Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HP4624/00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP4624/00

  • Seite 1 HP4624/00...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 Ελληνικα 7 EsPañol 5 suomi  Français 9 italiano 55 nEDErlanDs 6 norsk 70 Português 77 svEnska 8 türkçE 91...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips Salon Airstylist has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way.
  • Seite 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 9 EnglisH seconds. You may have to hold the brush in your hair longer for tighter curls. Less tight curls require less than 8 seconds. Snap the retractable bristle brush onto the appliance (see chapter ‘Preparing for use’). Divide the hair into locks. Take a lock of hair and wind it round the brush.
  • Seite 10 EnglisH Set the airflow slide switch to the desired setting to switch on the appliance: (Fig. ) I: gentle warm airflow for easy styling II: stronger and warmer airflow for fast styling Lift a lock of hair at the roots and move the brush along the lock from root to tip. Work from one side of the head all round the scalp.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 The mains cord is If the mains cord is damaged, damaged you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 13: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne nye Philips Salon Airstylist er specielt designet til at give smukke stylingresultater hurtigt og let.
  • Seite 14 Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Hold apparatet rent og frit for støv, snavs og hårplejemidler som f.eks.
  • Seite 15: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Dansk Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. klargøring Håret Salon Airstylist er mest effektiv i hår, der er let fugtigt. Fugt derfor håret, hvis det er helt tørt.
  • Seite 16 Dansk Opdel håret i lokker. Rul en hårlok op omkring børsten. Sørg for, at rulle spidserne med i den ønskede retning. Rul ikke for meget hår omkring børsten ad gangen. Rul aldrig hårlokken mere end to gange omkring børsten. Jo tyndere lokkerne er, des mindre bliver krøllerne. Sørg for, at hårlokken er i kontakt med børstens cylinder.
  • Seite 17 Dansk Løft en hårlok ved rødderne, og flyt børsten langs lokken fra roden til spidsen. Gå fra den ene side af hovedet og hele vejen rundt i hovedbunden. Denne teknik tæmmer vildfarne spidser og hjælper med at fremme glans og blødhed. Når du er færdig med at forme håret, skal du slukke for apparatet og fjerne børsten (se afsnittet “Klargøring”).
  • Seite 18: Reklamationsret Og Service

    Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde...
  • Seite 19 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Netledningen er Hvis netledningen beskadiges, må beskadiget. den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 20: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Philips Salon Airstylist wurde speziell für schnelles und einfaches Stylen entwickelt. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Taste zum Einziehen der Bürstenreihen...
  • Seite 21: Warnhinweis

    Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 22: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw.
  • Seite 23: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Das gerät benutzen locken zaubern Sie sollten testen, wie lange die Bürste im Haar gehalten werden muss, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Halten Sie die Bürste länger im Haar, entstehen festere Locken. Die Locken fallen weicher aus, wenn Sie die Bürste weniger als 8 Sekunden im Haar halten.
  • Seite 24: Dem Haar Form Geben

    DEutscH Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie die Bürste ab (siehe Kapitel „Für den Gebrauch vorbereiten“). Dem Haar Form geben Stecken Sie die Stylingbürste auf das Gerät (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”). Führen Sie die Borsten so in das Haar, dass sie die Kopfhaut berühren.
  • Seite 25: Aufbewahrung

    (Abb. 7). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 26 örtlichen Netzspannung Netzspannung nicht übereinstimmt. geeignet. Das Netzkabel ist Ist das Netzkabel defekt, darf es beschädigt. nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 27: Ελληνικα

    να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτό το νέο Philips Salon Airstylist έχει σχεδιαστεί ειδικά για να σας δίνει όμορφα αποτελέσματα στο φορμάρισμα, γρήγορα και εύκολα. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Κουμπί...
  • Seite 28 χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Seite 29: Προετοιμασία Για Χρήση

    ακόμα και εάν είναι για μια στιγμή. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Seite 30: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να χωρίσετε τα μαλλιά σε τούφες. Μην κάνετε πολύ χοντρές τις τούφες. Σύνδεση και αποσύνδεση των εξαρτημάτων Μην συνδέετε το φις στην πρίζα πριν να συνδέσετε το εξάρτημα. Για να συνδέσετε το εξάρτημα στη συσκευή, ευθυγραμμίστε τα βέλη στο εξάρτημα με τα βέλη στη συσκευή και πιέστε το εξάρτημα στη θέση του (‘κλικ’) (Εικ. 2). Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε το εξάρτημα από τη συσκευή (2). (Εικ. 3) Χρήση της συσκευής Μπούκλες Σας συμβουλεύουμε να κάνετε μια δοκιμή για να καθορίσετε το χρόνο που θα πρέπει να κρατήσετε τη βούρτσα στα μαλλιά σας προκειμένου...
  • Seite 31 Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι η τούφα βρίσκεται σε επαφή με τον κύλινδρο της βούρτσας. Συμβουλή: Εάν τυλίξετε τα μαλλιά σε ορθή γωνία με το δέρμα του κεφαλιού, θα τους δώσετε όγκο. Θέστε το διακόπτη ροής αέρα στην επιθυμητή ρύθμιση για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή: (Εικ. 4) I: απαλός ζεστός αέρας για εύκολο φορμάρισμα II: πιο δυνατός και πιο ζεστός αέρας για γρήγορο φορμάρισμα Κρατήστε τη βούρτσα στα μαλλιά μέχρι τα μαλλιά να είναι ζεστά...
  • Seite 32 Ελληνικα Σηκώστε μια τούφα από τη ρίζα και μετακινείστε τη βούρτσα κατά μήκος της τούφας, από τη ρίζα προς την άκρη. Ξεκινήστε από τη μια πλευρά του κεφαλιού προς την άλλη. Με αυτό τον τρόπο στρώνουν καλύτερα οι άκρες των μαλλιών και τα μαλλιά γίνονται λαμπερά και απαλά. Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα (δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). καθαρισμός Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να την ξεπλένετε στη βρύση. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μικρό βουρτσάκι ή ένα στεγνό πανί. Αφαιρέστε οποιοδήποτε εξάρτημα από τη συσκευή πριν το καθαρίσετε. Καθαρίστε τα εξαρτήματα με ένα υγρό πανί ή ξεπλένοντάς τα στη βρύση. Στεγνώστε τα εξαρτήματα πριν τα χρησιμοποιήσετε ή τα αποθηκεύσετε. αποθήκευση Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
  • Seite 33: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 34 αντιστοιχεί στην τοπική τάση με την οποία έχει ρεύματος. συνδεθεί. Το καλώδιο έχει Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, υποστεί φθορά. θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 35: Español

    EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo moldeador Philips Salon Airstylist está especialmente diseñado para ofrecer unos resultados de moldeado perfectos de forma rápida y fácil.
  • Seite 36 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Seite 37: Preparación Para Su Uso

    (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 38: Uso Del Aparato

    EsPañol uso del aparato marcar rizos Le aconsejamos que realice una prueba para determinar cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener un buen resultado. Empiece con un tiempo entre 8 y 10 segundos. Para rizos más marcados, deberá...
  • Seite 39 EsPañol Cuando haya acabado el moldeado, apague el aparato y quite el cepillo (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). Dar forma al cabello Coloque el cepillo para dar forma en el aparato (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). Introduzca las púas en el cabello hasta que lleguen a tocar el cuero cabelludo.
  • Seite 40: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Seite 41 El cable de Si el cable de alimentación está alimentación está dañado, debe ser sustituido dañado por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 42 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tämä uusi Philips Salon Airstylist -ilmakiharrin on suunniteltu tarjoamaan kauniita tuloksia nopeasti ja helposti. laitteen osat (kuva 1) Harjasten sisäänvetopainike Sisään vedettävillä harjaksilla varustettu harjaosa...
  • Seite 43 suomi Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
  • Seite 44: Käyttöönotto

    (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Hiukset Salon Airstylist toimii parhaiten, kun hiukset ovat hiukan kosteat. Jos hiukset ovat kuivat, kostuta niitä...
  • Seite 45 suomi Jaa hiukset osiin. Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympäri. Tarkista, että hiusten latvat taipuvat oikeaan suuntaan. Älä kierrä harjan ympärille liikaa hiuksia kerralla. Kierrä hiussuortuva korkeintaan kaksi kertaa harjan ympäri. Mitä ohuempi hiustupsu sitä tiukempi kihara. Varmista, että hiustupsu koskettaa harjan runkoa. Vinkki: Jotta hiuksista tulisi mahdollisimman ilmavat ja tuuheat, kierrä...
  • Seite 46 suomi Tartu hiussuortuvaan juurista ja vedä harjaa hiusten juuresta latvaan. Käsittele kaikki hiukset. Tämä tekniikka taltuttaa itsepintaisetkin hiukset ja tekee hiuksista kiiltävämmät ja pehmeämmät. Kun lopetat hiusten muotoilemisen, sammuta laite ja irrota harja (katso luku Käyttöönotto). Puhdistaminen Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä...
  • Seite 47: Takuu & Huolto

    Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
  • Seite 48: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce nouveau Philips Salon Airstylist a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser des coiffures tendance d’une manière rapide et...
  • Seite 49 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Seite 50: Avant Utilisation

    électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    Français utilisation de l’appareil réalisation de boucles Nous vous conseillons de faire un test sur une boucle pour déterminer combien de temps vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour obtenir de bons résultats. Commencez par 8 à 10 secondes. Vous pouvez prolonger cette période pour obtenir des boucles plus serrées.
  • Seite 52 Français Pour retirer la brosse de vos cheveux, appuyez sur le bouton de commande des picots (1), puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2). (fig. 5) Laissez refroidir les boucles avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. Dès que vous avez terminé la réalisation de vos boucles, éteignez l’appareil et retirez la brosse (voir rubrique « Avant l’utilisation »).
  • Seite 53: Garantie Et Service

    (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
  • Seite 54 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution L’appareil ne...
  • Seite 55: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. La nuova spazzola Philips Salon Airstylist è stata realizzata appositamente per ottenere una splendida acconciatura in modo facile e veloce.
  • Seite 56 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 57: Predisposizione Dell'apparecchio

    Assicuratevi che gli accessori siano puliti e privi di polvere, sporco, residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Seite 58: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano modalità d’uso dell’apparecchio creare uno stile mosso Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la spazzola debba rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato desiderato. Iniziate con 8-10 secondi anche se forse occorrerà un po’ di più...
  • Seite 59 italiano Per rimuovere la spazzola dai capelli, premete la manopola di ritiro setole (1) e ruotatela in senso antiorario (2). (fig. 5) Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinare, spazzolare o terminare l’acconciatura dei capelli con le dita. Una volta terminata l’acconciatura, spegnete l’apparecchio e rimuovete la spazzola (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”).
  • Seite 60: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 7). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia).
  • Seite 61: Risoluzione Dei Guasti

    In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza Philips del vostro Paese. Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio...
  • Seite 62 Problema Possibile causa Soluzione Il cavo di Nel caso in cui il cavo di alimentazione è alimentazione fosse danneggiato, danneggiato. dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 63: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze nieuwe Philips Salon Airstylist is speciaal ontwikkeld om op een eenvoudige en snelle manier mooie stylingresultaten te bereiken.
  • Seite 64 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Seite 65: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel.
  • Seite 66: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Het apparaat gebruiken krullen maken We adviseren u een krultest uit te voeren om vast te stellen hoe lang u de borstel in het haar moet houden om goede resultaten te bereiken. Begin met 8 tot 10 seconden. Voor strakkere krullen moet u de borstel mogelijk langer in het haar houden.
  • Seite 67 nEDErlanDs Schakel het apparaat uit en verwijder de borstel wanneer u klaar bent met het krullen van uw haar (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). uw haar in model brengen Klik de modelleerborstel op het apparaat (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Steek de pennen in uw haar zodat ze uw hoofdhuid raken.
  • Seite 68: Garantie & Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 69 Het netsnoer is Indien het netsnoer beschadigd is, beschadigd. moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 70: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne nye Philips Salon Airstylist er spesielt utviklet for å gi flotte friseringsresultater på en rask og enkel måte.
  • Seite 71 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 72: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 73 norsk Tvinn en hårlokk rundt børsten. Pass på at enden på hårlokken tvinnes i ønsket retning. Ikke tvinn for mye hår rundt børsten om gangen. Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt børsten. Jo tynnere hårlokken er, desto hardere blir krøllen. Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på...
  • Seite 74 norsk Når du er ferdig med å forme håret, slår du av apparatet og tar av børsten (se avsnittet Før bruk). rengjøring Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under rennende vann. Slå...
  • Seite 75: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 76 Problem Mulig årsak Løsning Strømledningen er Hvis ledningen er ødelagt, må skadet den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 77: Português

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este novo Philips Salon Airstylist foi especialmente desenhado para oferecer resultados brilhantes, rápida e facilmente.
  • Seite 78 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 79: Colocar E Retirar Os Acessórios

    Português Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia fica invalidada. Mantenha o secador limpo e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel.
  • Seite 80: Utilizar O Aparelho

    Português utilizar o aparelho criar caracóis É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo que a escova deve ficar no cabelo para se obter bons resultados. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiser caracóis mais apertados, talvez tenha que manter a escova mais tempo no cabelo.
  • Seite 81 Português Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Quando terminar, desligue o aparelho e retire a escova (consulte o capítulo “Preparação”). modelar o seu cabelo Fixe a escova com cerdas mistas no aparelho (consulte o capítulo “Preparação”).
  • Seite 82: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Seite 83 O fio de Se o fio estiver danificado, deve ser alimentação está sempre substituído da Philips, por danificado. um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 84: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här nya Philips Salon Airstylist är speciellt framtagen för att ge utmärkt stylingresultat på...
  • Seite 85: Var Försiktig

    Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Seite 86: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin. Håll tillbehören torra och fria från damm, smuts och stylingprodukter som hårskum, hårspray och hårgelé.
  • Seite 87: Använda Apparaten

    svEnska använda apparaten göra lockar Vi rekommenderar att du gör ett lockprov för att kontrollera hur länge du ska hålla kvar borsten i håret för bästa resultat. Börja med 8–10 sekunder. Du kan behöva hålla kvar borsten i håret längre för att få tätare lockar.
  • Seite 88 svEnska Forma håret Sätt fast formborsten på apparaten (se kapitlet Förberedelser inför användning) För in borststråna i håret tills de rör vid hårbotten. Slå på apparaten genom att ställa in reglaget för luftflöde på önskad inställning. (Bild ) I: skonsamt, varmt luftflöde för enkel styling II: starkare och varmare luftflöde för snabb styling Lyft upp en hårslinga från rötterna och flytta borsten från rot till topp längs slingan.
  • Seite 89: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 90 överensstämmer med den lokala den anslutits till. nätspänningen. Nätsladden är Om nätsladden är skadad måste skadad. den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 91: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips Salon Airstylist, saçlarınızı hızlı ve kolay bir biçimde biçimlendirebilmeniz için tasarlanmıştır. Genel Açıklamalar (Şek. 1) Fırça boyu ayarlama düğmesi...
  • Seite 92 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları...
  • Seite 93 Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması saç Salon Airstylist Ion saçlar hafifçe nemliyken daha etkilidir. Saçınız kuru ise hafifçe nemlendirin. Cihazı ıslak saçta kesinlikle kullanmayın. Saçı tarayarak veya fırçalayarak, açılmasını ve düzleşmesini sağlayın. Saçınızı tarak yardımı ile tutamlara ayırın. Tutamlardaki saç...
  • Seite 94 türkçE Saçınızı tutamlara ayırın. Bir tutam saç alarak fırçaya sarın. Saç uçlarını fırçaya gereken yönde sardığınızdan emin olun. Fırçaya bir seferde çok fazla saç sarmayın. Saç tutamını fırça etrafına iki turdan fazla sarmayın. Tutam ne kadar ince olursa, bukleler o kadar sıkı olacaktır. Saç tutamının fırça gövdesiyle temas halinde olduğundan emin olun. İpucu: Cihazı saçınıza doğru açılarla saç diplerine kadar uygularsanız saçınıza optimum kabarıklık ve hacim verebilirsiniz.
  • Seite 95 türkçE Köklerinden bir tutam saçı kaldırın ve fırçayı kökten uca doğru hareket ettirin. Başınızın bir tarafını deri boyunca şekillendirin. Bu teknik dağınık tüy uçlarını düzeltir ve daha fazla parlaklık ve yumuşaklık sağlar. Biçimlendirmeyi tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve fırçayı çıkarın (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü). temizleme Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın. Cihazı kapatarak fişini prizden çekin. Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Cihazı küçük bir fırçayla veya kuru bir bezle temizleyin. Aparatı temizlemeden önce tüm aparatları cihazdan çıkarın. Aparatları nemli bir bezle silerek veya musluk suyu altında yıkayarak temizleyin. Kullanmadan veya saklamadan önce aparatları kurulayın. saklama Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Cihazı kapatarak fişini prizden çekin. Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Cihazı asma kancasından asarak muhafaza edebilirsiniz (Şek. 6). çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
  • Seite 96: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları...
  • Seite 97 Sorun Nedeni Çözüm Cihazın elektrik Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, kablosu hasarlıdır. bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Seite 98 CLICK...
  • Seite 100 .00.608....

Inhaltsverzeichnis