2018...
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Bedienung Dunst abzugs haube y Die Dunst abzugs haube darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. y Keine Verwendung bei Brand oder Sicherheitshinweise zur akuter Brandgefahr (z. B. Gasgeruch). Bedienung y Gasbetrieb nur mit kurzer Gasflamme (nicht über den Rand des Topfbodens D WARNUNG! hinaus).
  • Seite 9: Dunst Abzugs Haube Bedienen

    Bedienung Dunst abzugs haube bedienen Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: Die Dunst abzugs haube wird über ☞ Öffnen Sie die Fenster. die akkubetriebene Fern bedienung ☞ Öffnen Sie die Türen. gesteuert. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Mauerkasten installiert und D WARNUNG funktionsbereit sind.
  • Seite 10 Bedienung Der Akku ist im Auslieferungszustand Die Fernbedienung hat eine Reichweite vollständig aufgeladen, muss aber vor bis zu 5 m. der ersten Benutzung durch einen kurzen Ladevorgang aktiviert werden. Erst dann Durch Berühren einer Taste wird die ist das Gerät betriebsbereit. entsprechende Funktion ausgeführt.
  • Seite 11: Normalbetrieb

    Bedienung 3.2.1 Normalbetrieb Taste Funktion D WARNUNG Liftfunktion „Heben“ Brandgefahr durch Fettreste! Im Betrieb sammeln sich im und an der Dunst abzugs haube Fettreste, die leicht Effektbeleuchtung entzündlich sind. ☞ Reinigen Sie die Dunst abzugs haube ordnungsgemäß.  Die Anleitung der Dunst abzugs haube Multifunktionstaste ist zu beachten.
  • Seite 12 Bedienung ☞ Schalten Sie beim Anbraten in Deckenlifthauben die Leistungsstufe Power. Nach Die Funktionen „Leistungsstufe 3“ und 6 Minuten schaltet die Dunst- „Kochfeld-Beleuchtung“ können auch abzugs haube automatisch zurück in über Zusatzknöpfe auf der Oberseite der Leistungsstufe 3. Dunst abzugs haube ausgeführt werden. Um die Leistungsstufe Power Um die Deckenlifthaube zu bewegen: dauerhaft zu aktivieren, muss die...
  • Seite 13: Umschaltung Abluft-/ Umluftbetrieb

    Bedienung 3.2.2 Umschaltung Abluft-/ 3.2.3 Kontrollanzeige Filter- Umluftbetrieb Füllung Wenn die Dunst abzugs haube für den Das Gerät verfügt über eine Kontroll- Hybridbetrieb eingerichtet ist, kann anzeige, um an den Wechsel der nach Aktivierung der Umschaltfunktion Filter-Füllung zu erinnern. Wenn kein jederzeit zwischen Abluft- und Umluftfilter verwendet wird, ist die Umluftbetrieb gewechselt werden.
  • Seite 14: Kochfeld-Beleuchtung

    Bedienung 3.2.4 Kochfeld-Beleuchtung 3.2.5 Effektbeleuchtung Wenn die Dunst abzugs haube mit einer Wenn die Dunst abzugs haube mit einer Kochfeld-Beleuchtung ausgestattet ist, Effekt beleuchtung ausgestattet ist, kann kann die Funktion unabhängig vom die Funktion unabhängig vom Lüfter Lüfter genutzt werden. Das Einschalten genutzt werden.
  • Seite 15: Deckenanschluss Mit

    Bedienung 3.2.6 Deckenanschluss mit 3.2.7 Farbtemperatur Effektbeleuchtung Die Farbtemperatur der Dunst abzugs- Wenn die Dunst abzugs haube mit einem hauben-Beleuchtung kann auf die Deckenanschluss mit Effekt beleuchtung Farbtemperatur der Küchenbeleuchtung ausgestattet ist, kann die Beleuchtung eingestellt werden. wie folgt gesteuert werden. y Kochfeld-Beleuchtung und Effekt- beleuchtung sind ausgeschaltet: Beide Lichtquellen schalten ein, der...
  • Seite 16: Nachlauffunktion

    Bedienung 3.2.8 Nachlauffunktion Wenn die Effektbeleuchtung der Dunst- abzugs haube mit einer RGB-Beleuchtung Die Dunst abzugs haube verfügt über eine ausgestattet ist, kann ein automatischer Nachlauffunktion. Wenn die Funktion Farbwechsel eingeschaltet werden. Die benutzt wird, arbeitet die Dunst abzugs- Dimmerfunktion ist dann nicht verfügbar. haube nach dem Ausschalten noch 10 Minuten weiter.
  • Seite 17 Bedienung Taste Taste Die Dunst abzugs haube ist Die Dunst abzugs haube ist eingeschaltet. eingeschaltet, eine beliebige Leistungs stufe ist ausgewählt. Wenn die Nach lauf auto matik aktiviert ist: ☞ 1x Taste berühren. ☞ 1x Taste berühren. y Die Nachlaufzeit (10 Minuten) y Die Dunst abzugs haube schaltet startet in der gewählten aus.
  • Seite 18: Autorun

    Bedienung 3.2.9 AutoRun Akku laden Dunst abzugs hauben, die mit dem Der Ladevorgang ist nur gestattet mit AutoRun Modul ausgestattet sind, den mitgelieferten Komponenten. starten automatisch, wenn das Kochfeld Die Entnahme des Akkus aus der eingeschaltet wird. Beim Ausschalten des Fernbedienung ist nicht zulässig.
  • Seite 19: Dunst Abzugs Haube Konfigurieren

    Bedienung Dunst abzugs haube konfigurieren Taste Die Dunst abzugs haube ist eingeschaltet. ☞ 1x Taste berühren – länger als 10 Sekunden. Alle Tasten blinken 5x. Die Dunst abzugs haube schaltet in den Konfigurations modus. ☞ Verbinden Sie die Fernbedienung Der Konfigurations modus ist mit dem USB-Kabel und dem eingeschaltet.
  • Seite 20 Bedienung Taste Taste Farbtemperatur. Umschaltung Abluft/Umluftbetrieb. Im Auslieferungszustand ist die Im Auslieferungszustand ist die Funktion eingeschaltet. Funktion ausgeschaltet. ☞ 1x Taste berühren. ☞ 1x Taste berühren. Taste leuchtet stark: Taste leuchtet stark: Die Taste für die Einstellung der Die Umschaltung ist aktiviert. Farbtemperatur ist aktiviert.
  • Seite 21: Fernbedienung Konfigurieren

    Bedienung Taste Taste Nachlaufautomatik. Verbindung zur Dunst abzugs haube Im Auslieferungszustand ist die trennen. Funktion eingeschaltet. ☞ 1x Tasten berühren – länger als 3 Sekunden. ☞ 1x Taste berühren. Taste leuchtet stark: Taste Die Nach lauf auto matik ist aktiviert. ☞...
  • Seite 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung ☞ Reinigen Sie die Fernbedienung mit einem flusenfreien, leicht angefeuchteten Tuch (z. B. Mikro- D ACHTUNG! fasertuch). Gefahr von Beschädigungen durch ☞ Reiben Sie die Fernbedienung mit unsachgemäße Reinigung! einem flusenfreien, weichen Tuch Scharfkantige Gegenstände, trocken. Scheuermittel oder ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen.
  • Seite 23: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Die Fernbedienung sendet selbsttätig Signale. Mögliche Störungen werden y Spannungsschwankungen im nachstehend wie folgt beschrieben: Stromnetz während der Ladung des Beschreibung der Störung. Akkus. y Mögliche Ursache. ☞ Laden Sie den Akku nur solange ☞ Abhilfe. wie nötig. ☞...
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung ☞ Entsorgen Sie die Verpackung umweltfreundlich getrennt nach Werkstoffen. Verpackung entsorgen D ACHTUNG! Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung der Gerät entsorgen Verpackung! ☞ Geben Sie die Verpackung nicht in D ACHTUNG! den normalen Hausmüll. ☞ Führen Sie die Verpackung der Gefahr von Umweltschäden durch umwelt- und sachgerechten nicht sachgerechte Entsorgung des...
  • Seite 25: Kontakt

    Kontakt Kontakt WESCO AG Küchenlüftung berbel Ablufttechnik GmbH Tägerhardstrasse 110 CH-5430 Wettingen Wenn Sie Anregungen oder Fragen haben, wählen Sie aus folgenden Fachhandel Möglichkeiten: Verkauf/Beratung Tel. +41 (0)56 438 10 40 Post: berbel Ablufttechnik GmbH fachhandel@wesco.ch Sandkampstraße 100 D-48432 Rheine Kundendienst Tel.
  • Seite 26 Informations sur les documents Consignes de sécurité Manuel d’utilisation pour : D DANGER ! y Télécommande BFB5 Les indications suivies du mot DANGER y Manuel d‘origine. signalent une situation dangereuse qui y Partie du produit. peut entraîner la mort ou des blessures y Protégé...
  • Seite 27 Présentation des symboles dans le Présentation des symboles dans les texte illustrations ☞ Appel à l’action y Énumération D Référence à d’autres endroits dans ce document  Référence à d’autres documents, qui doivent être observés Mise en évidence des éléments d‘action avec surfaces 1.
  • Seite 28 6003893_d – 13.08.2018...
  • Seite 29 Sommaire Informations relatives à la Élimination ....48 sécurité ....30 Élimination de l’emballage .
  • Seite 30: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la y Personnes avec un manque d’expérience et de savoir. sécurité Exigences particulières : y Les utilisateurs sont encadrés. y Les utilisateurs ont été instruits Utilisation conforme concernant l’utilisation sûre de l’appareil. L’appareil sert à commander les hottes y Les utilisateurs comprennent les aspirantes par une transmission radio des dangers liés à...
  • Seite 31: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Étendue de livraison Présentation du produit A Télécommande BFB5 avec batterie lithium-ion (350 mAh, 1,3 Wh, 3,7 V) B Housse de protection C Adaptateur de courant USB A Voyant lumineux D Câble USB B Indicateur de batterie E Manuel d’utilisation...
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation Utilisation Hotte aspirante y La hotte aspirante ne doit pas être utilisée sans surveillance. y Utilisation interdite en cas d’incendie Consignes de sécurité relatives ou en cas de risque imminent à l’utilisation d’incendie (par ex. odeur de gaz). y Fonctionnement au gaz uniquement D AVERTISSEMENT ! avec flamme de gaz courte (pas au-dessus du fond de la casserole).
  • Seite 33: Commander La Hotte Aspirante

    Utilisation Commander la hotte aspirante y En mode évacuation d’air vicié ou hybride : La hotte aspirante est commandée au Une alimentation suffisante en air frais moyen de la télécommande à batterie. doit être garantie. Mesures pour une alimentation suffisante D AVERTISSEMENT en air frais : Risque d’incendie ou d’électrocution...
  • Seite 34: Touche Fonction

    Utilisation À la livraison, la batterie est totalement La télécommande a une portée de 5 m chargée, mais elle doit être activée avant max. sa première utilisation en la chargeant rapidement. L’appareil est ensuite La fonction correspondante est exécutée opérationnel. en appuyant sur une touche.
  • Seite 35: Fonctionnement Normal

    Utilisation 3.2.1 Fonctionnement normal Touche Fonction D AVERTISSEMENT Mode recyclage d’air, affichage de contrôle du Risque d’incendie à cause des résidus remplissage du filtre de graisses ! Pendant le fonctionnement, des résidus Fonction de levage de graisses s’accumulent dans et sur « Lever » la hotte aspirante et sont facilement inflammables.
  • Seite 36 Utilisation ☞ Pendant la cuisson, en faisant revenir, Hottes décoratives commuter l’appareil au niveau max Les fonctions « Niveau de puissance 3 » de puissance. La hotte aspirante et « Éclairage de la plaque de cuisson » retourne automatiquement au niveau peuvent également être exécutées à...
  • Seite 37: Commutation Mode

    Utilisation 3.2.2 Commutation mode 3.2.3 Affichage de contrôle du évacuation d‘air vicié/ remplissage du filtre recyclage d‘air L’appareil dispose d’un affichage de Lorsque la hotte aspirante est configurée contrôle pour rappeler le remplacement pour le mode hybride, il est possible du remplissage du filtre.
  • Seite 38: Éclairage De La Plaque

    Utilisation 3.2.4 Éclairage de la plaque de 3.2.5 Éclairage d‘effet cuisson Si la hotte aspirante est équipée d’un Si la hotte aspirante est équipée éclairage d’effet, la fonction peut être d’un éclairage de plaque de cuisson, utilisée indépendamment du ventilateur. la fonction peut être utilisée L’activation est possible lorsque la hotte indépendamment du ventilateur.
  • Seite 39: Fixation Au Plafond

    Utilisation 3.2.6 Fixation au plafond avec 3.2.7 Température de couleur éclairage d’effet La température de couleur de l‘éclairage Si la hotte aspirante avec une fixation au de la hotte aspirante peut être réglée en plafond est équipée d’un éclairage d’effet, fonction de la température de couleur de l’éclairage peut être commandé...
  • Seite 40: Fonction Arrêt Temporisé

    Utilisation 3.2.8 Fonction arrêt temporisé Si l’éclairage d’effet de la hotte aspirante est équipée d’un éclairage RJV, le La hotte aspirante dispose d’une fonction changement de couleur automatique arrêt temporisé. En utilisant cette peut être activé. La fonction de gradateur fonction, la hotte aspirante continue n’est alors pas disponible.
  • Seite 41 Utilisation Touche Touche La hotte aspirante est activée. La hotte aspirante est activée, un niveau de puissance au choix est Lorsque la fonction arrêt temporisé est sélectionné. activée : ☞ Appuyer 1 fois sur la touche. ☞ Appuyer 1 fois sur la touche. y La hotte aspirante est arrêtée.
  • Seite 42: Autorun

    Utilisation 3.2.9 AutoRun Charge de la batterie Les hottes aspirantes équipées Le processus de charge est autorisé du module AutoRun démarrent uniquement avec les composants fournis. automatiquement quand la plaque de Il est interdit de retirer la batterie de la cuisson est mise en marche.
  • Seite 43: Configuration De La Hotte Aspirante

    Utilisation Configuration de la hotte aspirante Touche La hotte aspirante est activée. ☞ Appuyer 1 fois sur la touche pendant plus de 10 secondes. Toutes les touches clignotent 5x. La hotte aspirante commute en mode configuration. Le mode de configuration est activé. ☞...
  • Seite 44 Utilisation Touche Touche Température de couleur. Commutation mode évacuation d‘air À la livraison, la fonction est activée. vicié/recyclage d‘air. À la livraison, la fonction est ☞ Appuyer 1 fois sur la touche. désactivée. Touche qui éclaire beaucoup : La touche pour le réglage de la ☞...
  • Seite 45: Configurer La Télécommande

    Utilisation Touche Touche Fonction arrêt temporisé. Déconnecter la hotte aspirante. À la livraison, la fonction est activée. ☞ Appuyer 1 fois sur les touches pendant plus de 3 secondes. ☞ Appuyer 1 fois sur la touche. Touche qui éclaire beaucoup : Touche La fonction arrêt temporisé...
  • Seite 46: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage ☞ Nettoyer la télécommande avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas (par ex. chiffon D ATTENTION ! microfibres). Risque de dommages en cas de ☞ Sécher la télécommande avec un nettoyage incorrect ! chiffon doux qui ne peluche pas. Les objets tranchants, produits abrasifs ou produits de nettoyage inappropriés peuvent endommager l’appareil.
  • Seite 47: Élimination Des Défauts

    Élimination des défauts Élimination des défauts La télécommande envoie des signaux automatiquement. Les défauts possibles sont décrits y Variations de tension dans le réseau ci-après : électrique pendant la charge de la Description du défaut. batterie. y Cause possible. ☞ Charger la batterie pendant la ☞...
  • Seite 48: Élimination

    Élimination Élimination ☞ Éliminer l’emballage de manière écologique en triant les matériaux. Élimination de l’emballage D ATTENTION ! Risque d‘atteintes environnementales Élimination de l’appareil en cas d‘élimination incorrecte de l‘emballage ! D ATTENTION ! ☞ Ne pas éliminer l’emballage avec les ordures ménagères. Risque d‘atteintes environnementales ☞...
  • Seite 49: Contact

    Contact Contact WESCO AG Ventilation de cuisine berbel Ablufttechnik GmbH Tägerhardstrasse 110 CH-5430 Wettingen En cas de doute ou de question, nous contacter de la manière suivante : Revendeur spécialisé Vente/conseils Courrier : berbel Ablufttechnik GmbH Tél. +41 (0)56 438 10 40 Sandkampstraße 100...
  • Seite 50 Informazioni sul documento Indicazioni di sicurezza Istruzioni per l’uso per: D PERICOLO! y Telecomando BFB5 Indicazioni contrassegnate dalla parola y Istruzioni originali. PERICOLO indicano situazioni di pericolo y Parte del prodotto. che causano morte o lesioni fisiche gravi. y Protetto da copyright.
  • Seite 51 Spiegazione dei simboli nei testi Spiegazione dei simboli nelle immagini ☞ Richiesta d‘intervento y Elencazione D Riferimento ad altri punti del presente documento  Riferimento ad altri documenti che devono essere rispettati Evidenziazione delle parti attive con superfici 1. Passi di un procedimento con numerazione A Denominazione dei componenti con maiuscole...
  • Seite 52 6003893_d – 13.08.2018...
  • Seite 53 Indice Informazioni per la sicurezza 54 Pulizia ..... . 70 Uso previsto ... . .54 Risoluzione guasti .
  • Seite 54: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la y Persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. sicurezza y Persone con carenza di esperienza e conoscenza. Requisiti speciali: Uso previsto y Gli utilizzatori vengono supervisionati. y Questi utilizzatori devono essere stati L’apparecchio viene utilizzato per il istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio.
  • Seite 55: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Oggetto della fornitura Panoramica del prodotto A Telecomando BFB5 con batteria agli ioni di litio (350 mAh, 1,3 Wh, 3,7 V) B Custodia C Adattatore di alimentazione USB A Diodo luminoso D Cavo USB B Indicatore batteria E Istruzioni per l’uso...
  • Seite 56: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Cappa aspirante y La cappa aspirante non può essere utilizzata incustodita. y L‘apparecchio non può essere utilizzato Indicazioni di sicurezza per in caso di incendio o elevato rischio di l‘utilizzo incendio (per es. odore di gas). y Funzionamento a gas soltanto con D AVVERTENZA! fiamma bassa (non al di sopra del bordo della pentola).
  • Seite 57: Comando Della Cappa Aspirante

    Utilizzo Comando della cappa aspirante y Nella versione aspirante o ibrida: Assicurare un sufficiente ricambio La cappa aspirante viene comandata d‘aria. mediante il telecomando dotato di batteria ricaricabile. Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. D AVVERTENZA ☞...
  • Seite 58 Utilizzo La batteria è completamente carica al Il telecomando ha un raggio d’azione di momento dell’acquisto, ma deve essere fino a 5 m. attivata prima del primo utilizzotramite una breve carica. Solo a questo punto Toccando un tasto viene eseguita la l’apparecchio è...
  • Seite 59: Funzionamento Normale

    Utilizzo 3.2.1 Funzionamento normale Tasto Funzione D AVVERTENZA Versione filtrante, indicatore di controllo del Pericolo di incendio a causa di residui contenuto del filtro di grasso! Durante il funzionamento, nella cappa Funzione di sollevamento aspirante e sopra la stessa si accumulano “Alzare”...
  • Seite 60 Utilizzo ☞ In caso di cottura di arrosti, attivare Cappa a soffitto sospesa regolabile il livello di potenza Power. Dopo Le funzioni “Livello di potenza 3” e 6 minuti, la cappa aspirante torna “Illuminazione piano cottura” possono automaticamente al livello di essere eseguite anche utilizzando i tasti potenza 3.
  • Seite 61: Commutazione Funzionamento Aspirante/Filtrante

    Utilizzo 3.2.2 Commutazione 3.2.3 Indicatore di controllo del funzionamento aspirante/ contenuto del filtro filtrante L‘apparecchio dispone di un indicatore Quando la cappa aspirante è predisposta di controllo che avverte che è necessario per il funzionamento ibrido, è possibile sostituire il contenuto del filtro. Se passare in qualsiasi momento dal non viene utilizzato il filtro di ricircolo, funzionamento aspirante a quello...
  • Seite 62: Illuminazione Del

    Utilizzo 3.2.4 Illuminazione del piano di 3.2.5 Illuminazione d’effetto cottura Se la cappa aspirante è dotata di Se la cappa aspirante è dotata di illuminazione d’effetto, la funzione può illuminazione del piano di cottura, essere utilizzata indipendentemente la funzione può essere utilizzata dal ventilatore.
  • Seite 63: Collegamento A Soffitto Con Illuminazione D'effetto

    Utilizzo 3.2.6 Collegamento a soffitto con 3.2.7 Temperatura colore illuminazione d’effetto La temperatura colore dell‘illuminazione Se la cappa aspirante è dotata di un delle cappe può essere adattata alla collegamento a soffitto con illuminazione temperatura colore dell‘illuminazione d’effetto, l’illuminazione può essere della cucina.
  • Seite 64: Funzione Di Spegnimento Ritardato

    Utilizzo 3.2.8 Funzione di spegnimento Se l’illuminazione d’effetto della cappa ritardato aspirante è dotata di illuminazione RGB, è possibile attivare il cambio colore La cappa aspirante è dotata di una automatico. La funzione dimmer non è funzione di spegnimento ritardato. però...
  • Seite 65 Utilizzo Tasto Tasto La cappa aspirante è accesa. La cappa aspirante è accesa, viene selezionato un livello di potenza a Se lo spegnimento ritardato è attivato: scelta. ☞ Toccare il tasto 1 volta. y La cappa aspirante si spegne. ☞ Toccare il tasto 1 volta. y Il periodo di funzionamento y Il periodo di funzionamento ritardato (10 minuti) inizia...
  • Seite 66: Autorun

    Utilizzo 3.2.9 AutoRun Ricarica della batteria Le cappe aspiranti dotate di modulo L’operazione di ricarica è consentita solo AutoRun, si avviano automaticamente usando i componenti in dotazione. La all’accensione del piano di cottura. rimozione della batteria dal telecomando Allo spegnimento del piano di cottura, non è...
  • Seite 67: Configurazione Della Cappa Aspirante

    Utilizzo Configurazione della cappa aspirante Tasto La cappa aspirante è accesa. ☞ Toccare il tasto 1 volta – per più di 10 secondi. Tutti i tasti lampeggiano 5 volte. La cappa aspirante passa in modalità di configurazione. La modalità di configurazione è ☞...
  • Seite 68 Utilizzo Tasto Tasto Temperatura colore. Commutazione funzionamento Alla consegna della cappa aspirante aspirante/filtrante. questa funzione è disattivata. Alla consegna dell‘apparecchio questa funzione è disattivata. ☞ Toccare il tasto 1 volta. Tasto con luce intensa: ☞ Toccare il tasto 1 volta. Il tasto dell’impostazione della Tasto con luce intensa: temperatura colore è...
  • Seite 69: Configurazione Del Telecomando

    Utilizzo Tasto Tasto Spegnimento ritardato. Disconnettere la connessione alla cappa Alla consegna della cappa aspirante aspirante. questa funzione è disattivata. ☞ Toccare i tasti 1 volta – per più di 3 secondi. ☞ Toccare il tasto 1 volta. Tasto con luce intensa: Tasto Lo spegnimento ritardato è...
  • Seite 70: Pulizia

    Pulizia Pulizia ☞ Pulire il telecomando con un panno leggermente umido e senza pelucchi (per es. panno in microfibra). D NOTA BENE! ☞ Strofinare il telecomando con un Pericolo di danneggiamenti in caso di panno morbido senza pelucchi. pulizia impropria! Oggetti taglienti, abrasivi o detersivi non idonei possono danneggiare l‘apparecchio.
  • Seite 71: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Risoluzione guasti Il telecomando invia automaticamente segnali. Possibili malfunzionamenti sono descritti y Fluttuazioni di tensione della rete come segue: elettrica durante la carica della Descrizione dell‘anomalia. batteria. y Possibile causa. ☞ Caricare la batteria solo per il ☞ Risoluzione. tempo necessario.
  • Seite 72: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento ☞ Smaltire l‘imballo in modo ecologico, separando i diversi materiali. Smaltimento dell‘imballo D NOTA BENE! Pericolo di danni all‘ambiente in caso Smaltimento dell‘apparecchio di smaltimento improprio dell‘imballo! ☞ Non smaltire l‘imballo come normale D NOTA BENE! rifiuto domestico. ☞...
  • Seite 73: Contatti

    Contatti Contatti WESCO AG Küchenlüftung berbel Ablufttechnik GmbH Tägerhardstrasse 110 CH-5430 Wettingen In caso di domande o commenti, selezionare una delle seguenti opzioni: Distribuzione Vendite/Consulting Posta: berbel Ablufttechnik GmbH Tel. +41 (0)56 438 10 40 Sandkampstraße 100 fachhandel@wesco.ch D-48432 Rheine...
  • Seite 74: Document Information

    Document information Safety information Instruction manual for: D DANGER! y Remote control BFB5 Notes with the word DANGER warn of a y Original instructions. hazardous situation that results in serious y Part of the product. injuries or death. y Copyright protected.
  • Seite 75 Symbol clarification - text Symbol clarification - illustrations ☞ Handling requirement y Listing D Reference to another point in this document  Reference to other documents that should be observed Highlighting of the parts involved in the action with shading 1.
  • Seite 76 6003893_d – 13.08.2018...
  • Seite 77 Table of contents Safety information ..78 Proper intended use ..78 Authorised target groups ..78 General safety instructions ..78 Product information .
  • Seite 78: Safety Information

    Safety information Safety information Special requirements: y Users are supervised. y Users are instructed with regard to safe use of the device. Proper intended use y Users understand the hazards involved with the device. The device is used to control extractor y Children may not play with the hoods using signals transmitted by radio device.
  • Seite 79: Product Information

    Product information Product information Scope of delivery Product overview A Remote control BFB5 with lithium-ion battery (350 mAh, 1.3 Wh, 3.7 V) B Protective cover C USB power adapter A LED D USB cable B Battery indication E Instruction manual...
  • Seite 80: Operation

    Operation Operation Extractor hood y The extractor hood must not be operated unsupervised. y Do not use during a fire or when Safety information for there is an imminent danger of fire operation (e.g. a smell of gas). y Gas operation only with low gas D WARNING! flames (not rising above the edge of the base of the pots).
  • Seite 81: Operating The Extractor Hood

    Operation Operating the extractor hood Measures to ensure a sufficient supply of fresh air: The extractor hood is controlled via the ☞ Open the windows. battery-operated remote control. ☞ Open the doors. ☞ Ensure that the window contact switch and the wall box are installed D WARNING and ready for operation.
  • Seite 82 Operation The battery is fully charged upon The remote control has a range of up delivery, but before it is used for the first to 5 m. time, it must be activated with a short charging process. The device is only Touching a button executes the ready for operation at this point.
  • Seite 83: Button Function

    Operation 3.2.1 Normal operation Button Function D WARNING “Raise” function Fire hazard due to grease residue! In operation grease residue, which is highly inflammable, collects in and on Effect lighting the extractor hood. ☞ Clean the extractor hood correctly.  Observe the extractor hood instructions.
  • Seite 84 Operation ☞ Check the fresh air supply at regular Ceiling lift hood intervals. The “Power level 3” and “Hob lighting” ☞ Also use the extractor hood to reduce functions can also be operated using other unpleasant smells. Such as from: additional buttons on the top of the y Onions and garlic extractor hood.
  • Seite 85: Extraction Mode

    Operation 3.2.2 Extraction mode / 3.2.3 Filter filling indicator recirculated air mode The device has a check indicator in order changeover to remind the operator to change the If the extractor hood is configured filter filling. If no recirculated air filter is for hybrid mode, it is possible to used, the indicator has no meaning.
  • Seite 86: Hob Lighting

    Operation 3.2.4 Hob lighting 3.2.5 Effect lighting If the extractor hood is equipped with If the extractor hood is equipped with hob lighting, the function can be used effect lighting, the function can be used independent of the fan. Switching on is independent of the fan.
  • Seite 87: Ceiling Connection With Effect Lighting

    Operation 3.2.6 Ceiling connection with 3.2.7 Color temperature effect lighting The color temperature of the extractor If the extractor hood is equipped with hood lighting may be set to the color effect lighting, the lighting may be temperature of the kitchen lighting. controlled as follows.
  • Seite 88: Run-On Function

    Operation 3.2.8 Run-on function If the effect lighting of the extractor hood is equipped with RGB lighting The extractor hood comes with a run- then automatic colour change can be on function. If this function is used, the switched on. The dimmer function is not extractor hood will run for a further available in this case.
  • Seite 89: Autorun

    Operation 3.2.9 AutoRun Button Extractor hoods that are equipped with the AutoRun module start automatically when the hob is switched on. When the The extractor hood is switched on. hob is switched off, the extractor hood changes to the run-on function and then If the automatic run-on function is switches off.
  • Seite 90: Charging The Battery

    Operation Charging the battery The charge process is only permitted with the components provided. Removing the rechargeable battery from the remote control is not permitted. If the remote control is used normally, the battery lasts for a maximum of 100 days. If the battery indication illuminates red, the battery must be charged.
  • Seite 91: Configuring The Extractor Hood

    Operation Configuring the extractor hood Button Button Color temperature. As delivered, the function is turned on. The extractor hood is switched on. ☞ Touch button 1x. ☞ Touch the button 1x - for longer The button lights up brightly: than 10 seconds. Automatic AutoRun is activated.
  • Seite 92 Operation Button Button Extraction mode / recirculated air mode Automatic run-on. changeover. As delivered, the function is turned on. As delivered, the function is turned off. ☞ Touch button 1x. ☞ Touch button 1x. The button lights up brightly: The button lights up brightly: Automatic run-on is activated.
  • Seite 93: Configuring The Remote Control

    Operation Configuring the remote control Button If required, certain functions of the remote controls may be set up as follows. Activate radio and infrared operation. ☞ Touch the buttons once for longer Button than 10 seconds. Start automatic connection to the In the factory setting, radio and infrared extractor hood.
  • Seite 94: Cleaning

    Cleaning Cleaning ☞ Clean the remote control with a lint-free, slightly damp cloth (e.g. microfibre cloth). D ATTENTION! ☞ Dry the remote control with a Danger of damage through improper lint-free, soft cloth. cleaning! Sharp-edged objects, abrasive or unsuitable cleaning agents can damage the device.
  • Seite 95: Fault Rectification

    Fault rectification Fault rectification The remote control sends signals autonomously. Possible faults are described below: y Voltage fluctuations in the mains Description of the fault. whilst charging the rechargeable y Possible cause. battery. ☞ Remedy. ☞ Charge the battery only as long as necessary.
  • Seite 96: Disposal

    Disposal Disposal ☞ Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner, separated by materials. Dispose of packaging D ATTENTION! Risk of environmental damage due to improper disposal of the packaging! Dispose of the device ☞ Do not put the packaging into the normal household waste.
  • Seite 97: Contact

    Contact Contact berbel Ablufttechnik GmbH If you have any questions or suggestions, please select from the following options: Post: berbel Ablufttechnik GmbH Sandkampstraße 100 D-48432 Rheine Tel: +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 0 Mon to Thu 08:00 – 17:30 hrs and Fri 8:00 –...
  • Seite 98 6003893_d – 13.08.2018...
  • Seite 99 6003893_d – 13.08.2018...
  • Seite 100 6003893_d 13.08.2018...

Inhaltsverzeichnis